– Кэрол, знаю, ты расстроена и чувствуешь себя неловко, чтобы сказать кто это сделал. У меня есть просьба, которая не заставит тебя выдавать имя. Хорошо?

Она бросила взгляд на родителей и кивнула.

– Вот и отлично. – Он обратился к Крису. – Иди сюда и сядь впереди.

Парень посмотрел на Медисон. Она подтолкнула его идти. Умно.

Он взглянул на Кэрол и указал на друзей Криса.

– Итак, как я понял эти пять джентльменов стали соучастниками этим утром. Ты не возражаешь, если я отпущу их? Если один из них виновен, просто скажи нет, и не нужно говорить кто именно. Я оставлю их здесь до тех пор, пока не выясню кто это.

– Нет, – слово прозвучало словно скрежет. Она откашлялась. – Они могут идти.

Ребята заметно расслабились и вышли из комнаты, пожелав удачи Крису. Футболисты поднялись в ожидании.

– Так мы тоже можем идти?

– Нет, – категорично заявил Ефраим.

– Что? Это несправедливо.

– Жизнь несправедлива. Смиритесь с этим. – Он взглянул на Криса. – Крис, если я правильно помню, тебе шестнадцать лет, так?

– Ага.

Ефраим кивнул. Затем посмотрел на футболистов. Они все старше.

– Кому-нибудь из вас меньше восемнадцати?

Они покачали головами.

– Хорошо. Подходите сюда и садитесь, ты тоже Майк. Тебе восемнадцать, верно?

Он кивнул.

– Кэрол, если ты не собираешься сказать мне, что я хочу знать, то ты с родителями подождешь в коридоре.

– Но мы хотим остаться, – воспротивилась ее мать.

– Мне жаль, но вы должны уйти. – Когда женщина открыла рот, чтобы возразить, Ефраим поднял руку. – Мне жаль, но есть причина, из-за которой ей нужно уйти. Также в коридоре лежат документы, которые требуется заполнить. Пожалуйста, – он махнул в сторону двери. Муж подтолкнул жену локтем, и они вышли.

Ефраим продолжал пристально наблюдать за парнями.

– Мистер Мейсон, если вы не планируете поддержать Криса, единственного несовершеннолетнего в комнате, вынужден попросить вас уйти.

– Я останусь. – Мистер Мейсон встал рядом с Медисон.

– Мисс Соломан, полагаю вы останетесь ради Криса, да?

– Ей не нужно, я разберусь с этим, – сказал Мейсон. Конечно, он хотел бы выпроводить ее из комнаты. Она – единственная, защищала Криса.

– Она остается, – решительно сказал Крис.

– Согласен. – Ефраим кивнул.

– Майк, твои родители могут уйти. Ты совершеннолетний, и мне не нужно их присутствие, чтобы задать тебе вопросы. Однако, если ты чувствуешь, что тебе нужен адвокат, то он может остаться.

– Он остается, – твердо заявил парень.

– Хорошо.

Родители Майка вышли без возражений. Они доверяли Мейсону и адвокату, держать их сына подальше от неприятностей.

Ефраим небрежно вернулся к стулу Медисон, сел и наблюдал за мальчиками в течение нескольких долгих секунд.

Крис выглядел раздраженным и пристально смотрел на Майка, будто хотел наброситься. Майк производил впечатление дерзкого и беззаботного. Его друзья выглядели немного встревоженными, но, казалось, воспринимали все как шутку.

– Мисс Соломан, можете посмотреть оставил ли офицер в коридоре бумаги для меня? – попросил Ефраим, не спуская глаз в парней.

– Конечно. – Она вышла в холл и вернулась через минуту, держа папку. Медисон поднесла ему документы.

– Спасибо, – пробормотал он, беря бумаги. Его пальцы дотронулись до ее, опаляя жаром руку, прежде чем он забрал папку.

Медисон отошла к стене, но не раньше, чем Ефраим разложил документы на столе. В папке оказалось несколько чистых листов бумаги, но никто не мог увидеть этого, пока бы не встал перед столом.

Ефраим претворился, что изучает бумаги, и кивнул.

– Отлично. Они подписали, – тихо произнёс он.

– Кто и, что подписал? – спросил Крис.

– Мистер и миссис Гудвин подписали заявление об изнасиловании, – бросил Ефраим, пристально следя за Майком. Тот заерзал, дважды. Девушке нет восемнадцати, поэтому ему на самом деле не нужно разрешение родителей, но если это поможет двигаться дальше, то он на этом сыграет.

– Что? – спросил ошеломленно, один из футболистов.

Ефраим кивнул.

– Давайте уже покончим с этим дерьмом, господа. Я уже знаю к чему мы придем. Кэрол призналась своей матери, что это было не просто избиение, а изнасилование. Через час я заставлю ее пройти обследование, а через два у меня появится ордер с вашими именами на нем. Вас, под стражей сопроводят в пункт неотложной помощи, где возьмут образец ДНК. – Он сделал паузу, чтобы обвести взглядом парней. – В течение двадцати четырех часов я получу совпадение. А также несколько аксессуаров, если моя догадка верна.

– Что вы имеете ввиду? – спросил другой футболист. Он выглядел так будто вот-вот заплачет.

– Именно то, что сказал. Если выяснится, что это был Крис, он отправится в детскую колонию, где, вероятно, пробудет год. Неплохо. Если это Майк, то он отправится в тюрьму, поскольку ему больше восемнадцати.

– Хватит на этом, – отрезал адвокат.

Спокойное выражение лица Ефраима не изменилось.

– Ваш клиент совершеннолетний. И я объясняю, что грозит ему и его друзьям. Парни принимали участие в нападении на девушку сегодня утром. Мне не понадобится много времени, чтобы связать обвинение в изнасиловании с насилием, если выяснится, что Майк виновен.

– Она не проговорилась и не скажет, так что вам не нужно ничего делать, – сказал Майк.

Ефраим усмехнулся.

– Ты так думаешь?

– Да.

– Ей и не надо говорить. Кэрол пятнадцать лет. Она недостаточно взрослая, чтобы дать согласие на секс. Если найдем какую-то сперму, хозяину этого вклада предъявят обвинение в изнасиловании.

Парни оглянулись на Майка. Он покачал головой. О, парень лжет. Ефраим знал, что тот изнасиловал ее.

– Как на счет вас, господа? Хотите мне что-нибудь поведать или предпочитаете провести время в тюрьме. – Он посмотрел на аккуратные стрижки и здоровые красивые лица парней и улыбнулся. – Вы, парни, украсите то место. Бьюсь об заклад, у каждого из вас появится по пять парней в первый день, предлагающих защиту… за определенную цену конечно. – Ефраим подмигнул.

– Ты сказал, что она добровольно согласилась на секс с тобой! Об изнасиловании речи не шло, – сказал один из футболистов вскакивая на ноги. Угрозы группового изнасилования обычно достаточно, чтобы испугать молодых парней и заставить их поступить правильно.

– Заткнись, мудак, – прошипел Майк.

– Нет. – Возразил мальчик. – Нет, я не собираюсь в тюрьму из-за того, что ты придурок. – Затем посмотрел на Ефраима. – Он ударил ее утром. По крайней мере это я могу подтвердить.

– Иди в коридор и напиши офицеру заявление и спасибо.

Парень кивнул и вышел. Остальные футболисты встали и последовали за ним, оставляя Майка и Криса.

– Медисон, я хочу, чтобы ты захватила Криса и вышла в коридор.

Он поднялся и обошел стол, доставая наручники. И не сводил глаз с Майка.

– Нет, я останусь. Хочу посмотреть, что ждет этого ублюдка. – Крис вырвался, когда Медисон подошла к нему.

Хорошего понемножку. Ефраим хотел, чтобы она ушла отсюда. Он посмотрел на Криса, надеясь, что сурового взгляда окажется достаточно.

– Крис, я хочу, чтобы ты…

– Крис! – закричала Медисон.

Ефраим повернул голову и увидел, как Майк несется на Криса с огромным тесаком.

– Ты, мелкий ублюдок! Все из-за тебя!

Медисон выскочила перед ошеломленным Крисом и оттолкнула его. Тот схватил ее и отпихнул с пути.

Ефраим протянул руку, схватил Майка за шиворот и дернул его назад. Парень закружился, удивленный внезапным толчком. Затем столкнулся с Ефраимом.

– Сейчас же уведи ее отсюда! – закричал он. Крис схватил Медисон и потащил к двери с обезумившим Мейсоном.

Он уложил Майка на живот и сковал менее чем за минуту, оставив его адвоката полностью озадаченным.

– Я… я… я… – бормотал юрист.

– Хорошо, большое спасибо, – произнёс Ефраим саркастически.

Майк наклонил голову и взглянул на Ефраима.

– Вот дерьмо… вот дерьмо… я по уши в дерьме!