— Как это кто? Я — Сабина, и ты отлично это знаешь, — нахмурилась она, сбитая с толку этими вопросами.

— Сабина? — Он задумался. — Какая еще Сабина?

— Сабина Кросби! — возмущенно выдохнула она.

— Твоя фамилия Кросби? Мы как-то связаны? — нахмурился Мэтт.

Она резко села на постели, глядя сверху вниз на его худощавую мускулистую фигуру, едва прикрытую простыней.

— Можно сказать, связаны, — выпалила она, — если женитьба что-нибудь значит для тебя!

— Я и ты… женаты?!

У него был такой вид, словно его приговорили к смерти.

— Проклятье, Мэтт! — Сабина почувствовала, как горячие слезы обожгли ей глаза, и смахнула их рукой. — Не пытайся сделать вид, что ты ничего не помнишь!

— Но я действительно ничего не помню, — честно заявил он.

Она не поверила ему. Не могла поверить.

— Не помнишь, как мне выпал джек-пот в «Лаки Джон» и Род сказал, что это судьба?

— А Род был там?

— Да, и все остальные твои друзья.

Мэтт был явно потрясен.

— Отлично. Значит, есть очевидцы, — пробормотал он. — А какое отношение, черт возьми, имеет джек-пот к…

— Самое прямое! Когда я выиграла, все, включая тебя, решили, что мы с тобой предназначены друг для друга, и отправились получать разрешение, а потом в церковь. Нас привезли сюда…

— Куда это — сюда?

— В мой отель. Ты хочешь сказать, что ничего этого не помнишь?

— Нет.

— О Боже! — Сабина в отчаянии стиснула кулаки. — А я-то думала, что ты джентльмен!

— Вот как? А что, я до этого был… э-э… джентльменом?

— Вчера? Ну разумеется! Неужели ты думаешь, что я вышла бы замуж за подонка?

— Я не знаю, за кого бы ты вышла замуж. — Он неловко облизнул губы. — Я ничего о тебе не знаю и пытаюсь понять, что произошло.

— Я уже объяснила тебе: все пришли в мой номер и выпили шампанского, а потом ушли. Мы с тобой легли спать. Послушай, я не верю, что ты ничего не помнишь!

На Мэтта было жалко смотреть. Он откинулся на спинку кровати, закрыл лицо ладонями и застонал.

— На каком этаже эта комната? — внезапно спросил он.

— Не знаю. Кажется, на третьем. Зачем тебе это?

— Потому что я подумываю о том, чтобы выброситься из окна, и хочу быть уверен, что разобьюсь насмерть.

— Глупости! Как ты смеешь… — настойчивый стук в дверь прервал ее, но только на мгновение, — обращаться со мной подобным образом, тогда как я была абсолютно честна с тобой? Ты сказал…

Стук стал громче, и Мэтт прижал ладони к вискам, словно эти удары попадали ему по голове.

— …что все понял и что ты…

— Сабина! — донеслось из-за массивной двери. — Сабина Грэхем, открой дверь! Со мной служащие отеля, и, если ты не откроешь сама, они взломают замок!

У девушки вырвался возглас ужаса.

— О Господи! — вскричала она, бросившись на грудь Мэтту и вцепившись ему в плечи. — Это дедушка! Что нам делать?

Дверь спальни распахнулась. Мэтт инстинктивно обнял дрожащие плечи девушки.

Кто она мне? — спросил он себя. Что, если я уже успел утвердиться в своих супружеских правах, но напрочь забыл и об этом?

Мужчина, ворвавшийся в комнату, был разъярен. Среднего роста, в гневе он казался значительно выше. Его волосы и усы серебрились сединой, а яркие голубые глаза непостижимым образом излучали жар и холод одновременно. Несмотря на преклонный возраст, он двигался с энергией, которой мог бы позавидовать и юноша.

Его взгляд остановился на лежащей в постели паре, и он решительно двинулся к ним.

— Не угодно ли вам убрать руки от моей внучки! — закричал он.

Мэтт сел, продолжая обнимать Сабину. Она еще крепче прижалась к нему, пряча лицо.

— Вы говорите о моей жене? — с вызовом спросил Мэтт.

Вошедший резко остановился. На его лице отразилась целая гамма эмоций, завершившаяся выражением недоверия.

— Вы поженились? — сдавленно выговорил он.

Мэтт услышал прерывистый вдох Сабины. Затем она с явным усилием подняла голову и, не отпуская Мэтта, обернулась.

— Мы поженились вчера вечером, точнее, ночью, — проговорила она. В ее голосе звучала какая-то отчаянная бравада. — Или, может быть, это было уже утро… В любом случае, я — миссис Кросби, и ты ничего не сможешь сделать с этим, дедушка.

— Черт знает, что такое! — Пожилой мужчина взъерошил аккуратно причесанные седые волосы. — Мне надо глотнуть чего-нибудь. — Он оглядел комнату. — Хотя бы кофе.

— Извини, — сказала Сабина, — мы только что проснулись и еще не успели…

— Замолчи! — прорычал тот и, подойдя широким шагом к столику с телефоном, снял трубку и раздраженным тоном сделал заказ. Потом повернулся к все еще сидящей на кровати паре и несколько мгновений смотрел на них, словно пытаясь восстановить самообладание.

Сабина облизнула губы, и Мэтт вдруг заметил, что они очень соблазнительны.

— Дедушка, позволь представить тебе моего мужа, Мэтта Кросби. Мэтт, дорогой, это мой дедушка, Лайонелл Грэхем.

— Очень приятно, — пробормотал Мэтт.

Он размышлял, как бы выпутаться из этого трудного положения. Пожалуй, лучше всего будет честно признаться, что он ничего не помнит и готов освободить Сабину от всяких обязательств. Но что-то остановило его.

— Мне тоже очень приятно, — ответил Грэхем с изрядной долей сарказма. — А теперь, когда с любезностями покончено, может быть, вы оба оденетесь?

— Ой!

Сабина беспомощно оглядела себя и залилась краской. Мэтт тоже посмотрел на нее.

Как она хороша! — невольно подумал он. Облако золотистых волос рассыпалось по ее плечам, длинные изогнутые ресницы обрамляли слегка раскосые зеленые глаза. Но выражение лица девушки было настолько беззащитным, что остатки возмущения, которое испытывал Мэтт с момента пробуждения, мгновенно улетучились.

Приглядевшись внимательнее, он заметил, что ее ночная сорочка не позволяет дать волю воображению. Белая, полупрозрачная, с глубоким вырезом, открывающим крепкие груди, и пышной юбочкой, она только до колен прикрывала стройные ноги Сабины.

Как он мог провести ночь рядом с такой красоткой и ничего не запомнить? Теперь, увидев, как она прелестна, Мэтт понял, что уже никогда не сможет забыть ее.

Сабина выбралась из постели.

— У меня есть халат, — весело сообщила она и, поспешно скользнув руками в рукава, с неуверенной улыбкой посмотрела на деда. — Так лучше?

— Не намного, — холодно заметил тот. — Но, похоже, бессмысленно запирать дверь хлева, после того как…

Лайонелл Грэхем неодобрительно взглянул на Мэтта.

Молодой человек привык спать абсолютно голым, и сегодняшняя ночь не была исключением. Но в данный момент он понятия не имел, где его одежда.

С некоторым усилием ему удалось стянуть простыню с матраца и обернуть ее вокруг бедер. При этом он почувствовал пристальный взгляд Сабины, и это обеспокоило его. Он заткнул конец простыни за пояс и хладнокровно посмотрел на деда своей предполагаемой жены.

— Который час? — спросил он.

Грэхем взглянул на часы.

— Почти девять. А теперь я хочу, чтобы один из вас рассказал мне…

— Девять! — воскликнул Мэтт. — Меня ждут на арене!

— Чепуха. Я должен знать, что здесь происходит! — Он повернулся к внучке, и та испуганно отпрянула. — Сабина, я тебя слушаю. Как это все произошло? Что ты пытаешься мне доказать? Что ты можешь найти охотника за состоянием за каждым углом? Или ты его напоила…

— Это уже слишком! — Мэтт стиснул зубы и сжал кулаки. Шелковая простыня начала падать к его ногам, и он поспешно закрепил ее снова.

Сабина вздохнула, и оба мужчины посмотрели на нее. Нервно покусывая губу, она перевела взгляд с деда на мужа.

— Хорошо, — дрожащим голосом проговорила она. — Я все расскажу…

В этот момент раздался стук в дверь, извещающий о том, что принесли кофе. Пока коридорный вкатывал тележку, Мэтт проскользнул в ванную, где и нашел свою одежду, сваленную в кучу на полу.

Натянув только джинсы, он поспешил назад. Если Сабина собирается объяснять своему деду, что случилось этой ночью, ему тоже не мешает ее послушать!