Кумыс — кисломолочный напиток из кобыльего (реже коровьего и верблюжьего) молока.
Купа — совокупность нескольких предметов, собранных в одном месте.
Куртина — грядка с цветами, огороженная дёрном или низким кустарником, либо обособленная, свободно стоящая группа деревьев и кустов в пейзажном парке.
Ладья — лодка.
Ландшафт — пейзаж.
Лепота — красота, великолепие.
Лета — в греческой мифологии река забвения в подземном царстве (души умерших, отведав воды из Леты, забывали о своей земной жизни).
Лоно — поверхность, грудь, утроба, недра, часто употребляется в переносном смысле: на лоне природы, на лоне скуки.
Мавзолей — монумент, погребальное сооружение, включавшее комнату, где помещались останки умершего, иногда поминальный зал.
Мажор — лад в музыке; мажорные произведения обычно имеют светлое, бодрое, жизнерадостное звучание.
Меланхоличность — унылость, тоскливость.
Минерва — в древнегреческой мифологии богиня мудрости, покровительница ремёсел и искусств, наделялась воинственным характером, соответствует Афине Палладе в древнеримской мифологии.
Минор — лад в музыке; минорные произведения обычно имеют спокойное, задумчивое, томное, мягкое или печальное звучание.
Моська — мопс, маленькая комнатная собачка.
Муза — в древнегреческой мифологии одна из девяти богинь, покровительниц различных искусств и наук, вдохновлявших поэтов и учёных в их творчестве.
Наяды — в древнегреческой мифологии нимфы, богини, населяющие ручьи и озёра, в славянской мифологии им соответствуют русалки.
Невесть — неизвестно, непонятно.
Нереида — морская нимфа, дочь морского божества Нерея.
Нимфы — в греческой мифологии второстепенные божества, олицетворяющие различные силы природы.
Ностальгия — тоска о родине, о прошлом.
Овин — строение для сушки снопов хлебных злаков, льна, конопли.
Озон — вид кислорода (в отличие от двухатомной молекулы обычного кислорода молекула озона содержит 3 атома).
Оконница — оконная рама в виде металлической решётки со слюдяным или стеклянным заполнением, в древнейших постройках — в виде доски с прорезанными в ней отверстиями.
Ореол — световая кайма вокруг объекта, похожая на сияние; в переносном смысле блеск, почёт, окружающие известного человека.
Офорт — вид гравюры на металле.
Павильон — в садах и парках: беседка, небольшое здание лёгкой конструкции и затейливой архитектуры.
Пажить — пастбище.
Паллада — древнеримская богиня Афина Паллада, в древнегреческой мифологии соответствует Минерве.
Парки — богини судьбы в древнеримской мифологии.
Перун — главный древнеславянский бог, божество грома и молнии, соответствует древнегреческому Зевсу и древнеримскому Юпитеру.
Пилигрим — странствующий богомолец, паломник — странник.
Плафон — лепной или расписной потолок, в другом значении — плоский абажур для светильника.
Помона — в древнеримской мифологии богиня плодов и фруктовых деревьев.
Порфира — длинная пурпуровая (красно — фиолетовая) мантия царя, императора.
Предвечный — Бог.
Протуберанцы — выбросы из светящихся газов в короне солнца.
Ростральная колонна — отдельная колонна, ствол которой украшен рострами — скульптурными изображениями носовой части корабля.
Ротонда — круглая в плане постройка, обычно увенчанная куполом.
Рулада — часть вокально — музыкального произведения в быстром темпе, требующая высокого мастерства в исполнении (виртуозности).
Сервиз — полный комплект столовой или чайной посуды, рассчитанный на определённое количество человек.
Серенада — жанр камерной музыки, восходящий к любовной или хвалебной песне, которая исполнялась вечером под окном возлюбленной и содержала мотив приглашения на свидание.
Смута — мятеж, раздор, беспорядок в жизни общества, в русской истории Смутным временем принято называть период конца XVI — начала XVII века.
Сонм — множество, собрание, сходка, собор.
Страз — искусственный драгоценный камень.
Струг — русское плоскодонное парусно — гребное судно XI–XVIII веков, служившее для перевозки людей и грузов на реках и озёрах.
Тональность — та или иная гамма, лежащая в основе музыкального произведения, высота лада.
Феб — одно из имён бога Аполлона, в древнегреческой мифологии охранителя стад, света, наук и искусств, бога — врачевателя, предводителя и покровителя муз.
Фейерверк — декоративные огни разнообразных цветов и форм, находящиеся в движении.
Флора — древнеримская богиня цветов и весны, в другом значении — растительность какой — либо местности.
Фокстрот — бальный танец, основанный на скользящих шагах, выполняемый в паре (в положении друг против друга), возник в США в начале XX века.
Фреска — живопись, выполненная водяными красками по сырой штукатурке.
Хоромы — большой жилой деревянный дом, часто состоявший из отдельных строений, объединённых сенями и переходами, в переносном смысле — богатый, просторный дом, квартира.
Цевница — свирель, символ поэтического творчества.
Целомудрие — моральная добродетель: невинность, девственность до свадьбы, соблюдение супружеской верности после свадьбы.
Чертоги — великолепное здание, дворец, помещение во дворце, замке.
Чётки — шнурок с нанизанными на нём шариками, бусинами или с узелками для отсчитывания прочитанных молитв или отданных поклонов.
Шары золотые — махровый сорт многолетнего декоративного растения рудбекии с шаровидными золотисто — жёлтыми цветками.
Шпалеры — стенные безворсовые ковры с сюжетными композициями и узорами, вытканные ручным способом в особой сложной технике.
Эклога — пастушеское стихотворение, жанровая сценка, преимущественно любовная, из сельской пастушеской жизни.
Элегантный — изящный, изысканный.
Элегия — стихотворение или короткое музыкальное произведение задумчивого, печального характера.
Эмаль — твёрдое, блестящее стекловидное покрытие.
Эфемерный — призрачный, мнимый, нереальный, в буквальном смысле — недолговечный, мимолётный.
Явор — белый клён (клён ложноплатановый), стройное дерево с буровато — серой корой, достигающее высоты 40 м и диаметра свыше 2 м.
Ялик — небольшая двухвёсельная лодка, обычно служащая для переправы через реку.
Упоминаемые исторические лица
Айвазовский Иван Константинович (1817–1900), известный художник — маринист, был знаком с А. С. Пушкиным и его семьёй, около 20 картин и рисунков исполнил на сюжеты из жизни и творчества А. С. Пушкина.
Александр I Павлович (1777–1825), российский император в 1801–1825 годах.
Александра Фёдоровна, до крещения Фридерика — Луиза — Шарлотта — Вильгельмина (1798–1860), супруга Николая I Павловича (1796–1855), российского императора в 1825–1855 годах.
Баратынский Евгений Абрамович (1800–1844), известный русский поэт, был знаком с А. С. Пушкиным с конца 1810–х годов.
Батюшков Константин Николаевич (1787–1855), известный поэт, знал А. С. Пушкина с детства.
Валуев Пётр Степанович (1743–1814), археолог, начальник Московской экспедиции и построенной при нём Оружейной палаты, автор научных трудов.
Вульф Алексей Николаевич (1805–1881), сын П. А. Осиповой от первого брака, воспитанник Дерптского университета, друг А. С. Пушкина.