Мы уселись в новую карету, украшенную живыми белыми цветами, и отправились в храм. Мои руки от волнения стали ледяными, я посматривала на заметно нервничающую Бетти, сидевшую рядом с бабушкой, и размышляла, как мне быть дальше. С Артуром непонятные отношения, которые не затянутся…

Из раздумий меня вывела бабушка. Она принялась выспрашивать у меня детали моего возвращения и подробности встречи в подвале с Гарретом. Увлекшись рассказом, я забыла, о чем волновалась, садясь в экипаж. Но скоро беспокойство накатило снова. Теперь я поняла, почему историкам-практикам платят большие деньги. Это сколько надо вложить души и сил, чтобы выполнить подобное задание! Я ведь не заблуждалась на этот счет, мне, как новичку, дали самое легкое задание из всех возможных. Но как же это больно… Жить, чувствовать и в то же время осознавать, что это просто работа.

Моим грустным мыслям пришел конец, когда мы прибыли.

Этот район – один из самых старых в Лондоне. И древняя церковь, впитавшая в себя всю историю Британии, просто потрясала воображение.

Спустившись из кареты с помощью мистера Гарри, у которого на глазах были слезы, мы с бабушкой медленно прошли в храм. Там у алтаря меня уже ждал Артур. Позади него стояли две женщины: его матушка и тетя, судя по схожим чертам лица. Семейство Клифтон во главе с леди Агатой тоже находилось здесь. Сестры, Алекс и сама виконтесса счастливо улыбались. Грустил только виконт Клифтон, который должен был подвести меня к алтарю вместо отца.

Подавив волнение, под руку с лордом я с достоинством прошла к жениху. Артур, глядя на меня, счастливо улыбался, разрушая мифы об английской сдержанности.

Артур

В Лондоне на крыльце своего дома я обнаружил замерзшего паренька с посиневшими губами. Это оказался посыльный со свадебным костюмом от Уэстона.

– Неужели тебя не впустили? – вяло спросил я, сочувствуя парню, так как сам замерз и устал как последний бродяга.

– Впустили… а затем выгнали, сославшись на то, что уже ненужно и свадьбы не будет… Но как я вернусь к хозяину, он ведь не поверит мне…

– Это шутка такая, заходи.

А в гостиной меня ждала записка от графини Торнхилл, в которой сообщалось о том, что Джулиана дома, что с ней все в порядке и в данный момент она готовится к нашей свадьбе.

После слов Эдмонда насчет ее отъезда уже не мог и предположить, где бедная девушка. От облегчения меня зашатало. Я тут же приказал сделать мне ванну с горячей водой и приготовить плотный завтрак с мясом.

Закончив с первоочередным – искупаться и поесть, я стал собираться.

Одевшись под одобрительные вздохи старика Джона, кстати немного поднявшие мне настроение, я сел в гостиной в ожидании матушки с тетей.

Из-за вынужденной спешности мы ограничились приглашением только самых близких родственников. Но, несмотря на то что свадьбу готовили второпях, она станет самым заметным событием малого сезона этого года. Лондонские гостиные еще не один месяц будут гудеть, в подробностях обсуждая столь поспешный брак.

На венчание прибудет тетя и… все. Вместо Клея в свидетели я пригласил престарелого Джона, надежного старого слугу, заменившего мне отца. Он так был счастлив! Растроганно поблагодарив меня за честь, оказанную ему, Джон удалился готовиться к торжественному событию. Я же радости не ощущал… Только усталость и разочарование.

И вот мы в храме.

Мы приехали рано и попали на воскресную службу, так как свадьба должна была быть сразу по ее окончании.

В храм я вошел подавленный, все думая про себя о предательстве Эда и страданиях, выпавших на долю Джил. Под белой перчаткой мучительно болели костяшки пальцев правой руки. Первые минуты, стоя в церкви и наблюдая за заполнявшими храм прихожанами, я ждал, когда в душе появится холодный страх от предвкушения семейных кандалов.

Время шло, а графини Торнхилл с внучкой все не было. Теперь я уже тревожился из-за того, что она не появится. Во рту пересохло, от лица отлила кровь, как у юноши, который боится, что в последнюю минуту невеста ему откажет. Все оказалось иначе, чем все эти годы рисовало мне мое воображение… Я боялся, что она передумает!

Тяжелые думы гнетом лежали на душе, но, когда раздался последний гимн, в груди стало расти ликующее чувство, и незаметно для себя я начал подпевать, нимало не смущаясь своего голоса. Мы пели «Богородице Дево, радуйся, и паки реку радуйся»; при всей простоте звучавшего призыва нельзя было не внять ему.

От гимна, как и от предвкушения, на меня повеяло умиротворением и радостью, и я вдруг понял, как глупо мучиться из-за предательства Эда, вместо того чтобы довериться божественному провидению, путей которого мне не дано узнать, и радоваться браку с прекрасной и мужественной Джулианой. Я воспрял и душой, и телом.

По окончании службы я стал перед алтарем в ожидании своей будущей жены. Мое сердце ликовало! Вокруг крутились клирики, подготавливая храм к венчанию. Сколько нам пришлось пережить, чтобы этот момент наступил!

Вот в проходе между рядами кресел появилась Джулиана с сопровождающими. Осмотрелась. В ее глазах сверкнули насмешливые искорки. Положа руку на сердце, мне стоило признать, что она прекрасна! И как мне тогда, в нашу первую встречу, могло показаться, что она не великолепна? Глупец и слепец.

Теперь, наконец, ей пришлось посмотреть на меня. Глаза наши встретились, и мы замерли. Не разрывая единения глаз, она медленно шла, шла ко мне. Из всех я видел только ее. Священник что-то спросил у меня, поправляя на себе орарь. Графиня Торнхилл улыбалась, глядя на нас, как и мама с тетушкой. А я смотрел на Джил, наслаждаясь затопившей меня радостью. Чудесная таинственная нимфа в голубом. Я был счастлив.

Когда она подошла ближе и стала рядом со мной, до начала церемонии я, не сдержав своего ликования и в нарушение всех обычаев, наклонился и поцеловал ее в щечку. Она вспыхнула и так посмотрела на меня… В ее глазах плескалось счастье, зеркально отражая мое.

Пресвитер начал молитву. Я все время смотрел на нее, четко отвечая на вопросы клятвы. Иногда украдкой поглядывая на меня, она светилась от радости, твердо отвечая на вопросы священника.

Наконец этот момент настал:

– Провозглашаю вас мужем и женой.

Моя! Не дожидаясь разрешения, я поцеловал леди Инсбрук.

Матушка, опасаясь дальнейших моих выходок, первая подошла с поздравлениями, намеренно оттеснив меня от невесты.

Обняв Джил, она прослезилась:

– Милая Джулиана! Как я ждала этого! Я так рада.

Потом она поздравила меня и отошла, скрывая слезы.

К ее поздравлениям присоединились все остальные гости. Я подхватил жену под локоток и притянул к себе, заглядывая в ее глаза.

– Я могу поздравить леди Инсбрук с вступлением в счастливый брак?

– Несомненно! – вспыхнула радостью Джил. – А как к столь великому событью относится лорд Инсбрук?

– Он безумно счастлив. – Я расцвел. Меня распирало так, словно в груди раздувался огромный шар.

После церемонии венчания мы вышли в ризницу, чтобы вписать свои имена в приходскую книгу, Джил при этом поставила свое девичье имя.

– Я чуть с ума не сошел, когда Эд сказал, что ты пропала! – шепнул я ей на ушко.

– О, а ты был у него? – сильно удивилась Джил, от неожиданности остановившись в проходе, и в ожидании ответа повернулась ко мне, заставив недоумевать бедных родственников, дожидающихся нас уже за дверями храма. – И как он?

– Крайне прискорбно! – сказал я. – Кроме перелома ноги, о котором мы с тобой подозревали, у него двойной перелом челюсти.

– Какой ужас! – злорадно сказала моя супруга. – Я от потрясения сейчас потеряю сознание… Бедный, бедный лорд Клей!

При этом она, энергично перехватив мою руку и не скрывая кровожадной улыбки, понеслась вперед к высоким дверям, наконец позволив родным добраться до нас с новыми поздравлениями.

Скрывая рвавшийся из меня счастливый смех, я старался не отстать от Джил и заодно избежать излишнего внимания родственников.