— Ну, это крюк надо делать,— возмущенно сказала первая голова. Две другие на нее зашикали, поэтому голова быстро поправилась и сказала:

— Ладно уж, довезем. Но чтоб не драться. А то как кувыркнемся вниз, так костей не соберешь.

Зверев вскарабкался на спину. Змей Горыныч разбежался по полю, как самолет, и взлетел.

Набирая скорость, головы натянули летные шлемы: — Это чтобы в ушах не свистело,— повернувшись, сообщила одна из них, протягивая шлем и Звереву.— Держись, сейчас скорость будем набирать.

Через десять минут они уже делали круг над озером, готовясь идти на посадку. Озеро вновь золотилось в лучах солнца, но теперь Зверев знал, что не в солнце дело. Добрались они гораздо быстрее, чем с Длиннобородым.

Глава пятая.

ЗОЛОТАЯ РЫБКА

Зверев зашагал по берегу озера, не зная, что ему делать дальше. Ведь невода, как положено во всякой приличной сказке, у него не было. Спиннинга — тоже.

— Рыбки золотые, появитесь! — крикнул Зверев.

Тотчас над поверхностью озера замаячили головы рыбок.

Зверев пристально всматривался в этот рыбий хоровод, но никак не мог узнать знакомых. Все тут были золотые.

— Что же делать? — в отчаянии прошептал Зверев.

И от этого вздоха все рыбки сразу повернули головы, а одна из них, самая маленькая, подплыла близко-близко, на самое мелководье.

— Тебе какую рыбку надобно?

— Ту, которую я выпустил.

— Ты из какой сказки? Ты старик, что ли? А где борода?

— Да нет, я не из сказки.

— Как это?

— Я отсюда. Мы тут рыбу ловили. И я их выпустил. Вроде нога подвернулась.

— Сейчас проверим — сказала рыбка.

Зверев уселся на камне и стал ждать. Прошло пять томительных минут. Озеро стало тихим, все рыбки попрятались.

Наконец десяток рыбок выставили из воды свои головы. Но как они выглядели! Все были с перевязанными щеками, забинтованными головами.

Зверев испугался. Он вспомнил, что Длиннобородый волшебник ловил их на крючок. Сейчас ему зададут в ответ. А рыбки еще принялись переглядываться, как бы спрашивая друг у друга: он это или не он, обидчик или нет. В конце концов одна из них звонко воскликнула: он!

Рыбки сурово посмотрели на него. Зверев вскочил на ноги и крепко пожалел, что оставил меч в футляре под кроватью.

— Как тебе помочь? — вдруг затараторили они.

— Чем вы можете помочь мне, если себя уберечь не в состоянии?

— Это совсем другое,— принялась объяснять ему одна из рыбок.— На нас самих наше волшебство не распространяется. Другим мы можем помогать. Ты свое желание давай, пожалуйста, и мы исполним. Нас вон сколько.

Зверев задумался. А потом лицо его осветилось улыбкой.

— Раз вы не можете ничего сделать для себя, то сделайте это для меня. Хочу, чтобы вы сразу выздоровели. Ведь в этом и я виноват.

Рыбки переглянулись, взмахнули хвостиками и снова стали здоровыми. И над озером пронесся звонкий смех. Рыбки закрутились стайками, весело брызгая друг на дружку плавниками. Сделав несколько кругов, они вновь вернулись на свои места.

— Спасибо тебе. Мы не решались попросить об этом.

Ведь нам и вправду было больно. А теперь говори свое желание.

— Рыбки, рыбки, я хочу попасть в школу, где учат на леших, домовых, водяных и этих школьных. Особенно на этих. Я должен во всем этом разобраться.

Рыбки стали совещаться.

— Но это же невозможно! — воскликнула одна из них.

— За это нам может попасть! — сказала испуганно другая.

— Он всех нас переловит!—уверенно добавила третья.

— Да-да-да,— вмешалась самая старшая рыбка.— Все это так. Но мы не можем отказать нашему спасителю. И, быть может, все кончится не так печально.

Рыбки закивали головами, а самая большая из них продолжила:

— Помни. То, что ты хочешь сделать, очень опасно. Ты ведь собираешься попасть в школу, директор которой сам Кари-Гари, Длиннобородый.

— Неужели?

— Да, да, тот волшебник, с которым ты приходил на рыбалку. Но благодаря тебе мы избежали злой судьбы— быть сваренными и съеденными Кари-Гари.

— А мне он почему-то не показался таким злым...

— Кари-Гари может притвориться кем захочет. Сейчас он заинтересовался тобой. Вспомни, ничего не было такого, что могло бы привлечь его внимание.

Зверев задумался.

— Вспомнил! — подпрыгнул на месте Зверев.

— Что?

— Я нашел грот, по которому в наш мир отправляются ученики Кари-Гари. Меня мог кто-то заметить возле грота, даже наверняка мог, и донести об этом. Но постойте...

Рыбки встрепенулись.

— Ведь все о гроге мне рассказал сам Кари-Гари. Почему?

Рыбки сошлись в кружок и зашушукались. Наконец самая старшая подплыла поближе и сказала:

— Значит, это были крючок и наживка. Он ждет от тебя решительных действий. И сейчас ты проглотил эту наживку.

— Это почему? — возмутился Зверев.

— Ты очутился здесь, хотя всем известно, что мы враждуем с Кари-Гари.

— Но ведь я этого не знал.

— Теперь будешь знать. Ты сделал много ошибок сразу. Надо решать, как из них выпутаться. Подумай, почему ты мог вернуться сюда, на озеро?

Зверев замолчал. Ненароком рука его попала в карман, и он нащупал там маленький железный предмет.

— Вот! — закричал он, высоко поднимая его над собой.

— Что это?

Но вместо ответа Зверев кинул его в песок, да еще притоптал сверху кроссовками.

— А теперь плывите сюда. Мне нужна ваша помощь. Вы должны сделать вот как...

Посовещавшись, рыбки хотели отправить Зверева обратно в замок. Но он покачал головой и, забравшись на камень, стал ждать Змея Горыныча.

К вечеру летящий обратно Змей Горыныч подхватил Зверева. Через десять минут лейтенант был у Хрустального замка.

Насвистывая, он стал подниматься по ступенькам наверх. Кажется, все завершилось благополучно. Никто не встретился ему на пути. Даже гномы и тролли больше не бегали под ногами. За горизонтом садилось вечернее солнце.

Глава шестая.

«НЕ ЖДАЛИ!»

Зверев подошел к застекленным дверям, широко распахнул их. Прямо под его ногами извивалась седая борода.

Зверев поискал глазами Кари-Гари — тот важно восседал в углу. И хоть под ним было обычное кресло, каких много в этом зале, под Кари-Гари оно выглядело троном. Зверев от неожиданности попятился назад.

— Что? Не ждал?—усмехнулся Кари-Гари, от которого не укрылось и это незаметное движение. Он поманил Зверева пальцем.

Зверев хорошо слышал, как забилось сердце. Усилием воли он превозмог нахлынувшую на него слабость и подошел к волшебнику. За несколько шагов до кресла Зверев остановился.

Кари-Гари долго и пристально рассматривал стоящего перед ним ладно скроенного человека в синем спортивном костюме. Затем, откинувшись в кресле, он спросил:

— Я слышал, как ты свистел, поднимаясь. Отчего же перестал?

— В комнате свистеть неприлично.

— А... — протянул волшебник.— А где же ты был сегодня? Мне интересно, что ты увидел и узнал нового.

— Я?

— Конечно, ты. Я вот ищу тебя целый день, а тебя все нет и нет.

— Почему нет, вот он я.

— Это я вижу, но где же ты был — вот в чем вопрос.

— Я вернулся с озера,— как можно беспечнее произнес Зверев. Но именно эти спокойные слова больше всего вывели из себя волшебника.

— Ага! Я так № думал! — вскочил со своего кресла Кари-Гари. Он сделал несколько шагов по комнате, но борода его тут же стала цепляться за ножки кресел, и раздосадованный Кари-Гари сел на прежнее место.

— Этого следовало ожидать,— бормотал он, нервно покусывая бороду.

— Почему это вас так волнует? — поинтересовался Зверев.

— Меня? — затрясся тот возмущенно.— Меня ничего не волнует. Пусть это беспокоит тебя.

Зверев сделал несколько шагов вперед и стал перед ним, глядя на волшебника широко раскрытыми глазами.

— Меня это тоже не беспокоит,— совершенно спокойно сказал он.

Кари-Гари даже перекосило от этого ответа. Он начал подниматься, но совладав с собой, плюхнулся обратно в кресло.