— Нет.
— Значит, его смерть стала несчастным случаем, — в отчаянии произнесла Элиза. Она закрыла ладонями уши, но Винсенте с силой схватил ее за руки. — Немедленно отпусти меня!
— На этот раз тебе придется подчиниться мне. Ты должна знать правду. Анжело был отличным водителем и, скорее всего, намеренно совершил аварию той ночью.
Элиза отвернулась от Винсенте, чтобы скрыть от него слезы. Однако он все же увидел, как они градом катятся по ее щекам.
Потрясенный, Винсенте отпустил девушку, но потом едва успел подхватить ее под руку, поскольку Элиза с трудом могла держаться на ногах.
— Мне следовало давно сказать тебе об этом, но я трусил.
Она подняла на него глаза и заставила себя говорить спокойно:
— Мило, что все прояснилось.
— Точно.
? Я хочу, чтобы ты ушел, Винсенте. Прямо сейчас!
Какое-то время он медлил, но затем все-таки выполнил ее просьбу и ретировался.
Оставшись одна, Элиза почувствовала, как ее жизнь мчится под откос.
— Прости меня, — прошептала она, обращаясь к Анжело.
Винсенте по-прежнему упрекал ее в смерти своего кузена, даже после того, как она обо всем ему рассказала...
Элиза провела всю ночь без сна. Ей хотелось плакать, но слез не было. Казалось, что ее душа замерзла.
Девушку одолевали воспоминания об Анжело, ее первой встрече с Винсенте и о том, как он заявил Мэри о ее бессердечности и расчетливости.
— Больше я не стану плакать ни из-за кого, — вслух поклялась она. — Все кончено.
Следующие дни прошли для нее однообразно. Ей никто не звонил. Элиза все время задавала себе вопрос, почему не распознала в Винсенте мстителя с самого начала, и кляла себя на чем свет стоит.
Как-то, пребывая в ужасном расположении духа, Элиза решила отправиться к фонтану Треви. Ей казалось, что она ничего не видит вокруг. Перехода дорогу, она внезапно услышала людские крики и страшный визг тормозов, потом увидела огромный грузовик, летящий на нее, и потеряла сознание.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Подчиненные Винсенте вот уже несколько дней находились под впечатлением дурного настроения своего шефа. Он рано приезжал в офис, поздно уходил домой, а выражение его лица скорее напоминало грозовую тучу. Говорил он односложно, постоянно о чем-то размышлял и с нетерпением поглядывал на телефон.
Какого дьявола Элиза не звонит ему?
Позвонить ей сам он не решался. Просто не хотел, чтобы она сочла это проявлением его слабости.
И все же в один из дней Винсенте набрал номер ее мобильного телефона, однако тот оказался отключен. Заподозрив неладное, он отправился на квартиру к Элизе, но не нашел ее там. Соседка сообщила ему, что еще вчера Элизу увезли в больницу, потому что на дороге ее сбил грузовик.
Пожилой доктор смотрел на мужчину, который несся к нему по коридору.
— Я хочу видеть синьору Карлтон.
— Вы ее родственник, синьор?
— Это имеет значение?
— Вы ей не муж?
— Она вдова. Меня зовут Винсенте Фарнезе.
Доктор никак не отреагировал на его имя.
— Понятно. Она сейчас не в состоянии долго разговаривать, потому что часто теряет сознание.
— Боже! — прошептал Винсенте. — Что с ней произошло?
— Грузовик даже не наехал на нее. Она упала без сознания прямо перед ним. К счастью, водитель успел вовремя затормозить.
— Но почему у нее случился обморок?
— Похоже, она не ела несколько дней.
Винсенте закрыл глаза, но после того, что в следующее мгновение сказал ему доктор, широко открыл их от изумления.
— Мы сделали все, чтобы спасти ее ребенка, но определенно еще ничего сказать нельзя.
— Она беременна?! — прошептал Винсенте.
— У нее очень маленький срок. Она сама не знала о том, что ждет ребенка.
— Я хочу ее видеть, — потребовал Винсенте.
— Думаю, это невозможно.
— Почему? — возмутился Винсенте. — Она беременна от меня...
— Вы ей не муж, поэтому не можете приходить к ней без ее разрешения.
— Доктор, упросите ее позвать меня. Умоляйте, если это потребуется.
Понимающе кивнув, врач удалился.
— Теперь я могу ее видеть? — резко потребовал Винсенте, когда доктор вернулся.
— Она ничего мне не ответила, но я счел молчание знаком согласия.
Следуя за доктором по коридорам, Винсенте, к своему ужасу, внезапно почувствовал страх. Он понятия не имел, что скажет Элизе.
— Позвольте мне остаться с ней наедине, — обратился он к доктору. — Я позову вас, если случится что-то непредвиденное.
Присев на край кровати, он посмотрел на Элизу. Она спала или притворялась, что спит, чтобы не встречаться с ним взглядом.
Винсенте осторожно коснулся руки девушки, и она не отдернула ее. Значит, спит, подумал он.
Наконец, она пошевелилась.
— Элиза, — негромко произнес Винсенте, — я здесь.
Она замерла, лицо ее напряглось.
— Ты меня слышишь? — спросил он.
— Да, — прошептала девушка.
— Я приехал сразу, как только узнал, что с тобой произошло. Я хотел попросить у тебя прощения, — он наклонился к ней. — Мне жаль.
Элиза открыла глаза и равнодушно посмотрела на него. Сердце Винсенте сжалось.
— Жаль? Это мне жаль... что Анжело... в тот день...
Винсенте закрыл лицо руками.
— Я хотела всегда быть с ним... но он умер. Он погиб по моей вине...
— Нет, — простонал Винсенте.
— Да. Я написала ему письмо, когда вернулась в Англию, но Бен выкрал его, поэтому оно... не дошло до адресата. Если бы Анжело знал правду, он не вел бы себя так безрассудно. А теперь он никогда не узнает, что я всегда любила его и не предавала...
Элиза умолкла, разговор утомил ее.
— Доктор сказал, что у нас будет ребенок.
— У нас?
— Ты беременна.
— Мне казалось, что это неправда.
— Я так рад! Мы должны пожениться, и как можно скорее.
Элиза посмотрела на него как на сумасшедшего.
— Пожениться? — она слабо рассмеялась. — Я думала, что у тебя нет чувства юмора. В браке мне нужен, прежде всего, покой, а его у нас не будет.
— Покой важнее любви?
— Ты ничего не знаешь о любви, — сказала она. — Ты привык, что люди пляшут под твою дудку. Жаль, что не нашелся человек, который мог бы тебя остановить. Уходи.
— Я не могу оставить тебя и нашего ребенка.
— А я не желаю больше тебя видеть.
— Не поступай так со мной.
Элиза собиралась что-то ответить, но внезапно потеряла сознание.
Открыв глаза, девушка снова увидела сидящего рядом с ней Винсенте.
— У меня был выкидыш? — хрипло спросила она.
— Нет, тебе сделали переливание крови. Наш ребенок жив. С этого мгновения я не спущу с тебя глаз. Не спорь со мной. Мы поженимся, это решено.
— Хорошо, — едва слышно проговорила она.
Винсенте испытал, неведомую ему прежде, радость. Он привык повелевать, но с Элизой ему хотелось быть мягким.
— Доктор сказал, что тебя скоро выпишут. Мы поедем домой.
— Домой?
— В особняк Марини. Тебе нельзя оставаться одной.
— Я не смогу жить с твоей матерью. А что, если она узнает, кто я?
Как только Элиза немного окрепла, ее навестила синьора Фарнезе, которая была вне себя от счастья.
? Я так ждала этого дня! — воскликнула она. — Я сразу поняла, что между вами происходит нечто серьезное.
Несколько дней спустя, Элиза переехала в палаццо Марини, где заняла огромную хозяйскую спальню. С комнатой Винсенте спальню соединял небольшой коридор.
Синьора Фарнезе упросила Элизу называть ее мамой, с чем та охотно согласилась.
Свадьба должна была состояться в церкви, где многие поколения семьи Фарнезе заключали браки, там же их и отпевали.
— Могила Анжело тоже находится здесь? — спросила Элиза своего жениха.
— Да, ты желаешь увидеть ее?
— Если не возражаешь, я хотела бы остаться у его могилы одна.
Винсенте, не в силах сдержать ревность, отправился вместе с Элизой, и она не стала возражать.
— Позволь кое о чем тебе сказать, — произнес Винсенте, когда они шли к церкви. — Ты говорила, Анжело сказал, что его фамилия Карони, но на самом деле — Валетти. Карони — девичья фамилия его матери, и он использовал ее, чтобы показать свою независимость.