— Нам все очень понравилось, лорд Ксандр, — громче других произнес невысокий полноватый мужчина в синем камзоле. — Позволите ли вы уехать нам сейчас? Важные известия из дома.

— Конечно, маркиз, — кивнул Ксандр, отставляя от себя бокал с вином. — Что-то случилось? Могу я предложить вам свою помощь?

— Нет-нет, ничего такого, — нервно улыбнулся он. — Моя дочь рожает. Роды сложные, мы бы хотели быть ближе к ней в этот момент.

— Конечно. Мы все будем молиться, чтобы ребенок родился здоровым, а ваша дочь быстро оправилась.

— Благодарю вас, — поклонился маркиз и подал руку своей супруге. — Приносим свои извинения всем присутствующим. И еще раз выражаем свою благодарность герцогу де Леврою. Леди Анита, примите наши поздравления.

— Благодарю вас, — мягко ответила я, чувствуя, как взгляды собравшихся устремляются ко мне.

После срочного ухода семьи маркизов разговор возобновился. Разговаривали о детях, об их важности и то и дело поглядывали в нашу с Ксандром сторону.

Откровенно говоря, я чувствовала себя слишком неуютно, но приходилось держать лицо.

— Сегодня закончили доставлять подарки на нашу свадьбу, — склонившись ко мне, произнес Ксандр. — Не желаете взглянуть?

— Не уверена, что меня что-то может заинтересовать, — вежливо отказалась я.

— О, с этим я могу поспорить, леди Анита, — не согласился муж. — Если вы не заняты после завтрака, я бы хотел вас сопроводить и тоже полюбоваться дарами.

— А… мм… хорошо. — Я замешкалась с ответом и поймала на губах колдуна легкую улыбку.

Он будто бы подшучивал надо мной, да только смысла этой шутки я не понимала.

Завтрак наконец подошел к концу. Ничего, чего я так боялась, во время него не произошло. Не всплыли какие-то ужасные вести, не встала из-за стола Кристина с провокационной речью. О таком завтраке не пишут статей, потому что он самый обычный, пусть и в большом кругу знатных родов.

Я встала второй, вслед за Ксандром, ответила благодарной улыбкой на пожелания хороших дел и поздравления. А после вышла вслед за мужем в коридор. Только после этого удалось хоть немного расслабиться. Я вздохнула и прикрыла глаза, наслаждаясь отсутствием толпы, которая так и пожирала нас глазами.

— Все прошло отлично. — В голосе герцога послышались нотки удовлетворения. — Все считают, что мы с вами идеальная пара, леди Анита.

— Вы это по их лицам поняли? — не удержалась я от шпильки.

— Нет, по их аурам, — поделился мужчина. — Все же моя магия позволяет куда больше обычной. Иногда — улавливать эмоции, а иногда — считывать ауры.

— Ну, тоже неплохо. — Я положила ему руку на локоть. И решила уже, что все самое сложное сегодня позади, как…

— Лорд де Леврой!

Я знала, кому принадлежит этот голос. И ничего хорошего от его обладателя не ждала.

Кристина.

Не так давно я дала ей понять, что как мужчина лорд Ксандр меня не интересует. А сейчас играла идеальную молодую жену в идеальной любящей паре. Ожидаемо сейчас получить не просто нож в спину, а еще и яд на лезвии. Чтобы мучилась дольше. И нет, я нисколько не преуменьшала возможные проблемы. Все же ревность женщины очень опасна. Она бьет по всем окружающим, а особенно — по причине этой ревности.

Сколько я статей на эту тему написала…

— Леди Кристина? — Ксандр повернулся к спешащей в нашу сторону помощнице. — Что-то случилось?

— Пока нет. — Уголки ее губ напряженно приподнялись, она мазнула по мне взглядом. — Хотела только уточнить, что с нашим путешествием? Нам необходим еще один образец породы. Вы ведь говорили, что первый начал проявлять странные свойства. И нам нужен новый предмет для исследования.

— Да, верно. — Герцог поджал губы, полностью выдавая то, что забыл об этом. — Мы вернемся к этому разговору через несколько дней. Продолжай пока наблюдения и подготовь товары для купцов, они должны приехать со дня на день.

— Конечно, — с покорностью мышки согласилась Крис. — Вы сегодня будете в лабораториях? Или закрыть их?

— Закрой. Сегодня у меня есть дела важнее работы.

Судя по взгляду его помощницы, она решила, что эти дела стоят рядом. А я… я даже не знала, стоит ли вмешиваться в этот разговор. Меня никто ни о чем не спрашивал. Да и Ксандр вряд ли одобрит, если я хотя бы перед одним человеком отступлю от роли покорной жены. Сплетни — вещь такая, могут сломать все планы.

— Если это все, то проследи, чтобы гостям все понравилось, — отдал новый приказ Ксандр. — Большинство из них сегодня отбывают.

— Конечно, лорд де Леврой, — поникнув, отозвалась помощница. — Прошу прощения за беспокойство.

Ксандр ничего не ответил на это, только повернулся ко мне со словами:

— Леди Анита, пойдемте. Я уверен, вы должны это увидеть.

Но увидела я пока только недовольство, промелькнувшее на лице помощницы.

— Вы мне только что очередного врага нажили, — прошептала я, когда мы дошли до лестницы, ведущей на второй этаж.

— Если вы о Кристине, Аня, то даже не переживайте, — постарался меня успокоить герцог. — Я знаю о ее симпатии и вижу ревность. Но меня не интересует этот союз.

— А вот ее интересует. И после сегодняшнего завтрака меня приняли за соперницу. Мне же не стоит вам объяснять, чем чревата женская ревность?

— Аня… — Ксандр замедлил шаг и посмотрел на меня, — поверьте, переживать не о чем. Кристина не посмеет навредить моей жене. Но если мои слова для вас звучат неубедительно, то я могу подготовить защитный артефакт. Тогда никто не сможет вам навредить.

— Не откажусь, — согласилась я. — А еще надеюсь, что смогу как можно скорее справиться со всеми нашими делами и перестать нервировать вашу помощницу.

Ксандр только тихо хмыкнул, но больше ничего не сказал.

Вот вроде бы все правильно я сказала, выразила свои эмоции. В который раз показала, что хочу вернуться домой. Но сердце предательски сжалось, а на душе стало так горько… Так гадко. Будто бы я предать собралась. И не кого-то, а саму себя.

Странное такое чувство. И непонятное.

— Прошу, леди Анита. — Ксандр заговорил на повороте в северное крыло.

Стражники встрепенулись, увидев хозяина, и раскрыли перед нами двери из темного дерева. За ними оказалась большая комната, погруженная в полумрак. Окна закрыты плотными бордовыми шторами, под потолком горит несколько магических светильников, а все место занято большими и маленькими свертками, коробками, чемоданами и даже…

— Что это? — ахнула я, отшатнувшись от огромного крокодила на длинных лапах.

Цвет его чешуи был странным. Этакий белый перламутр с тонкими и редкими черными полосами.

— Чучело мраморного василиска, — и бровью не повел мой муж. — Подарок от вашей семьи, леди Анита. Род Мартинесов многие годы владеет фермами с этими прекрасными и опасными созданиями. Они хорошо подходят как в пищу, так и для производства изделий из кожи и костей. В отличие от своих родственников — лесных василисков — они не ядовиты, потому пригодны для использования в пищу и не только.

— Кошмар какой, — вырвалось у меня, пока я рассматривала огромную рептилию со стеклянными черными глазами. — И я, кажется, это ела…

Желудок скрутило судорогой. Спазм подпрыгнул к горлу. Вдохнув несколько раз, я взяла себя в руки. Толку от тошноты, если ела я мясо василиска уже давно?

— У вас очень забавная реакция, — произнес Ксандр. — У вас разве не едят животных?

— Едят, — пискнула я. — Ну так, коров, свиней, курочек… Не скажу, что все они прямо безопасны в живом виде. И что все их едят. Но как-то до рептилий у нас не доходило. Или василиски не рептилии?

— Сложно ответить на этот вопрос, — мягко отозвался герцог. — В некотором роде. Но если так, то они магзвери низшего ранга.

— Понятно, — пробормотала я, когда воспоминания устройства мира начали всплывать при упоминании магзверей.

— Аня, я бы хотел, чтобы вы присмотрели что-то для себя, — наконец произнес колдун, когда я перестала глазеть на чучело. — Пусть наш брак и вышел не совсем удачным, но я бы хотел, чтобы это необычное путешествие не запомнилось в вашей памяти только плохим. Не знаю, что может пригодиться в вашем родном мире. Но если что-то вам понравится, только скажите. Все же эти подарки дарили нам обоим.