— Эта лошадь наступила на тебя? — с беспокойством продолжала расспросы Сабина.

— Да, но не стоит слишком переживать из-за этого. Такое случается не в первый раз.

В дверь постучали, и официант вкатил в номер тележку, накрытую белоснежной льняной салфеткой. Пока Сабина наблюдала за тем, как он накрывает на стол, Мэтт подошел к окну, за которым сверкал огнями ночной Лас-Вегас.

Похоже, Сабина смогла найти общий язык со своим дедом, думал он. Сейчас она объявит, что их так называемая «свадьба» была ошибкой, что дед устранил все существующие между ними разногласия, и все, чего она хочет от своего мужа, — это развод, который так же легко устроить, как и этот фарс с бракосочетанием.

Что ж, если она попросит его об этом, он милостиво согласится, и все это — ночной кошмар или комедия? — будет окончено. Видимо, под привлекательной внешностью Сабины скрывается ловкая девица, которая решила с его помощью обвести своего деда вокруг пальца. Она просто использует Мэтта в своих целях, вот и все.

Ему это совсем ни к чему. Пусть получают то, чего хотят, и чем скорее, тем лучше, решил он, отворачиваясь от окна.

Но все-таки нехорошо было с ее стороны целовать его.

Мэтт положил нож и вилку и отодвинул свою тарелку.

— Неплохая отбивная, — сказал он, сопровождая свои слова широким зевком. — Я устал, а завтра у меня снова тяжелый день. Если никто не собирается ничего говорить, то я иду спать.

Сабина, затаив дыхание, бросила быстрый взгляд на деда. Что, если он передумал? Во время ужина она все время ждала, что Лайонелл начнет атаку, однако этого не произошло. Неужели все разрешилось так просто?

Однако она ошиблась. Мистер Грэхем наклонился вперед, и выражение его лица неожиданно стало еще более напряженным и решительным.

— Подождите минуту, Кросби. Сначала нам надо кое-что прояснить.

Мэтт спокойно посмотрел на него.

— Что, например?

— Каковы ваши намерения относительно моей внучки?

Легкая улыбка тронула уголки рта Мэтта.

— Я бы предоставил решать это ей.

Оба мужчины повернулись к Сабине. Подавив желание сжаться в комок под этими двумя твердыми взглядами, она высоко подняла голову.

— Дедушка, мне кажется, это тебя не касается. Мы с Мэттом…

— Что значит «вы с Мэттом»? — нетерпеливо перебил ее Лайонелл. — Ты вышла замуж только для того, чтобы досадить мне, и мы все это понимаем. Что ж, ты добилась своего, но не надо усугублять ситуацию, делая вид, что у вас есть хотя бы малейший шанс сделать этот брак реальным.

Слыша, как панически забилось ее сердце, Сабина нашла в себе силы спокойно заявить:

— Он может стать таким, и я хочу, чтобы это произошло. — Она смотрела прямо в глаза деду. — Клянусь, я вышла замуж не понарошку и не назло тебе, как бы это ни было похоже на правду.

Услышав недоверчивое восклицание, вырвавшееся у Мэтта, она быстро перевела на него взгляд, и ей показалось, что на его лице промелькнуло удивление, близкое к шоку. Но мгновение спустя он уже отвернулся, лишив ее возможности видеть свое лицо. Но ведь он, конечно, понимает, что она не собирается поддаваться уговорам дедушки?

— Принцесса, — снисходительным тоном произнес Лайонелл, — будь разумной. Я уверен, что мистер Кросби горит желанием покончить с этим фарсом. Я уже все разузнал. Аннулирование брака или развод можно будет оформить без всяких проблем, а потом я увезу тебя домой.

— Нет! — Сабина стиснула лежащие на коленях руки. — То, что ты называешь компромиссом, на самом деле является полным подчинением тебе, а я уже прошла через это. Я больше не твоя маленькая принцесса. Я уже взрослая, более того, замужняя женщина.

— Да, да. — Дед отмахнулся от этих слов, словно они не имели для него никакого значения. — Мы с этим разберемся, а пока… — Он вынул из бокового кармана пиджака чековую книжку в кожаном переплете и эффектно открыл ее. — Назовите вашу цену, Кросби, — в разумных пределах, конечно.

Держа ручку наготове, Лайонелл Грэхем ожидал ответа.

Тот поначалу никак не отреагировал на его вопрос. Сабина думала, что он рассмеется, откажется, сделает хоть что-нибудь, но он просто сидел, отвернувшись в сторону.

Неужели Мэтт ничем не отличается от Фрэнка и остальных мужчин, которых деду удалось подкупить? — испугалась Сабина. Ее нервы были натянуты как струна, а сердце с каждой секундой сжималось все сильнее.

Наконец Мэтт нарочито медленно повернулся. Увидев его лицо, Сабина в ужасе подскочила на стуле. Оно пылало от гнева.

Лайонелл сначала тоже отстранился, но затем выпрямился и посмотрел разъяренному противнику в лицо. Их взгляды скрестились. Пожилой мужчина не выдержал и первым отвел глаза.

— Я не хотел вас обидеть, — наконец проговорил Лайонелл. — Просто вы заслуживаете компенсации за потраченное время.

— Я заслуживаю очень многого, — поправил его Мэтт.

— Да, конечно, я готов возместить ваши расходы, — поспешно добавил старик, взмахивая ручкой. — Вы…

— Хватит. — Молодой человек резко встал на ноги. Его глаза все еще горели холодным огнем, но говорил он спокойным тоном: — День был чертовски тяжелым, и я устал как собака. Проводи своего дедушку, Сабина, нам пора ложиться спать. Если вы хотите, мистер Грэхем, мы поговорим завтра, но я не советую вам снова оскорблять меня.

С этими словами Мэтт вышел из гостиной и закрыл за собой дверь. Сабина с благоговением смотрела ему вслед. Она еще не встречала человека, который имел бы смелость повернуться спиной к ее деду.

— Дедушка, — тихо произнесла она. — Лучше сделать так, как он сказал.

— Забудь о том, что он сказал. Идем со мной, принцесса. Ты ведь не хочешь остаться здесь, с ним.

— Хочу!

Это было правдой. Мэтт сказал: «Пора в постель», повторила про себя Сабина. Означает ли это, что он готов сделать их брак реальным?

— Не испытывай мое терпение, Сабина!

Сейчас он был действительно сердит. Она вздохнула.

— Прости, если я разочаровала тебя, но я остаюсь.

— Ты меня действительно разочаровала. — Лайонелл поднялся на ноги. — Но это еще не конец, — добавил он. — Я не привык отступать.

— Я знаю, дедушка. — Она проводила его к двери, хотя ей хотелось как можно скорее очутиться в объятиях своего мужа. — Ты действительно обладаешь неограниченной властью, но на сей раз столкнулся с серьезным противником.

По крайней мере, я на это надеюсь, подумала она.

Войдя в спальню, Сабина быстро закрыла за собой дверь и прислонилась к ней спиной. Ее взгляд метался по комнате, пока она не поняла, что Мэтта здесь нет. А чего она, собственно, ожидала? Что он будет ждать ее в постели? Наивная дурочка!

В следующую секунду он вышел из ванной, и у Сабины перехватило дыхание. Он снял рубашку, но все еще был в джинсах, перетянутых широким кожаным ремнем с огромной пряжкой, и сапогах со шпорами. Девушка стояла, не в силах оторвать взгляда от его узкой талии и широкой загорелой груди. Высокий, сильный, длинноногий, он пересек комнату и сел на край кровати.

Сабине казалось, что ее сердце готово выпрыгнуть из груди. Что ей делать дальше? Она испытывала непреодолимое желание броситься в его объятия, поблагодарить за то, что он устоял против ее деда, за то, что не предал ее…

Мэтт неожиданно поднял голову, и вместо желания, которое она ожидала увидеть, на его лице появилось раздражение.

— Что все это значит, черт возьми? — Он кивнул головой в сторону закрытой двери.

— Ты имеешь в виду дедушку? — Сабина села на мягкий стул напротив Мэтта. — Такой уж он есть. Я тебе говорила, помнишь? Он считает, что может купить все, что захочет…

— Я не о нем, — перебил ее Мэтт. — О тебе. Его-то я понял.

— Обо мне? — озадаченно переспросила она.

— Я дал тебе возможность выпутаться, а ты ею не воспользовалась. Почему?

— Выпутаться откуда?

— Из нашего так называемого брака. — Он взъерошил ладонью и без того растрепанные волосы. Вид у него был усталый и немного растерянный. — Теперь, когда ты одержала верх над своим дедом, чего ты еще добиваешься? Я повел себя как джентльмен и оставил выбор за тобой, чтобы помочь тебе сохранить свое лицо. А ты вдруг начала морочить мне голову.