– С Анни? – удивленно переспросил Грей и поднял голову.

– У вас есть пистолет, Грей?

– Вы что-то сказали насчет Анни...

– Пистолет у вас есть или нет?

– Пистолет? Нет, конечно. Зачем мне пистолет? Вы что-то сказали про Анни. Она...

– Что вы делали вечером десятого июня?

– Не помню. Какая, собственно, разница. Вы сказали, что с Анни...

– Вы что, газет не читаете, Грей? Хватит прикидываться.

– Газеты? Как же я могу читать газеты? Послушайте, на что вы там намекаете?

– Вечером десятого июня вы не выходили из своей квартиры?

– Я редко выхожу вечерами. Да и днем тоже. После того, как кислота...

– Где же вы были вечером десятого июня? – резко спросил Мейер. – Где вы были в тот вечер, когда была убита Анни Бун?

– Убита! – воскликнул Джейми. Он вскочил со стула и оказался лицом к лицу с детективами. – Убита! – Он смотрел на них невидящим взглядом. – Анни убита!

В руке у Клинга оказался револьвер. Но Мейер, взглянув в лицо Грея и увидев пустые глаза на старческом лице юноши, тихо сказал ему:

– Убери пушку, Клинг. Он же слепой.

Глава 16

Коттон Хейз полностью реабилитировал себя в тот день, когда был пойман Чарлз Феттерик.

В восемь двадцать семь утра позвонил Сэм Каплович. К телефону подозвали Хейза.

– Детектив Хейз слушает, – сказал он.

– Мистер Хейз, говорит Сэм... Каплович.

– Как поживаете, мистер Каплович?

– Спасибо, все в порядке. Я отыскал Чарлза Феттерика.

– Где он? – быстро спросил Хейз.

– Он работает в граверной мастерской Симпсона. Это в Риверхеде.

– Вы уверены?

– Да. Судя по тому, что сказал мне мистер Симпсон, его вот-вот уволят. Он уже неделю не был на работе.

– Спасибо! – сказал Хейз. – Немедленно этим займусь. Большое спасибо, мистер Каплович, что позвонили.

– Не за что. Рад хоть чем-то быть полезным.

Хейз отыскал номер мастерской Симпсона и позвонил. Никто не ответил. Хейз выпил чашку кофе и позвонил ещё раз. К телефону подошел человек, назвавшийся Алеком Симпсоном. Он сказал, что Чарлз Феттерик работает у него примерно полгода и до недавних пор все шло нормально. Но однажды, никого не предупредив, Феттерик не явился на работу. Хейз прикинул, что это произошло на следующий день после того, как Хэвиленд был убит, а Феттерик ранен. Он спросил Симпсона, не знает ли он, где живет Феттерик, и Симпсон сообщил ему два адреса. Один уже известный, на Боксер-лейн, а другой – на Брегин-стрит, дом 312-там была квартира его матери. Хейз записал второй адрес, поблагодарил Симпсона и, положив трубку, вынул из верхнего ящика свой револьвер. Потом он подошел к Карелле, который трудился за пишущей машинкой.

– Я вроде бы нашел Феттерика, – сказал ему Хейз. – Поедешь со мной его брать?

– А меня не подстрелят?

Хейз улыбнулся.

– Есть такой шанс, – сказал он. – Помощник у тебя не из бывалых.

– Все лучше, чем в одиночку, – отозвался Карелла и сунул в задний карман револьвер. – Пошли.

В Риверхед они ехали в полном молчании. Если кто-то из них и волновался, то виду не подавал. Подъехав к дому № 312 по Брегин-стрит, детективы молча вылезли из машины и отыскали почтовый ящик с фамилией Феттерика. Тот жил на втором этаже. Они бесшумно поднялись наверх. На сей раз Хейз вытащил револьвер и снял его с предохранителя раньше Кареллы. Когда они подошли к двери, Карелла встал сбоку, а Хейз отошел к противоположной стене, чтобы вышибить замок. Он ударил каблуком, и дверь распахнулась.

В комнате стояла мертвая тишина. Из прихожей они видели лишь кресло-качалку и краешек кровати.

– Никого нет? – прошептал Хейз.

– Похоже на то, – сказал Карелла.

– Прикрой меня.

Бесшумно ступая, Хейз вошел в комнату.

Из-за приоткрытой двери высунулась рука и сжала ему горло. Хейз настолько оторопел, что не сумел вовремя среагировать и перебросить Феттерика через плечо. Он лишь успел крикнуть: «Стив, беги!» – и почувствовал, как в спину ему уткнулось острое рьшо автоматического пистолета.

– А ну-ка, двигай в комнату, легавый, – сказал Феттерик. – Если сбежишь, твоему приятелю крышка.

– Беги, Стив! – ещё раз крикнул Хейз.

Карелла вошел в комнату.

– Бросайте свои железки! Оба! Живо! – заорал Феттерик.

Хейз бросил пистолет.

– Стреляй, Стив, – сказал он. – Уложи его.

– Только попробуй, – рявкнул Феттерик. – Бросай дуру, не то прикончу твоего дружка!

Карелла бросил оружие на пол.

– В комнату! – приказал Феттерик.

Карелла сделал несколько шагов, и Феттерик ногой захлопнул дверь.

– Тоже мне, великие сыщики! – хмыкнул он. – Да я увидел вас, как только вы подъехали. Профессионалы хреновы!

– А что дальше, Феттерик? – спросил Карелла.

– Сволочи! – крикнул Феттерик. – Из-за вас, гадов, я даже не могу пойти к врачу. Так и хожу с пулей в плече.

Он встал позади Хейза, приставив к его позвоночнику пистолет. Карелла сделал шаг вперед.

– Без фокусов! – предупредил его Феттерик. – Один легавый уже на небесах. Если за ним отправится ещё парочка, разница невелика. Семь бед – один ответ.

– Это ты зря, – сказал Карелла. – Пока ты ещё можешь спасти себе жизнь.

– Это называется жизнь? Я уже сидел в тюряге, хватит с меня! Теперь я либо смоюсь, и с концами, либо загремлю на электрический стул. Только так. – Лицо его исказила гримаса. Он держал Хейза за горло, и боль в раненом плече становилась все сильнее. – Сволочи поганые! – выкрикивал он. – Даже к врачу не могу сходить!

– Где твоя мать, Феттерик?

– Пошла купить чего-нибудь поесть. Вы ей дело не шейте, слышите?

– Она укрывает преступника.

– Так она же ничего не знает.

– Не знает, что ты ранен?

– Не знает, что в меня стреляли. Руки у вас коротки её заграбастать. Интересно, как это вы в первый раз выщили на меня. Из-за перекрашенной машины?

– Верно. Из-за нее.

– А что мне ещё было делать? Я думал, что её засекли, вот и перекрасил. А сейчас как разыскали?

– Не надо было опять идти в граверы.

– Но это же моя профессия, – сказал Феттерик.

– А мы думали, что твоя профессия – грабеж и разбой, – вставил Хейз.

– Заткнись, ты! – рявкнул Феттерик и с силой ткнул стволом Хейза. Тому показалось, что в спину вонзился нож.

– Вы небось хотите повесить на меня эту самую Анни Бун, о которой писали в газетах?

– А разве это не твоя работа? – спросил Карелла.

– Черта с два! Тут уж у меня алиби длиной с милю. Тут я чист, как стеклышко.

– Почему бы тебе не стать хорошим мальчиком и не бросить свою игрушку? – спросил Карелла.

– Зачем? Чтобы провести в тюряге всю оставшуюся жизнь? Большое счастье! Нет, ребята, считайте, что вы одной ногой в гробу.

– Кретин сопливый, – начал Хейз. – Ты даже не понимаешь, в какое положение...

Феттерик отвел руку, чтобы ткнуть Хейза пистолетом ещё раз, но Хейз только этого и ждал. Он изогнулся всем телом, отбросил руку с пистолетом в сторону и схватил Феттерика за другую руку – ту, что держала его за горло. Раздался выстрел, однако Феттерик уже потерял равновесие и полетел через плечо Хейза. Карелла кинулся на подмогу. Феттерик рухнул, как куль с мукой, но тотчас же сел и вскинул пистолет. Карелла успел ударить его по руке, и пуля снова полетела в сторону. В ту же секунду Хейз обрушил на Феттерика все свои килограммы и принялся колошматить его, пока не выбился из сил. Феттерик выронил пистолет. Он лежал на полу и тяжело Дышал.

– Ну, мы с тобой в рубашке родились, – сказал Карелла.

– Он мог бы нас запросто перестрелять, – поежился Хейз.

– Похоже на то. Я не сказал тебе спасибо?

– Нет.

– Тогда спасибо, – сказал Карелла. – А теперь потащим этот мешок с дерьмом в машину.

Чарлз Феттерик не убивал Анни Бун. У него было железное алиби на вечер десятого июня. Правда, для него это было слабым утешением: на нем висела смерть Хэвиленда. Но Анни Буи он не убивал.