Мартин положил руку на плечо Гаррета.
— Давай-ка мы теперь снова подойдем поближе к цурани и посмотрим, что они поделывают.
— Мне бы ваше бесстрашие, мастер, и вашу беззаботность! У меня так прямо мурашки по коже бегают! Ведь то, чем мы занимаемся, иначе как игрой со смертью не назовешь!
Бесшумно ступая по влажной земле, Мартин с улыбкой прошептал:
— Смерти все равно не избежать. И час, когда она настанет, давно определен богами для каждого из нас. Так зачем же сокрушаться об этом и предаваться унынию? Смотри веселее, Гаррет!
— И все-таки, — не сдавался Гаррет, — мне не по себе. Вы сказали правду, смерть — удел каждого из живущих. И вовсе не она страшит меня, а то, с каким радушием вы приглашаете ее нанести нам визит!
Мартин, тихо посмеиваясь, зашагал вперед. Гаррет последовал за ним. Они двигались бесшумно и старались ступать как можно шире и легче, чтобы оставить меньше следов на влажной после дождей земле. Древесные стволы и небольшие поляны были залиты солнцем, но в зарослях кустов и там, где над землей смыкались ветви лесных исполинов, царил мрак. Именно на этих темных участках их могла подстерегать опасность. Гаррет бесстрашно следовал за своим учителем, предоставляя Мартину с его безошибочным чутьем судить, не затаились ли где-нибудь поблизости вражеские воины или разведчики. Внезапно оба они остановились как вкопанные. Неподалеку послышался едва различимый звук чьих-то осторожных шагов. Через мгновение Мартин и Гаррет бесшумно исчезли в зарослях кустов. Несколько минут прошло в томительном ожидании, но вот до слуха разведчиков донесся сдавленный шепот. Ни тот, ни другой не смогли разобрать произнесенных кем-то слов.
В поле их зрения появились две фигуры, закутанные в серые плащи. В руках у незнакомцев, двигавшихся на север, по тропе, пересекавшейся с той, вдоль которой только что крались Мартин и его ученик, были луки и стрелы. Они остановились и принялись внимательно изучать следы, оставленные Мартином и Гарре-том. Один из них что-то прошептал другому. Тот кивнул, и оба снова направились в ту сторону, откуда пришли.
Мартин услышал, как Гаррет в испуге с шумом втянул в себя воздух. Он узнал в серых фигурах разведчиков из Темного Братства.
Юноша начал подниматься на ноги, но Мартин положил руку ему на плечо:
— Погоди!
Гаррет шепотом спросил:
— Что могло привести их так далеко на север?
— Возможно, им наскучило отсиживаться в Зеленом Сердце и они решили примкнуть к своим собратьям в Северных землях, — с улыбкой прошептал в ответ Мартин.
Гаррет снова хотел обратиться к учителю с вопросом, но слова замерли на его устах, когда он увидел еще одного из темных братьев, вышедшего из чащи и остановившегося там, где только что обследовали землю двое других. Он оглянулся вокруг и поднял руку. К нему тотчас же подошел целый отряд закутанных в серое фигур. По одному, по двое и по трое братья Темной Тропы двинулись вслед за своим предводителем и вскоре первые из них скрылись в лесной чаще.
Гаррет следил за ними расширившимися от ужаса глазами. Он слышал, как Длинный Лук шепотом считал:
— …Десять, двенадцать, пятнадцать, шестнадцать, восемнадцать… — А темные братья все шли и шли по тропинке, и поток их не иссякал. — … Тридцать два, тридцать четыре… — Вскоре Мартин приблизил губы к уху Гаррета и прошептал: — Их больше сотни!
Темные братья все продолжали выходить из чащи и медленно продвигаться вдоль тропы. Некоторые из них несли на плечах большие узлы. Теперь среди них стали попадаться фигуры, закутанные в зеленые, черные и коричневые плащи. Гаррет наклонился к Мартину.
— Вы были правы, — прошептал он. — Эта нечисть решила перебраться на север. Я насчитал уже две сотни!
Мартин кивнул:
— И это еще далеко не все.
Теперь по тропе шагали оборванные женщины и тощие, угрюмые дети. Замыкал шествие отряд из двух десятков лучников. Но вот и они скрылись в чаще. Через несколько минут после их ухода в лесу снова воцарилась тишина.
Охотники молча сидели в своем укрытии. Наконец Гаррет задумчиво пробормотал:
— Сразу видно, что они сродни эльфам. Иначе как бы им удалось так долго идти сквозь лес никем не замеченными?
Мартин усмехнулся и полушутя проговорил:
— Только не вздумай поделиться этим соображением с кемнибудь из эльфов. — Он встал на ноги и потянулся. Издалека, с восточной стороны леса послышался какой-то неясный шум. Мартип склонил голову набок. — Пойдем, Гаррет. Помоему, нам с тобой выпал случай немного позабавиться.
Гаррет издал легкий стон. Всякий раз, как Длинному Луку приходила охота позабавиться, у его учеников, хорошо знавших, в чем будут состоять эти забавы, от страха темнело в глазах.
— Ах, мастер, что вы опять затеяли? — спросил он.
Длинный Лук усмехнулся и шутливо ткнул его кулаком в грудь.
— Пойдем! После узнаешь!
Он легким, пружинистым шагом двинулся вперед по тропинке. Гаррет шел позади. Охотники чутко прислушивались к царившей вокруг тишине.
Через полчаса они приблизились к тропинке, по которой шли разведчики войска цурани. Среди ветвей деревьев мелькали их яркие шлемы. Мартин и Гаррет наблюдали за ними, сами оставаясь незамеченными.
Длинный Лук негромко сказал:
— Колонна цурани идет следом за разведчиками. Когда они окажутся вблизи тропы, по которой продвигаются темные братья, мы попытаемся направить их вдогонку за темными эльфами!
Гаррет покачал головой:
— Да помогут нам в этом милосердные боги!
Мартин выступил вперед, натянул тетиву своего лука и прицелился. Гаррет последовал его примеру. Цуранийские разведчики шли по лесной тропинке, срезая нижние ветви кустов, чтобы те не помешали продвижению следовавшей за ними колонне войск. Выждав еще несколько секунд, Мартин отпустил тетиву. Его стрела поразила одного из солдат, а мгновением позже Гаррет подстрелил другого. Их тела еще не успели коснуться земли, когда следопыты выстрелили снова. Мартин и Гаррет с удивительным проворством вынимали стрелы из колчанов и, почти не целясь, поражали ими растерявшихся цурани. Не случайно Длинный Лук пять лет тому назад выбрал Гаррета себе в ученики. Юноша оправдал все его ожидания. Робкий и осторожный на словах, в бою он вел себя с удивительным мужеством и хладнокровием, охотно подчинялся своему наставнику и без труда овладел всеми навыками и умениями настоящего охотника и следопыта.
Прежде чем цурани поняли, что произошло, все десятеро уже лежали на земле, пронзенные стрелами. Гаррет и Мартин стояли на небольшой поляне у тропы, повесив луки на плечи.
Вскоре на тропу вышла колонна цуранийских воинов. Офицеры с плюмажами на шлемах оторопело воззрились на своих убитых разведчиков. Оглянувшись вокруг, они увидели двух охотников, с насмешливыми улыбками наблюдавших за этой сценой. Один из офицеров отдал приказ, и воины, вытащив мечи из ножен, бросились к Мартину и Гаррету.
Охотники бегом устремились в чащу к северу от тропы. Цурани преследовали их по пятам.
Мартин набрал в грудь воздуха и издал пронзительный крик. Ему вторил голос Гаррета. Но охотникам можно было не беспокоиться, что цурани потеряют их из виду. Топот ног множества солдат отчетливо слышался за их спинами.
Мартин уверенно вел цурани на север, параллельно тропе, по которой двигались темные братья. Через некоторое время он остановился и, ловя ртом воздух, проговорил:
— Не так быстро, Гаррет! Ведь мы же вовсе не собираемся отрываться от них!
Оглянувшись, Гаррет обнаружил, что цурани значительно отстали. Он прислонился спиной к стволу дерева, чтобы немного передохнуть после быстрого бега. Через несколько минут первые шеренги неприятеля выбежали на поляну. Они двигались теперь на северо-запад, отклонившись от прежнего курса, и Мартин презрительно сплюнул.
— Похоже, мы с тобой прикончили всех до единого цуранийских следопытов. Остальных, чтоб не заблудились, надо водить по лесу за руку, как малых ребятишек!
Он вытащил из-за пояса охотничий рог и так громко затрубил в него, что солдаты вздрогнули от неожиданности и застыли как вкопанные. Лица их выражали крайнее недоумение.