Лисианна задумчиво кивнула. Ну конечно, сообразила она, окно кабинета, который они делят с Келли, как раз выходит на парковку. Должно быть, Келли зашла в комнату и выглянула из окна как раз в тот момент, когда они с Грегом, выбравшись из его машины, пересаживались в микроавтобус, в котором обычно разъезжал отец Джозеф.

— Я не знала, что делать. В итоге мы все загрузились в микроавтобус и поехали в приют, — продолжала рассказывать Маргарита. — Твоя приятельница Дебби как раз сменилась и собиралась уходить.

Дебби частенько засиживалась в приюте уже после окончания смены — впрочем, как и она сама. Это случалось и раньше, но после того как умер ее муж, Дебби, как она выражалась, терпеть не могла «куковать в пустой квартире».

— Ну, раз уж нам удалось ее застать, я решила заодно проверить, не она ли стоит за всей этой историей с колом. Так что я проверила ее мысли, и вот что выяснилось: хотя твоя Дебби тут ни при чем, но, оказывается, она в свое время в разговоре с матерью и еще какой-то знакомой по имени Клодия обмолвилась, что в ту ночь ты попросилась переночевать в ее квартире. При этом разговоре присутствовал отец Джозеф и, естественно, все слышал.

— В результате мы заподозрили, что отец Джозеф и есть тот, кого мы ищем, — влез в разговор, подошедший к ним Томас. В руках он держал сумку-холодильник. Кровь для Грега, догадалась Лисианна. — Тетушка Маргарита велела нам прихватить ее с собой, когда мы уже собирались выезжать… просто на всякий случай, — объяснил он, перехватив взгляд Лисианны. — А где Грег?

— В конце коридора, последняя дверь налево, — ответила Лисианна, жалея, что не может пойти вместе с ним, — об этом не могло быть и речи: стоит ей только увидеть залитую кровью футболку Грега, как она тут же рухнет в обморок. — Кстати, — спохватилась она, — ты, случайно, не додумался прихватить с собой чистую футболку для Грега?

— Что-нибудь отыщу, — пообещал Томас и, помахивая сумкой, зашагал по коридору.

Лисианна повернулась к матери.

— Отец Джозеф сказал, в приюте что-то случилось. Ваших рук дело?

— А как же! — ухмыльнулась Жанна Луиза. — Нужно же нам было отыскать отца Джозефа! Мы «убедили» Келли позвонить ему на мобильный, но он упорно отказывался сказать, где находится. Пришлось импровизировать на ходу — мол, в приюте что-то стряслось и ему срочно нужно приехать. — Она пожала плечами. — Нужно же было заманить его — иначе как бы мы узнали, куда ты делась?

— Ты не представляешь, как мы волновались… А вдруг бы мы опоздали? — тихо добавила Элспет.

— Но вы же не опоздали! — Лисианна с улыбкой обняла кузину. — Кстати, а что вы сделали с отцом Джозефом?

— Им занялся Люциан, — отмахнулась Маргарита. — Сказал, что сотрет ему память, после чего будет ждать нас дома.

— А Мартина, по-моему, уже позаботилась о Дуэйне, — сказала Лисианна, выглянув во двор, но этой парочки там почему-то не оказалось.

— Мартина наверняка отвела его на задний двор, — заметив удивление дочери, объяснила Маргарита. — Не может же она работать в таком шуме и гаме! Тем более, когда он уже наверняка догадался, кто мы на самом деле.

Лисианна кивнула.

— Пошли. — Маргарита потянула дочь за собой. — Ты похожа на привидение! Сейчас выпьешь крови, и все будет в порядке. У нас в микроавтобусе есть еще один кулер.

— А вот прихватить капельницу мы не подумали! — пригорюнилась Жанна Луиза. — Правда, Томас уверяет, что, мол, ничего страшного — тебе нужно просто зажмуриться, и все. Томас сунет тебе в рот пакет с кровью, ты проколешь его клыком и высосешь, как коктейль, даже соломинка не понадобится, — хихикнула она.

— Вот именно, — кивнула Маргарита. — И как это я раньше не додумалась?! — Она сокрушенно покачала головой. — Ведь это же куда проще, чем каждый раз мучиться с капельницей.

— Хотела бы я знать, как там Грег… — Лисианна с тревогой оглянулась на дверь, за которой исчез Томас.

— Не волнуйся, Томас о нем позаботится, — успокоила ее Маргарита. — Думаю, они скоро присоединятся к нам.

Лисианна, кивнув, неохотно спустилась с крыльца.

— Ну как? — не утерпела ее мать, когда они уже были в двух шагах от микроавтобуса. — Надеюсь, вы с Грегом обо всем договорились?

— Да, — пробормотала Лисианна, с трудом сдерживая улыбку. — Нам в конце концов удалось объясниться. И мы обо всем договорились. Похоже, мы с Грегом и есть две половинки!

Маргарита насмешливо фыркнула.

— Я с самого начала это знала, дорогая! А тебе нужно было только время, чтобы это понять.

Эпилог

— А вон и они!

Услышав возглас Джули, Лисианна выглянула из окна микроавтобуса. Томас с Грегом спускались по ступенькам крыльца. Судя по всему, ее сообразительный кузен перед уходом заглянул в комнату Дуэйна, потому что Грег щеголял в чистой футболке с надписью «Металлика» на груди.

— Какой он бледный! — жалостливо вздохнула Вики.

Лисианна промолчала. Все уже знали, что Грег был ранен. Едва они забрались в микроавтобус, как Маргарита велела дочери закрыть глаза, после чего скормила ей несколько пакетов донорской крови. А потом, пока они ждали, когда к ним присоединятся мужчины, Лисианна в двух словах рассказала остальным о том, что с ними случилось, начиная с того момента, когда они с Грегом вышли из приюта.

— А вот и мама! — воскликнула Элспет, заметив Мартину, которая как раз в этот момент вышла из-за угла дома.

— Ну и замечательно; значит, можно ехать, — обрадовалась Маргарита. Покосившись на заднее сиденье, она окликнула Мирабо: — Дорогая, посмотри в кулере, там, случайно, не осталось лишнего пакета? Похоже, Грегу еще один не помешает, — вглядываясь в его побледневшее лицо, заметила она.

— Штуки две еще точно есть, — ответила та. — Отдать их ему?

— Да, — кивнула Маргарита и тут же, спохватившись, скомандовала: — Лисианна, живо закрой глаза!

Вздохнув, та покорно зажмурилась. Через минуту она услышала негромкий скрежет и догадалась, что кто-то из мужчин отодвинул боковую дверцу микроавтобуса.

— Боюсь, будет тесновато, Грег, — услышала она голос матери. — Ничего, потерпите — до дома недалеко.

— Я могу посадить Лисианну на колени, — тут же предложил Грег. Голос его звучал значительно тверже, но все-таки чувствовалось, что он разговаривает через силу, с тревогой подумала Лисианна.

— Можешь открыть глаза, — разрешила ее мать. — Я убрала пакеты.

Сидевшая между матерью и Жанной Луизой Лисианна с облегчением открыла глаза, после чего забралась на колени к Грегу, освободив место для тетушки Мартины. Мирабо, Элспет и двойняшки, смеясь, кое-как разместились сзади.

— Кстати, Грег, мы привезли для тебя еще немного крови, — объявила Маргарита. И, спохватившись, скомандовала: — Лисианна, быстро закрой глаза!

Приняв из рук Маргариты тяжелый прохладный пакет с кровью, Грег с ловкостью опытного профи проткнул его клыком и принялся неторопливо пить. Так, шесть пакетов он выпил еще в доме, подсчитывал он про себя, этот седьмой. Чувствовал он себя уже значительно лучше, но считал, что еще один пакет не помешает.

Он украдкой покосился на Томаса, который как раз в этот момент забрался в кабину и начал возиться с ремнем безопасности. Кузен Лисианны, разглядывая их в зеркальце заднего вида, понимающе ухмылялся.

— Ну и возни же с вами, ребята! — Он насмешливо покачал головой. — Ни на минуту нельзя оставить одних — тут же вляпаетесь в очередную историю! — Кстати, Лисианна. — Лицо Томаса сразу стало серьезным. — Надеюсь, ты понимаешь, что теперь тебе уже нельзя показываться на работе?

— Да, конечно, — негромко пробормотала Лисианна, а про себя подумала: что ж, может, оно и к лучшему. Слова отца Джозефа, что она обирает самых обездоленных, разом что-то изменили в ее душе. Лисианна знала, что всякий раз, когда ей вздумается запустить клыки в шею кого-то из обитателей приюта, эта фраза тут же снова всплывет в ее памяти. — Наверное, придется искать другую работу, — вздохнула она. — Лучше всего такую, чтобы побольше бывать с Грегом.