— О ком? — удивилась Найра.
Быстро оглядевшись, словно за ними могли наблюдать, Киман сказал:
— В усыпальнице лечебницы не все люди мертвы.
— Как это? — спросила она дрожащим голосом.
— Есть те, которые не живы, но и не мертвы. Они лежат, как и другие мертвецы, но их не опускают в Реку. Иногда они встают со своих мест и уходят из лечебницы. Я сам видел в трубу, как они переходят через мост в сторону Города. Потом возвращаются и ложатся на свои места в усыпальнице.
— Зачем? — выдавила Найра. В горле стало сухо и как-то тесно, будто кто-то натолкал туда прошлогодних листьев.
— Не знаю. Не так давно я пробрался в усыпальницу и пересчитал их всех. Для них отведён специальный угол справа у стены. Их семь. Четыре мужчины и три женщины.
Найре вспомнились его странные слова: в усыпальнице такой нет.
— Ты думал, кукла, которая меня сбросила…
— Она похожа на них поведением. И то, как сбросила тебя. Для обычной женщины её телосложения такое невозможно.
— Но её не было в усыпальнице, — зачем-то уточнила Найра.
— Не было. Она и пришла не со стороны лечебницы.
— Фрида тоже их видела? — Найру пробрала крупная дрожь.
Киман кивнул:
— Позавчера вечером я, как обычно, зашёл к Фриде пожелать спокойной ночи. Мы перекинулись несколькими фразами, как вдруг открылась дверь, и вошёл один из тех, четырёх мужчин. Я сразу его узнал. Фрида ничего не поняла, спросила, кто он и зачем пришёл. Мертвец будто не услышал. Дошёл до стены, врезался в неё лбом, сделал шаг назад, затем опять врезался. Он как будто не хотел верить, что она существует. Снова и снова он бился в неё, так что на его лбу появились вмятины — как будто, пергамент смяли. Притом, на лице оставалось совршенно равнодушное выражение. Фрида испугалась, стала звать на помощь. А я… стыдно вспоминать, но я был так зачарован его поведением, что сидел, как пень. Прибежала сестра Маргарет, увидела мертвеца, убежала. Потом в комнату ворвались двое стражей лечебницы. А этот всё пытался пройти сквозь стену. Снова и снова. Безмолвный, одержимый.
— И как с ним справились стражи?
— Они схватили его за руки, но мертвец отбросил их будто пушинки. Зато в это время к нему успела поскочить Маргарет. Она сорвала у него с шеи цепочку, и он сразу же рухнул на пол.
— Цепочку?! — воскликнула Найра. Конечно, это могло быть совпадением, но чутьё подсказывало, что речь идёт о той самой, которая спасла её от островного. — Она широкая, словно обруч, внутри которого бушует пламя?
— Признаться, я не разглядывал, но вроде да, цепочка была широкой. А ты откуда знаешь?
— Я находила такую в пещере, где нас с Фридой засыпало.
— Хм, в пещере, — Киман подёргал себя за бороду. — Это интересно. Значит, у них может быть несколько усыпальниц. А мёртвые там были?
— Нет, что ты! — Найра сжала в руке амулет Праматери. — Там был сундуки с беляками. И ещё один большой с неподъёмной крышкой. На нём цепочка лежала, — торопливо добавила она. Тут же подумала, что нехорошо лгать, касаясь амулета, и выпустила его.
— Где находится пещера? — спросил Киман.
— Раньше была на южном склоне. Но когда я захотела туда вернуться, она куда-то исчезла.
Спутник посмотрел не неё с недоверием.
— Иди, сам проверь! — огрызнулась Найра.
Он отвёл глаза и задумчиво произнёс:
— Верю, верю. Но это придаёт происходящему ещё большую загадочность.
— Да уж! — с чувством согласилась Найра. Тут её осенило: — Киман, а может Фриду убили из-за того, что она видела этого…
— Тогда бы и меня убили, — мрачно усмехнулся он и, помолчав, добавил: — А знаешь ли ты, что к Фриде в лечебницу приходил мужчина?
— Чего-о? — Найра повернулась к нему всем туловищем.
— Так я и думал: не знаешь, — произнёс Киман. — Я всю дорогу думал, сказать тебе или нет. Ты так уверена, что знаешь о сестре всё.
— Да, я всё о ней знаю, — Найра упёрла конец палки в землю. — Кроме меня к ней в лечебницу никто не приходил.
— А я говорю, приходил! — раздражённо перебил спутник. — Я сам его видел. Он всегда бывал в дежурство сестры Маргарет, и та пропускала его прямо в комнату Фриды.
Найра ковырнула землю, так что комки разлетелись в разные стороны.
— Ты ошибся, — заявила она.
— Нет, не ошибся. Это ты живёшь в фантазиях и не хочешь видеть того, что есть на самом деле! Фрида обманывала тебя.
Найра вскочила на ноги.
— Фрида не могла меня обманывать! — закричала она. — Ближе меня у неё никого не было! А мужчина у неё был один. Жених по имени Хадар, будь проклят он и вся его родня! Он бросил её. Когда нас засыпало в пещере, он убежал и больше ни разу не появлялся!
Она нависла над сидящим на земле Киманом, потрясая над его головой палкой.
Киман молча смотрел на неё снизу вверх, и в его глазах Найра видела то, чего не хотела видеть.
— Каким он был, тот мужчина?! — взвизгнула она.
Киман дёрнул уголком рта:
— Высокий, с чёрными волосами, красивый.
Это описание совпадало с Хадаром. Найра почувствовала, что ей не хватает воздуха.
— И часто он приходил? — спросила она, не узнавая собственного голоса.
— Не очень. Но вчера был. Обычно после его ухода она плакала, а вчера была весёлой. Даже слишком весёлой, — он помолчал и мрачно добавил: — А утром её нашли мёртвой.
— Нет, нет, нет! — Найра закрыла уши руками и стала бегать туда-сюда мимо Кимана: — Не хочу тебя слышать! Ты говоришь глупости! Ты ничего не знаешь! Мыслимо ли, чтобы к Фриде приходил мужчина?! Ха-ха-ха!
В ступню вонзилось что-то острое. Найра вскрикнула и тут же вспомнила о капканах. Но это была всего лишь иголка. Она взглянула на Кимана. Он сидел, по-прежнему привалившись к стволу дерева, из груди торчало древко стрелы. Широко открытые глаза смотрели прямо перед собой, на лице застыло удивленное и какое-то обиженное выражение.
«Мёртв!» — Найра ещё не додумала мысль, а сама уже бросилась на землю. Над головой пролетела ещё одна стрела, сбила тонкую ветку дерева и исчезла в зарослях.
Обдирая руки и лицо, Найра забралась в кусты, прижалась к холодным корням и зажмурилась. Лежать бы так тихо-тихо, не шевелясь, пока смерть не пройдёт мимо…
«О, Праматерь, если бы мне удалось добраться до дома Кимана! — думала она. — Там меня никакой лучник не достанет!»
Раздался мужской вопль. Так кричат только от сильной боли. Из-за веток нельзя было что-то разглядеть, и Найра осторожно продвинулась вперёд. Раздвинув кусты, увидела, что неподалёку от места, где недавно прошли они с Киманом, на земле лежит мужчина в одежде городского стража. Его ногу обхватили огромные челюсти капкана, штанина потемнела от крови. Найра судорожно выдохнула: пройди она на полшага левее, и сама попала бы в этот капкан! Она сжала висящий на груди амулет Праматери.
Страж орал дурниной и корчился от боли. Рядом валялись лук и сумка со стрелами. Кажется, лучника можно больше не бояться.
«Что понадобилось от меня стражу? — подумала Найра. — Почему он шёл за нами?»
Повернув голову, страж увидел её, и по его искажённому от боли лицу пробежала судорога радости.
— Мне не открыть капкан! — заорал он. — Позови кого-нибудь на помощь!
Найра поколебалась: помогать стражу она не собиралась, а вот выяснить, зачем он за ней гонялся, хотелось бы.
— Что тебе от меня надо? — крикнула она. — Зачем стрелял в нас?
— Помоги мне!
Найра поняла, что разговора не получится. Поднялась на ноги, подхватила полы платья, и стала карабкаться вверх по склону. Туда, где стоял дом Кимана.
— Сто-о-о-ой! — завыл страж. — Шлюха, стой! Всё равно не убежишь! Она идёт следом а-а-а!
Найра прибавила ходу, всматриваясь в переплетение корней: здесь могут быть ещё капканы. В висках стучала кровь, глаза выедал пот, в ушах шумело. Быстрее, быстрее. Только не останавливаться и смотреть под ноги, смотреть под ноги. Она увидела пасть капкана за мгновение до того, как поставить в неё ногу. Споткнулась, свалилась набок. В рёбра уткнулось что-то твёрдое. Найра засунула руку в карман и достала закрытую трубу Кимана. Надо же, ведь она совсем про неё забыла! Сев, Найра повертела трубу в руках, открыла.