Она подняла бокал, рассеянно отметив, как искрится в нем жидкость соломенного оттенка, и пригубила его. Напротив Атрей засмеялся словам Ройса. Человек, которого еще совсем недавно Брайанна считала суровым и серьезным, держался непринужденно, весело и обаятельно.

Этот сильный и решительный воин и охотник привык добиваться своего. И вместе с тем умел быть нежным, забывать о делах, проявлять неиссякаемое терпение. Он предложил ей руку и сердце, страсть и многое другое.

Что это такое – быть не только женой Атрея, но и супругой государя Акоры? Что от нее потребуется?

Вино приятно холодило горло, глотать его было гораздо проще, чем думать о власти. Сама мысль о ней внушала Брайанне отвращение. Но если поддаться внутреннему голосу и вдруг обнаружить себя на вершине власти...

Что же будет дальше?

Брайанна вздохнула, повертела бокал за тонкую ножку и оглядела соседей по столу.

Праздничный ужин закончился печеньем, грушами в сиропе, фруктовым кексом под белым марципаном и сладким вином – четвертым или пятым по счету. Брайанна отказалась почти от всего угощения, но ни на минуту не пожалела об этом. К концу ужина у нее поднялось настроение. Настолько, что она даже не понимала, почему села за стол в таком напряжении.

Посуду убрали, собравшиеся пересели к камину, куда сложили подарки. Одни были завернуты в яркую ткань, другие уложены в изящные шкатулки.

– Сначала самый большой! – объявил Ройс и указал на таинственный сверток – такой огромный, что он не поместился на столе. Лорд Хоукфорт легко поднял его и положил перед женой. – Это тебе, Кассандра, – добавил он.

Она легко сорвала обертку и радостно вскрикнула, обнаружив под ней великолепное лоснящееся седло.

– Это подарок на будущее – для тех времен, когда ты снова сможешь ездить верхом так часто, как раньше, – объяснил ее муж. И грустно заключил: – То есть носиться, как ветер. Только пообещай никуда от меня не уезжать.

– О, Ройс... – У принцессы увлажнились глаза. Она слабо улыбнулась и обняла мужа.

Немного погодя пришла очередь Ройса удивляться: жена преподнесла ему... Что бы это могло быть, гадала Брайанна. Загадочный предмет имел размеры переносного письменного стола – фут в ширину и два в длину. Но его высота достигала двух футов, и состоял он из множества подвижных металлических частей.

– Догадайся, что это? – спросила Кассандра у мужа. Ройс нахмурился, оглядывая подарок со всех сторон.

Внезапно его озарило, и догадка .вызвала восторг.

– Паровой двигатель? Это он и есть? Модель двигателя?

Кассандра просияла:

– Да, да, и мне пообещали, что он будет работать. Можешь изучать его, сколько душе угодно, а потом сделать второй такой же.

– Не знал, что ты интересуешься двигателями, – удивился Алекс.

– Само собой! Сила пара еще произведет революцию, вот увидишь.

– Прости, дорогой, – с усмешкой вмешалась Джоанна, протягивая .мужу небольшую белую шкатулку, перевязанную алойлентой. – Мой подарок не такой современный.

Но это не расстроило Алекса: в шкатулке он обнаружил набор шахматных фигур из темно-зеленого нефрита и черного оникса, а к ним – складную доску на хитроумных петлях.

Его подарок Джоанне ошеломил всех, но особенно саму Джоанну. Раскрасневшись от смущения и сияя, она призналась:

– А я и не подозревала, что ты знаешь... Алекс рассмеялся и запечатлел у нее на лбу легкий поцелуй.

– Думаешь, я не знаю, куда моя женушка стала тайком ускользать в последние месяцы? А потом возвращаться с мазком угля на щечке?

– Правда? О Господи! – Джоанна зарделась и объяснила остальным: – Я рисовала. Это ты во всем виноват, Атрей.

Ее зять засмеялся, не сводя с нее полных любви глаз.

– Вот как? Как же это меня угораздило?

– Ты заставил меня осознать, что это не блажь, не прихоть. Творчество необходимо нам как воздух. – Она перевела взгляд на деревянный ящичек, преподнесенный супругом: внутри лежали палочки угля, цветные мелки, краски, кисти и листы бумаги. – Спасибо, милый, – с чувством выговорила она. – Непременно займусь совершенно непрактичным делом!

Когда все отсмеялись, наступило время одаривать Брайанну. От Ройса и Кассандры она получила книгу – ту самую, с изображением Холихуда, и еще несколько томов с описанием истории ее английской родни. Но не меньшую радость доставили ей книги от Джоанны и Алекса: зная, как Брайанна любит историю, они сделали удачный выбор.

– Почтенный Биэл, – объявил Алекс, – не менее почтенный сэр Томас Мор... а Байрона нет.

Брайанна прижала к себе книги, восхищенная и растроганная предусмотрительностью друзей. Вручая им свои подарки, она поглядывала на Атрея. Он пристально следил за ней, его взгляд был решительным. Так мог смотреть на женщину только мужчина, уверенный, что она будет принадлежать ему.

Под дымкой умиротворенности и веселья шевельнулось раздражение, но тут же утихло. Пусть себе смотрит, как ему угодно. Свою судьбу она выберет сама.

От взгляда Брайанны не ускользнуло удовольствие, с каким Атрей принял подарки родных:

превосходную коллекцию карт, которым было не меньше сотни лет. Среди них попадались неточные, потрепанные, со смехотворными примечаниями насчет Акоры – картографы были не в силах признаться, что о государстве-крепости не знают ровным счетом ничего.

– Вы только посмотрите! – воскликнул Атрей, указывая на старинную карту. – У нас, оказывается, водятся драконы!

– А мне нравится другая – где Акору окружают кольца пламени, – подхватил Алекс.

Иронические усмешки вскоре погасли и сменились взрывами неподдельного ликования: Атрей начал раздавать подарки, привезенные из Акоры. Джоанне и Кассандре – изящные хрустальные флаконы с серебряной отделкой и золотой филигранью. В таких флаконах хранили самые редкостные и ценные ароматы, составленные знаменитыми парфюмерами страны. Алекс и Ройс Получили по акоранскому мечу. Смертоносное оружие было превосходно уравновешено, рукоятки покрывали древние символы, повелевающие воину отважно сражаться и помнить о чести.

Когда все подарки были розданы под восторженные возгласы и слова искренней благодарности, Брайанна поднялась. Чуть робея, она объявила:

– Прошу следовать за мной. Мой подарок Атрею ждет в конюшне.

Собравшиеся принялись удивленно переглядываться. Набросив верхнюю одежду, они вышли в метель и двинулись к конюшням.

– Я просто не знала, где еще спрятать его, – оправдывалась Брайанна, – чтобы не заметили раньше времени.

Взяв из рук Алекса лампу, она подняла ее повыше, освещая денник. Чисто выметенный денник был совершенно пуст – если не считать каменной глыбы в человеческий рост.

Атрей шагнул вперед, переменившись в лице. Медленно протянул руку к глыбе и прошептал:

– Что это?

– Кварц, – ответила Брайанна. – Розовый кварц, как объяснил мне лорд Уильям. Он и показал мне этот камень – он лежал у Холихуда, у самого особняка. Там у подножия скалы есть очень мягкая глина необычного сиреневого оттенка. Из нее местные жители лепят горшки. А скала вся состоит из розового кварца.

– Как же тебе удалось отделить от скалы эту глыбу? – удивился Атрей, нежно поглаживая полупрозрачный камень.

– У скалы полно обломков. Я попросила у лорда Уильяма разрешения взять какой-нибудь тебе в подарок, а он настоял, чтобы я забрала вот этот, самый большой.

– Он великолепен, – произнес Атрей. – Я работал с мрамором, гнейсом, гранитом, гипсом, с другими породами, но никогда не видывал кварца такого размера и чистоты. – Он продолжал гладить камень, словно стремясь высвободить из него таящуюся внутри статую. – Спасибо, Брайанна. Чудесный подарок.

Успокоенная тем, что ее необычный сюрприз имел такой успех, Брайанна отметила, как ловко и уверенно скользят по камню сильные руки Атрея. К ней он прикасался так же умело. Значит, так и должно быть?

Она невольно коснулась сапфира в ложбинке на шее. Камень был тяжелый и прохладный, но от ее руки согрелся. «Слеза небес»... грустное название. Неужели оно указывает, что и ее судьба сложится плачевно?