15

Мистер Ридер был человеком сдержанным. Впервые в жиз ни инспектор Симпсон убедился, что главный следовател прокуратуры, обычно спокойный и невозмутимый, способен так энергично выражаться. Отвечая на его молниеносный вопрос, Симпсон сказал:

– Да, машина вернулась. Водитель доложил, что ему приказали вернуться в Лондон. Я подумал, что ваши планы изменились. Так вы продолжаете заниматься пропавшим золотом?

Мистер Ридер ответил таким взглядом, что даже закаленный Симпсон поморщился.

– К чертовой матери ваше золото! – прошипел Ридер.

Удивлению Симпсона не было предела.

– Я возвращаюсь для допроса этого обезьяноподобного криминалиста, – сказал Ридер. – Придется применить к нему методы, которые не использовались со времен инквизиции.

Прежде чем Симпсон что-либо успел сказать, мистер Ридер выскочил из кабинета и помчался вниз по лестнице.

Обед уже закончился, и мистер Давер сидел в своем кабинете, предаваясь размышлениям, когда мистер Ридер бесцеремонно вломился в комнату. Давер не сразу узнал гостя, поскольку внешность человека, расставшегося с бакенбардами, резко меняется. С исчезновением этих украшений сильно изменилось и поведение мистера Ридера. Не стало бесполезного пенсне, завораживавшего целое поколение преступников, не стало мягкого стеснительного голоса и скромных манер.

– Я к вам, Давер!

– Мистер Ридер! – ахнул желтолицый криминалист и побледнел.

Ридер захлопнул входную дверь, с грохотом переставил стул и уселся напротив владельца замка.

– Где мисс Белман?

– Мисс Белман?

На лице Давера отразилось глубочайшее изумление.

– Боже мой! Мистер Ридер, вы же знаете, что она поехала за вашим дактилоскопом или как вы его называете... Я думал попросить вашего разрешения взглянуть на этот инстру...

– Г-Д-Е М-И-С-С Б-Е-Л-М-А-Н? – отчетливо спросил Ридер. – Говорите, этим вы облегчите свою участь!

– Клянусь, мистер Ридер...

Ридер перегнулся через стол и нажал кнопку звонка.

– Вы хотите что-нибудь заказать? – заикаясь, спросил Давер.

– Мне нужна миссис Флак, которую вы называете миссис Бертон. Будем называть ее правильно – миссис Флак.

Лицо Давера изменилось до неузнаваемости. Он неожиданно скукожился и постарел.

– Я один из немногих, знающих о том, что Джон Флак женат, – сказал Ридер, – и о том, что у него есть дочь. Вопрос в том, знает ли Флак, что я об этом знаю?

Он испепелял взглядом съежившегося собеседника.

– Знает ли Флак, что после того как он попал в Бродмур, его секретарь, раб, паразит и холуй решил продолжить традицию семейства Флаков и употребил свои знания и влияние на то, чтобы вынудить несчастную дочь сумасшедшего Джона

Флака на брак?

Давер заныл испуганным, невнятным голосом:

– Ради Бога, говорите потише...

Но мистер Ридер продолжал:

– Перед тем как попасть в тюрьму, Флак доверил дочери свою знаменитую энциклопедию преступлений. Он доверял только ей, жену свою он всегда презирал. Через год мистер Давер заполучил энциклопедию и организовал новую шайку. Ее базой стал замок, формальным владельцем которого он является. Потом вы узнали, что Флак готовит побег, которому вы содействовали, и с тех пор вы живете в постоянном страхе, что Флак узнает о вашем предательстве. Скажите, что я вру, и я оторву вашу проклятую маленькую голову. Где Маргарет Белман?

– Не знаю, – угрюмо сказал Давер. – Знаю только, что Флак с машиной ждал ее.

Его лживый тон, бегающие глаза почему-то вывели Ридера из себя. Следователь схватил Давера за ворот и дернул так, что тот оказался на столе. С точки зрения физики это действие было исключительным, но психологический эффект оказался совершенно неожиданным. Безвольный Давер резким движением вырвался из рук Ридера и выбежал из кабинета, захлопнув за собой дверь. Пока Ридер огибал упавший стул и открывал дверь, Давер исчез.

В прихожей внизу никого не было. Слуг тоже не было видно (как оказалось, их рассчитали еще утром, выдав на руки месячную зарплату). На лужайке перед входом опять никого не было. Один из дежуривших на территории пансионата детективов подбежал к мистеру Рид еру и доложил, что из замка никто не выходил.

– Сколько вас здесь? Четверо? Собрать всех в замке, запереть все входы, найди мне лом. Я проведу осмотр помещений, и за это мне, возможно, придется дорого заплатить. Брилл нашелся?

– Нет, сэр, – печально сказал детектив. – Наверное, они прикончили беднягу Брилла. Юная леди доехала до Лондона благополучно?

– Юная леди? Откуда ты знаешь о ней? – сердито спросил мистер Ридер.

– Я проводил ее до машины, – ответил детектив.

Ридер схватил его за пиджак и почти втащил в вестибюль замка.

– Расскажи быстренько, какая была машина?

– Не знаю, мистер Ридер, – удивленно ответил детектив. – Обычная машина. Да, окна были зашторены, но я подумал, что вы распорядились об этом.

– Какой кузов у машины?

Детектив рассказал все, что успел заметить за короткое время пересадки Маргарет во вторую машину. Полученные скудные сведения нисколько не уменьшили беспокойства Ридера.

Когда сержант Грей собрал детективов и запер двери, мистер Ридер с лестницы позвал их на второй этаж. Полицейские утром уже обыскали комнаты Давера, но обыск был не слишком тщательный. Номер находился в конце коридора и оказался на замке. Менее чем за две минуты дверь была открыта, и группа детективов во главе с Ридером приступила к работе.

Номер Давера состоял из гостиной, спальни и хорошо оборудованной ванной. В гостиной находилось много книг, маленький столик в стиле «ампир» с аккуратно сложенными стопками счетов. Не было документов, доказывающих связь владельца пансионата с Флаком.

В-красиво обставленной спальне также не оказалось ничего интересного.

Закончив обыск, Ридер перед выходом еще раз бегло осмотрел комнаты. Ему показалось немного странным положение обитой коричневой кожей тахты в углу комнаты. Следователь попытался подвинуть ее, но она не поддалась. Рассердившись, Ридер пнул боковину тахты и в ответ услышал глухой звук, свидетельствующий о пустоте.