Ему стоило бы пустить в ход пистолет, который так и остался в наплечной кобуре, но, скорее всего, ему просто нравилось холодное оружие. Или он никогда раньше не сталкивался с профессионалами большого города. При нем не было ни бумажника с документами, ни ключей, но опознать его было нетрудно. В кармане у него торчала все та же газета, еженедельник, который три дня назад вышел в свет в одном из городков Флориды.
Самая интересная находка оказалась у него в боковом кармане. Шестьдесят баксов в десятках и пятерках и десять сотенных купюр. Сотенные были разорваны напополам, и вторые половинки явно обретались где-то в другом месте. Я невольно усмехнулся, столкнувшись с этой старой уловкой. Надежная страховка: кто-то, прежде чем получить свою долю, должен доказать, что работа сделана. Я взял шестьдесят баксов, две оторванные половинки и положил их в свой бумажник.
Я чуть было не забыл кое-что еще, но когда меня осенило, блоха моего беспокойства улыбнулась до ушей.
Ал Гроссино сидел навалившись на рулевое колесо, и в салоне машины стоял гнусный запах сигарного дыма. Он протянул мне два листа бумаги, но я попросил:
– Просто расскажи. Ал.
– Эти компании действуют исходя из системы неизменности весовых параметров. Но, еще не поступив на плавку, золото теряет в весе. Команда в Неваде считает, что во всем разобралась. В дело пущены вакуумные устройства, которые зачищают помещение от золотой пыли.
– Следовало бы проконтролировать накопители.
– Они нашли обходной путь.
– Да?
– В прошлом месяце с работы уволились трое типов. Служба безопасности проверила их данные. Все фальшивые.
– Значит, у них все было продумано, – заключил я.
Ал выразительно пожал плечами.
– Скорее всего. Теперь это дело – в федеральной юрисдикции.
– Так сколько они всего поднабрали?
– Около тысячи фунтов.
– Чертова куча денег.
Он снова с силой затянулся сигарой и посмотрел на меня:
– Кому достанутся лавры, Фаллон?
– Хочешь стать героем?
– Почему бы и нет?
– Давай-ка в другой раз.
– На этот раз ты у меня в долгу, приятель.
– Верно. Тогда дам тебе возможность стать полугероем. – И я объяснил Алу, где найти труп и как ему себя вести, после чего вылез из машины и подождал, пока он не уехал.
Позвонив Черилл из телефонной кабины на углу, я сказал ей несколько кодовых слов, которые немедленно вызывали ее на встречу, и через двадцать минут я увидел ее. Пройдя мимо меня, Черилл скрылась в подъезде, а я проверил, нет ли за ней «хвоста», и присоединился к ней.
– Все в порядке?
– Машина торчала на месте.
– Люди Чарли?
– Отдел регистрации. Я проверила.
– Что в офисе?
– Туда тоже явились гости.
– Со стороны «Орли» есть претензии?
– Мне не хотелось бы огорчать тебя плохими новостями, – сказала она.
– Вот как?
– Мой друг, ты наделал слишком много шума. И тебя собираются выставить из редакции.
– Черт побери, достойное завершение карьеры, – ухмыльнулся я.
– Зато в любом случае можешь рассчитывать на меня. – Поцеловав кончики пальцев, она коснулась ими моих губ.
– Я бы предпочел другой ход событий. Может, со временем «Орли» поймет, что я делаю. – Я рассказал ей, что случилось, и даже при слабом свете, падающем с улицы, я увидел, как она побледнела.
Черилл грустно покачала головой.
– Пока они ничего не собираются понимать. Ты же знаешь, как быстро умеет действовать Чарли, когда ему это выгодно. Он сметет с дороги все препятствия, лишь чтобы накрыть тебя.
– Но я если я появлюсь с добычей, может, все и обойдется? – Я сжал руку Черилл. – Ты чему-нибудь научилась, работая с досрочниками?
– Встречаясь с новым человеком, носить юбку подлиннее и застегивать блузку до самого верха.
– А как насчет того, чтобы вламываться без приглашения?
– Что-то читала на эту тему.
– Давай попрактикуемся. – Я вытащил две половинки банкнотов, черкнул несколько слов на одной из них и объяснил ей, что надо делать. По моему настоянию, она повторила инструкцию слово в слово. Я видел, Черилл так волновалась, что ее губы не слушались, но она понимала, что поставлено на кон и какая у нас альтернатива, так что не задавала лишних вопросов. Теперь события могли развиваться двояко. Но когда в дело замешано самолюбие, или страх, или опасение наказания, тебе остается только рисковать и надеться, что Леди Удача сыграет тебе на руку. В крайнем случае, если глупость и идиотское совпадение случайностей сойдутся воедино. Леди нахмурится.
Я нажал кнопку ночного звонка. Сонный швейцар открыл дверь и буркнул:
– В чем дело? Все закрыто.
Я показал ему репортерскую карточку, но он покачал головой.
– Не имеет значения.
Однако те пятьдесят или шестьдесят баксов, которые я изъял у мертвеца, возымели-таки действие, и он согласился поболтать минут пять, пока у него не остыл кофе.
– Наверное, вечерами, да и по ночам тут ведутся кое-какие работы? – спросил я его.
– Естественно. Ремонт, подкраска... все время.
– И в «Ассоциации Ридинга»?
– Случается, по ночам к ним привозят грузы. Пару месяцев назад они делали ремонт, поставили другие полки.
– Я имел в виду ремонт в последнее время.
Подумав, он кивнул.
– Какой-то тип таскался к ним ставить новые стеклянные стенды, и мистер Ридинг почти все время не отходил от него.
– У того мастера было с собой много инструментов?
На этот раз швейцар, нахмурившись, уставился на меня.
– Да, вроде так. Здоровый ящик с инструментами и еще маленький сундучок. Деревянный, с металлическими обручами. Он сказал, что там у него, мол, все для сварочных работ. А чего ему там было варить? Закончили на другой же день. Опосля никого не было.
– Ты не против прибавить еще сотню к тем пятидесяти?
Похоже, он туго, но начал что-то соображать, и взгляд его затвердел.
– Черт побери, мистер! Как бы вам тут хвост не прищемили. Проваливайте отсюда, приятель.
Я снял шляпу и продемонстрировал ему свою самую ослепительную улыбку.
– Присмотрись-ка ко мне, старина, да получше. Наверняка ты не так давно видел мой портрет в газетах. – Я распахнул дождевик, и когда он увидел за поясом у меня револьвер, то тут же смекнул, что к чему, и на его лице появилось точно такое же выражение, как у Локо и Софи, когда и тот и другая с пересохшими от страха губами смотрели на меня.
Я взглянул на часы.
– Долго не задержусь. Свою сотню получишь, когда буду уходить. Но на твоем месте я бы не удалялся от дверей, чтобы мой приятель с той стороны улицы видел тебя. Ну а если кто-то зайдет сюда, ты всего лишь звякни разок мне наверх. Всего лишь один раз, понял?
Он был не в силах выдавить из себя ни слова. Во плоти увидев меня перед собой и вспомнив мою репутацию, которую так красочно расписали газеты, он потерял дар речи, и у него перехватило дыхание. Он только молча кивнул. Я вошел в кабину лифта, поднялся на нужный этаж и, выходя, отправил лифт вниз.
Попасть в офис не представляло труда. Пустив в ход отмычку, я через две минуты оказался внутри, в облаке запаха пыльных бумаг, а когда глаза привыкли к темноте, я направился в кабинет Ридинга и сел за его письменный стол. Если все рассчитано верно, в моем распоряжении минут двадцать.
Но для разнообразия малышка Леди Удача повернулась ко мне лицом, потому что уже через пару минут телефон звякнул и умолк. Я понял, что он поднимается. Я услышал, как поворачивается ключ в замке, как щелкнул выключатель, и различил его шаги. В руке он держал пистолет, но увидев ствол моего кольта, нацеленный ему прямо в переносицу, он дернулся и застыл на месте, потому что меньше всего ему была нужна перестрелка. Он собирался устроить засаду и накрыть меня как взломщика, но его замысел не сработал.
– Бросьте оружие, Ридинг! – приказал я.
Пистолет брякнулся на пол.
– Садитесь. Вот сюда.
– Послушайте, если вы пришли за деньгами, то я согласен и...