Волк зарычал, его низкий рык почти напоминал раскаты бензопилы. Все мужчины отступили назад, а глаза Алариха округлились, когда он впервые заметил животное.

Раздался еще и другой звук, более слабый и более продолжительный, исходивший от фигуры, съежившейся рядом с одной из машин. Кэролайн Форбс хныкала снова и снова: «Они сказали, они только хотели поговорить с ним. Они не сказали мне, что собираются сделать».

Аларих, не сводя глаз с волка, жестом указал на Кэролайн: «И вы собирались позволить ей видеть это? Юной девочке? Вы понимаете, какую психологическую травму вы могли ей нанести?»

«Да какая психологическая травма, когда ее горло могло было быть перерезано?» — мистер Форбс обернулся, и послышались одобрительные возгласы. «Вот о чем мы беспокоимся!»

«Тогда вам следует побеспокоиться о том, чтобы схватить нужного человека», — сказал Аларих. «Кэролайн, — добавил он, поворачиваясь к девушке, — Я хочу, чтобы ты подумала, Кэролайн. Мы еще не закончили с твоими сеансами. Я знаю, когда ты уходила, ты думала, что узнала Стефана. Но ты абсолютно уверена, что это был он? Разве это не мог быть кто-нибудь другой, кто-то похожий на Стефана?»

Кэролайн выпрямилась, цепляясь за машину и поднимая заплаканное лицо. Она посмотрела на Стефана, который как раз пытался сесть, затем на Алариха, — «Я…»

«Подумай, Кэролайн. Ты должна быть абсолютно уверена. Есть ли кто-то другой, кто бы это мог быть? Кто-то, например…»

«Например, тот парень, который называет себя Дамон Смит», — раздался голос Мередит. Она стояла за машиной Алариха, словно стройная тень. «Ты помнишь его, Кэролайн? Он пришел на первую вечеринку Алариха. Он выглядит несколько похожим на Стефана».

Напряжение держало Елену в подвешенном состоянии, когда Кэролайн непонимающе на него уставилась. Затем медленно, девушка с золотисто-каштановыми волосами, начала кивать головой.

«Да… так могло быть, наверное. Все случилось так быстро… но это могло быть так».

«И ты правда не можешь быть уверена кто это был?» — сказал Аларих.

«Нет… не полностью уверена».

«Ну вот, — произес Аларих. — Я говорил вам, ей нужно больше сеансов, и мы пока ни в чем не можем быть уверены. Она еще слишком поражена». Он осторожно подошел к Стефану. Елена поняла, что волк медленно отошел в тень. Она могла это видеть, но мужчины вряд ли это заметили.

Исчезновение волка сделало их более агрессивными. «О чем вы говорите? Кто такой Смит? Я никогда не видел его!»

«Но ваша дочь Викки возможно видела, мистер Беннет, — произнес Аларих — Это может выясниться на наших последующих сеансах с ней. Мы поговорим об этом завтра; это ведь может подождать. А прямо сейчас мне пожалуй лучше отвезти Стефана в больницу».

Послышалась неловкая возня между мужчинами.

«О, конечно, а пока мы ждем, может случиться что угодно, — начал мистер Смоллвуд, — в любое время, в любом месте…»

«Так значит вы просто собираетесь взять правосудие в свои руки, да?» — сказал Аларих. Его голос стал более резким. «Имеете вы на это право или нет? Где ваши доказательства, что этот мальчик обладает сверхъестественными силами? Где подтверждение? И разве он оказал вам сопротивление?»

«Тут где — то поблизости волк, который оказал достаточное сопротивление», — произнес мистер Смоллвуд, его лицо было красным. «Может быть, он с ним заодно».

«Я не вижу никакого волка. Я видел собаку. Возможно, одну из тех собак, которые сбежали с карантина. Ну и что с того? Я говорю вам, что с моей профессиональной точки зрения, вы поймали не того человека».

Мужчины колебались в нерешительности, но на их лицах все еще было какое-то сомнение. Мередит заговорила громко.

«Я думаю, вам следует знать, что в этом округе и раньше случались нападения вампиров, — сказала она. — Задолго до того, как сюда приехал Стефан. Мой дедушка был жертвой. Может, некоторые из вас слышали об этом». Она посмотрела на Кэролайн.

Все было кончено. Елена могла видеть, как мужчины обменивались смущенными взглядами и начали отходить назад к своим машинам. Внезапно они все захотели оказаться где угодно, только не здесь.

Мистер Смоллвуд был единственным, кто остался, только чтобы сказать: «Вы обещали, мы поговорим об этом завтра, Зальцман. Я хочу услышать, что скажет мой сын в следующий раз на сеансе гипноза».

Отец Кэролайн подхватил ее и быстро посадил в машину, бормоча что-то о том, что все это было ошибкой и никто не принимает это всерьез.

Когда последняя машина отъехала, Елена подбежала к Стефану.

«Ты в порядке? Они тебя ранили?»

Он отодвинулся от поддерживающей его руки Алариха. «Кто-то ударил меня сзади, когда я разговаривал с Кэролайн. Мне уже лучше сейчас». Он взглянул на Алариха. «Спасибо. Но почему?»

«Он на нашей стороне, — сказала Бонни, присоединяясь к ним. — Я говорила вам. О, Стефан, ты правда в порядке? Я думала, что могу упасть тут в обморок в любой момент. Но они же несерьезно… То есть, я имею в виду, они просто не могли быть серьезными…»

«Серьезно или нет, я не думаю что нам следует здесь оставаться, — сказала Мередит. — Стефану действительно нужно в больницу?»

«Нет», — сказал Стефан, когда Елена с беспокойством осматривала рану на его голове. — «Мне просто нужно отдохнуть. Где-нибудь посидеть».

«У меня есть мои ключи от кабинета истории. Пойдемте туда», — сказал Аларих.

Бонни тревожно оглядывалась вокруг. «И волк тоже?» — произнесла она, когда внезапно одна из теней отделилась и стала Дамоном.

«Какой волк?» — сказал он. Вздрогнув, Стефан медленно повернулся.

«Спасибо тебе тоже», — сказал он без всяких эмоций. Но взгляд Стефана то и дело останавливался на его брате с чем-то вроде замешательства, когда они все шли к школьному зданию.

В коридоре Елена отозвала его в сторону: «Стефан, почему ты не заметил, как они подкрадывались к тебе сзади? Почему ты был таким слабым?»

Стефан уклончиво замотал головой, и она добавила: «Когда ты в последний раз кормился? Стефан, когда? Ты всегда придумываешь какие-то отговорки, когда я рядом. Что ты пытаешься сделать с собой?»

«Я в порядке, — сказал он — Правда, Елена. Я поохочусь позже».

«Ты обещаешь?»

«Я обещаю».

В этот момент Елене даже не пришло в голову, что они не договорились, когда именно будет это «позже». Она позволила ему вести себя дальше по коридору.

На взгляд Елены, ночью кабинет истории выглядел по-другому. Какая-то странная атмосфера присутствовала в нем, как будто свет был слишком ярким. Сейчас все парты были убраны с пути, и только пять стульев были придвинуты к столу Алариха. Аларих, который только что закончил с перестановкой мебели, теперь заставлял Стефана занять его собственное мягкое кресло.

«Хорошо, почему бы остальным тоже не сесть?»

Они просто посмотрели на него. Через мгновение Бонни уже опустилась на стул, но Елена так и стояла рядом со Стефаном, Дамон начал лениво прохаживаться от них до двери и обратно, а Мередит отодвинула несколько бумаг к центру стола Алариха, и сама уселась на край.

Аларих больше не смотрел на них как учитель. «Хорошо, — сказал он и сел на один из стульев. — „Ну“

„Ну“, — сказала Елена.

Все посмотрели друг на друга. Елена взяла кусочек ваты из аптечки для оказания первой помощи, которую она схватила у дверей, и начала легко прикладывать его к голове Стефана.

„Я думаю, сейчас самое время все объяснить“, — сказала она.

„Правильно. Да. Ну, кажется, вы все уже догадались, что я не учитель истории…“

„В первые пять минут“, — произнес Стефан. Его голос был тихим и угрожающим, и Елена внезапно осознала, что он напомнил ей голос Дамона. „Итак, кто же вы?“

Аларих сделал извиняющийся жест и почти робко произнес: „Психолог. Но не вроде психоаналитика“, — добавил он поспешно, когда остальные обменялись взглядами. — Я исследователь, экспериментальный психолог. Из Герцогского Университета. Вы знаете, это там, где начали проводить эксперименты по экстрасенсорному восприятию».