– Что там происходит, черт возьми! – Леттс вскочил на ноги.
Крики, разорвавшие ночь, внезапно прекратились, и тишина вновь повисла над дюнами.
– Я иду туда, – сказал Харпер.
– Не торопись, – остановил его порыв Леттс. – Я это сделаю лучше. Я подберусь туда незамеченным, а тебя видно за милю.
Леттс был невысоким жилистым человеком. Во время войны он служил в разведке и прошел огонь, воду и медные трубы, не говоря уже о полных опасностей джунглях. Харпер понимал, что Леттс прав. Если кто-то и может подобраться к ранчо незамеченным, так это только Леттс.
– Но действуй быстро. Я хочу знать, что там происходит.
Извиваясь, словно змея, Леттс пополз вперед и вскоре растворился во мраке ночи. Харпер связался с управлением ФБР и попросил Деннисона.
– Деннисона нет, – коротко ответил дежурный офицер.
– Так найдите его! – нетерпеливо сказал Харпер. – Здесь что-то произошло. Кричала женщина. Найдите и сообщите ему это!
Моэ моментально проснулся, услышав крики Зельды. Он никак не мог понять, что случилось. Сжимая револьвер, он мотался туда-сюда, пока не сообразил, что кричат возле шале. Моэ выскочил и увидел Зельду, которая вцепилась в свои волосы и неистово орала.
Рифф ударил ее по лицу, и она замолчала, попыталась вцепиться в него, но он отбросил Зельду назад в дом.
Запах разлагающегося трупа вызывал тошноту.
Моэ медленно спустился с веранды. В спальне Керри зажегся свет, и она выглянула в окно. Ветер донес и до нее запах смерти.
Зельда выскочила и бросилась бежать к дюнам. Рифф устремился за ней, но остановился, увидев приближающегося Моэ с револьвером в руке.
Моэ крикнул, чтобы Зельда остановилась, но она продолжала бежать.
– Останови ее! – приказал он Риффу.
Но Рифф не обратил внимания на его слова. Он смотрел на тело, лежащее у порога. Ярость и страх овладели им. Неожиданно до него дошло, что он никогда не женится на Зельде. Надежды на богатство растаяли, как туман.
Моэ тоже увидел тело вьетнамца и остановился, удивленно глядя на труп.
Чита соскользнула с постели и прильнула к окну.
Леттс выполз на открытое место, его можно было легко заметить, но Риффу и Моэ было не до наблюдений за местностью. Зельда наскочила на Леттса, и он вынужден был вскочить на ноги.
– Я из ФБР, – крикнул он, хватая ее за руку. – Осторожнее… Это…
Моэ увидел внезапно появившегося Леттса и инстинктивно выстрелил. Это произошло рефлекторно. Пуля попала Леттсу в голову, и он упал. Зельда вновь завизжала и скрылась в дюнах.
Рифф и Моэ непонимающе смотрели на тело, лежащее на земле. Потом Рифф встрепенулся и помчался к упавшему Леттсу. Перевернув тело, он вытащил бумажник и в нем обнаружил значок офицера ФБР.
– Идиот! – закричал он Моэ. – Ты убил офицера ФБР!
Зельда ползала в песках до тех пор, пока Харпер не схватил ее за руку.
– Все в порядке, – сказал он. – Мы из ФБР!
Он зажал ей рот ладонью, упреждая крик. От пережитого ужаса глаза ее закатились, она обмякла в руках Харпера и потеряла сознание.
– Джек! – распорядился Харпер. – Свяжись с Деннисоном. Это мисс ван Уэйли!
Броди глянул в сторону ранчо.
– А как насчет женщины и ребенка? – осведомился он.
– Делай, что приказано. Я позабочусь о них!
Броди подхватил Зельду и перенес за склон большой дюны.
Харпер переключил все внимание на ранчо. Он увидел, как три человека направились в сторону дома и исчезли внутри. Захлопнулась дверь.
Свет фар приближающегося автомобиля привлек их внимание. Зельда пришла в себя и, сидя возле Броди, рыдала. Погладив ее по руке, Броди поднялся. Харпер присоединился к нему. Держа оружие наготове, они двинулись навстречу машине.
Вик заметил их. Он нажал на тормоза, машина остановилась. Глядя на приближающихся мужчин, Вик вдруг услышал женский плач, и сердце его дрогнуло.
Глава 11
Чита стояла, прислонившись к стене и глядя на Моэ. Итальянец не владел собой. Паника, ужас – это отразилось и на лице брата. Лунный свет освещал их перекошенные рожи. Троица молчала, очевидно, чувствуя приближение развязки. Чита в душе презирала своих сообщников: в считанные минуты они из мужчин превратились в глупых овец.
– Кто это был… то тело?
– А ты как думаешь? – крикнул Рифф. – Это желтокожий! Я убил его. Но какое это сейчас имеет значение! Ведь ты убил офицера ФБР!
– Я не хотел этого делать. Револьвер сам выстрелил, – пробормотал Моэ. – Я не хотел убивать.
– Расскажешь это судье, – подколола Чита.
– Заткнись! – рявкнул Рифф. – Там наверняка есть еще копы. Они никогда не работают в одиночку.
Чита хихикнула.
– Да, мальчики, попались!
Моэ направился в комнату Керри.
Керри была смертельно бледна. Она стояла у кроватки малыша и испуганно смотрела на вошедшего гангстера.
– Не пугайтесь, – Моэ тяжело дышал. – У нас неприятности. Вы слышали?
Керри попыталась взять себя в руки.
– Да… Я слышала.
– Это был офицер ФБР, – тихо сказал Моэ. – Я выстрелил. Я не хотел этого делать, я никогда никого не убивал. Вы, наверное, не поверите, но это правда. Теперь у нас неприятности, – он замолчал, глядя на спящего ребенка. – Это значит, что у вас и бамбино тоже будут неприятности. Не от меня… Я хочу, чтобы вы знали это. Я сделаю все возможное, чтобы защитить вас от тех двоих. Я хочу знать… это важно. Вы все еще на моей стороне?
Керри глянула на него.
– Да. Да, я все еще на вашей стороне.
Моэ облегченно вздохнул.
– Мне мало осталось жить. Я знаю это, но пока смогу, буду защищать вас. Если вы будете делать то, что я скажу.
Он вышел из спальни, прикрыв за собой дверь.
Рифф все еще стоял у окна гостиной, а Чита, устроившись на ручке кресла, нервно курила.
Рифф вопросительно глянул на вошедшего Моэ. Когда он начал говорить, его испуганный голос рассмешил Читу.
– Как нам убраться отсюда?
– Лучше всего уехать отсюда на машине, – сказал Моэ.
На самом деле он знал, что это самоубийство. Сейчас ему больше всего хотелось, чтобы развязка наступила как можно скорее. Если он сразу получит пулю и будет убит, это неплохо. Моэ панически боялся вновь попасть в тюрьму. Он мечтал о смерти, но все же хотел, чтобы ребенок и женщина оказались в безопасности.
– Чего вы хотите? – проскрипела Чита. – Покончить счеты с жизнью?
– Я повторяю: уехать на машине – это единственный выход! – твердо сказал Моэ. – Надо бежать, пока копы не окружили дом.
Испуганный и ничего не соображающий Рифф метнулся к двери. Чита соскользнула с ручки кресла и преградила ему дорогу.
– Рифф! – Она заставила его остановиться. – Пошевели извилинами. Если мы попытаемся бежать, нас перестреляют, как слепых котят!
Рифф заколебался.
– Не слушай ее! – возбужденно сказал Моэ. – Уходим, пока еще есть возможность.
Рифф смотрел то на Моэ, то на Читу. В глазах сестры он увидел такой знакомый ему блеск.
– Не слушай итальяшку, – продолжала Чита. – Даже если мы и попытаемся бежать отсюда, почему бы не прихватить с собой и эту бабу с малышом? Они не рискнут стрелять по машине, если там заложники. А потом, когда мы оторвемся от преследователей, выбросим этих мозгляков на шоссе.
Рифф неожиданно успокоился.
– Да, мозги у тебя что надо! Чего мы ждем? Берем их и удираем!
– Остановись! – Моэ направил на него револьвер. – Мы уезжаем одни! Несмотря ни на что, мы оставим миссис Дермотт здесь!
Скрываясь за дюной, Вик, Харпер и Броди пытались найти выход из создавшегося положения. Харпер говорил:
– Слушайте, мистер Дермотт, теперь они все знают, и нам никак не подобраться к дому незамеченными. Они уже убили одного из наших агентов. Мисс ван Уэйли убежала, так что нам лучше всего дождаться наших людей, а уж потом действовать.
– Моя жена и ребенок находятся там, – сказал Вик, пытаясь сохранять спокойствие. – Неужели вы думаете, что я останусь здесь и буду наблюдать, как их будут убивать?! Я привез выкуп. Я отдам им деньги, и они уедут. Моя жена и ребенок будут спасены. Кстати, так говорил и инспектор Деннисон.