Джереми поворачивается ко мне. Я смотрю.

- Это все, Лилли? - спрашивает он.

Я...я не знаю, что сказать. Я полностью потеряла рассудок? Выжила из ума? Я попала в ту же самую темную пустоту, что и мой отец?

Мне нужно...я не знаю, что мне нужно. Передышка. Успокоение. Изоляция, где я смогу подумать. Потому что воспоминания в моей голове всё ещё четкие и яркие. Я помню встречу с Хью. Я помню, как вошла в его кабинет. Помню, как он предупреждал меня.

Больше всего, я помню шок и ужас, когда он показал ошейник. Но все это не соответствует тому, что я видела на экране.

- Это безумие, - бормочу я.

- Да? - спрашивает Джереми.

Он скрещивает руки на груди и осматривает меня сверху вниз.

- Я думаю, что ты переутомилась. Я говорил тебе, что может произойти, когда ты слишком много усваиваешь. На тебя многое давит, Лилли. Если ты этого не видишь, то мне это заметно. Оно крепко держит тебя. Ты не должна допустить этого. Ты не должна позволить этому поглотить тебя. Ты сильнее этого. Но ты не можешь сделать это самостоятельно. Тебе нужна моя помощь. Ты должна сказать мне, что происходит. Ты должна доверять мне. Эти приступы истерики - это не ты. Это не та женщина, в которую я влюбился.

- Не надо! - тыкаю я в него пальцем.

Такое ощущение, будто мой мир рушится со всех сторон.

- Не говори так! Помни, что ты обещал мне!

Джереми поднимает руки вверх, ладонями ко мне. Своего рода успокаивающий жест.

- Прости. Но почему я должен сдерживать свое слово, когда ты так легко пренебрегаешь своим?

- О чем ты говоришь? - спрашиваю я.

- О правде, - подчеркивает он. - Ты до сих пор не рассказала мне, откуда ты узнала это имя. Блэкторн.

- Я рассказала.

- Нет! - срывается он. - Я давал тебе шанс, Лилли, снова и снова. Но ты продолжаешь лгать. Посмотри в своем телефоне.

- Что?

- Посмотри в свой чертов телефон!

Я пячусь назад и дрожащими руками достаю сотовый телефон.

- Он всё ещё связан с моим, - говорит Джереми. - Каждое сообщение, которое ты получаешь, каждый звонок, который ты делаешь, всё это я вижу. Возможно, я снял твои ограничения, Лилли, но я не дурак. Я знаю, что есть моменты, когда за тобой все еще нужно следить.

- Включи его, - требует он. - Последнее сообщение, что ты получила от своей подруги Фей. Открой его и скажи мне, о чем в нем говорится. Прочитай его мне, Лилли. Больше никакой лжи.

Я открываю сообщения. Есть одно, которое помечено как "прочитанное". От Фей. Но я не помню, как открывала его. Или даже как получала.

Оно состоит всего из одной строки: Отец Джереми - Хью Блэкторн.

Глава 6

Мы возвращаемся в особняк долго и в тишине.

Джереми сидит напротив, спиной ко мне. Он всё время смотрит в окно, погрузившись в глубокие размышления.

Что-то гораздо хуже напряженности повисает в машине. Такое ощущение, что мы оба в трауре. Скорбеть о том, чего я не знаю: возможно потеря женщины, которой я могла бы быть.

Но что-то не так. То, что я думала я испытала и то, что на самом деле произошло - две разные вещи. Осознает ли невменяемая женщина, что она ненормальная? Или как сказал Джереми: это копится внутри как гнойная болезнь? Проявляется без предупреждения?

Такое ощущение, будто я потерялась в осознанном сновидении. Но я едва ли знаю сплю я или нет. Физические вещи - сидение, сумка под ногами - кажется, что они могут испариться, коснись я их. Я словно плыву. Но внутри я тону.

Это не из-за Джереми. Кроме той вспышки в комнате наблюдения, самое ужасное, что я получила от него, это тишина.

Я смотрю на него. Что он думает обо мне сейчас? Что я лгунья и обманщица, вот что. Что сила, которая показалась ему привлекательной, была не более чем иллюзией. Видимостью. Фарсом. Что он совершил ошибку, приведя меня в свою компанию. Что он совершил ошибку, освободив меня.

Мои мысли гораздо хуже. Меня не покидает ощущение того, что я сильно оплошала и упустила свой шанс. Мне хватило недели, чтобы облажаться. Я жду, что Джереми сообщит мне, что людям с ограниченными умственными способностями не место в его компании. Он просто сожгет мой трудовой договор, как сделал с контрактом.

Мы подъезжаем к особняку. Я не была здесь так долго, что кажется, будто я чужая. Джереми молча открывает мне дверь. Напряженность нарастает.

Я чувствую, как вкусный запах доносится из кухни. Рот наполняется слюной. Я не ела весь день. Может быть всё дело в недостатке питания, от того и эти трюки с моим умом.

Я знаю, что это не так. Я была голодна и раньше. Я голодала раньше. Сейчас всё в руках человека, за которым я тащусь по собственной воле.

Мы садимся за стол и едим. В тишине я ощущаю  взгляд Джереми на себе. Взвешивающий. Размышляющий.

Я так больше не могу.

- Где Роза? - выпаливаю я.

У нас с ней есть незавершенное дело.

- Я отправил Розу и Чарльза домой, чтобы не беспокоить их, когда вернемся, - говорит мне Джереми. - Я не хотел, чтобы ты чувствовала давление в твоем  нынешнем состоянии.

Мне так и хочется возразить ему. Но я отпускаю это, поскольку я понятия не имею, что происходит. Я думала, что, когда освобожусь от контракта, я буду свободна, но теперь я оказываюсь в кандалах гораздо хуже прежнего: я - пленница своего собственного разума.

- Хм, - произносит Джереми, задумавшись.

Может быть, его комментарий был задуман, как провокация. Возможно, он пытался достать меня. Без разницы. Я не умею читать мысли. Не тогда, когда я испытываю столько неуверенности в своих суждениях.

Мы заканчиваем есть. Он встает. Я делаю тоже самое.

Не говоря ни слова, он идет к лестнице. Но я опережаю его. Поставив ногу на первую ступеньку, я чувствую, что Джереми останавливается.

- Мне нужно поработать, - говорит он. - Я не буду подниматься. Поспи. Отдохни. Тебе это нужно.

Он протягивает руку и кладет мне на плечо.

- Не беспокойся о том, что произошло, - говорит он. - Завтра будет новый день. Уверен, что ты снова будешь на высоте, когда взойдет солнце.

А затем он поворачивается и уходит. Я остаюсь стоять ошеломленная, глядя ему вслед.

Глава 7

Всю ночь меня мучают кошмары. Все они сосредоточены вокруг ошейника и Хью. Потом появляется мой отец. Мне снится, что Пол сидит напротив меня за столом, что это Пол предлагает мне ошейник.

То, что я испытала, первый шаг на пути к его психическому состоянию? Является ли иллюзией то, что я видела, неужели он всё это видит, когда играет с воображаемыми чайными сервизами?

Я разрушаюсь из-за внутренних обстоятельств...или потому что я его дочь и предрасположена к этому?

Я просыпаюсь в холодном поту. Остальную часть ночи мне едва ли удается отдохнуть.

***

Я открываю глаза, яркий солнечный свет наполняет комнату.

- Черт!

Я проспала. Который сейчас час? Насколько я опоздала?

Я начинаю выпутываться из-под одеяла, когда знакомый, хоть и неожиданный, голос приветствует меня.

- Отдыхайте, мисс Райдер. Мистер Стоунхарт любезно предоставил вам отгул.

Мое сердце замирает в груди. Роза!

- Он также сказал мне, - спокойно продолжает она, хоть и пытается скрыть свою неприязнь. - Что я целый день в вашем распоряжении, чтобы мы наладили отношения.

Я поворачиваюсь к ней. Она смотрит в окно, когда говорит.

- Теперь ключи находятся у вас. Так сказать, - говорит она мне. - Хоть я и подчиняюсь только мистеру Стоунхарту, я не могу отрицать ваше новое положение в его доме.

- Ты собираешься рассказать мне, кто ты? - спрашиваю я. - Как ты устроилась на работу к Джере...

- Мистер Стоунхарт! - шипит она.

Я поднимаю подбородок.

- Для меня он Джереми, - заявляю я. - Если у тебя все еще с этим проблемы, то нам предстоит долгий путь.

Роза фыркает.

Я вылезаю из постели, высоко держа голову, и царственно иду в туалет.