Казалось, я действительно захлебываюсь этим запахом крови, о котором кричала Шани.
— Шани, нам с тобой нужно будет серьёзно поговорить, — услышала я холодный голос Кайдена.
А потом — коротко, резко, будто хлестнул кнутом по воздуху, муж приказал:
— Всем разойтись!
От его окрика я вздрогнула и сорвалась с места.
Рванула в сторону своей комнаты, завернула направо, перебирая негнущимися ногами. Дотронулась до дверной ручки, распахнула дверь — и замерла.
Кровать была идеально заправлена. Не так, как я её оставила. Постельное бельё исчезло. Всё было убрано, словно здесь никто никогда не жил.
Я бросилась к шкафу — распахнула дверцы.
Пусто.
Ни одного моего серого, унылого платья.
Паника обожгла виски.
Я заметалась по комнате.
Распахнула дверь ванной — там тоже всё было по-другому. Новые принадлежности, аккуратно упакованные, но не мои.
Не мои щётки. Не мой флакон масла.
Не моя комната.
У меня нет места в этом доме.
Я ходила по кругу, пока не услышала лёгкие шаги.
Герда появилась на пороге, подошла и осторожно перехватила меня за плечи.
— Леди, — сказала она тихо, — я только что узнала. Простите меня, старую, я сразу пошла за вами. Вам сменили комнату. Господин Кайден распорядился лично. И простите… за то, что было раньше.
Я смотрела на неё круглыми, непонимающими глазами. Каждое слово доносилось до меня, как через толщу воды. В ушах всё ещё стоял крик его дочери.
Экономка чуть сильнее сжала мои плечи.
— Леди, пойдёмте. Я провожу вас в вашу новую комнату.
— Но как же так… Разве я не здесь живу? — прошептала я.
— Нет, леди. Простите. То была ошибка. Это был приказ Айлоры.
Я большими испуганными глазами смотрела на экономку.
— Герда, — сказала я, — я не смогу заплатить вам или сделать дорогой подарок за вашу лояльность ко мне, а не… к Айлоре.
Женщина тут же покраснела, но не от злости. Она опустила глаза. Мой взгляд упал на её брошь — сапфировую, дорогую.
— Не думайте об этом, леди. Мне ничего не нужно. Господин Кайден платит мне достаточно. Я просто хочу сохранить своё место. Моя дочь зарабатывает немного, внук маленький и болеет время от времени, да и времена сейчас тяжёлые. Мой муж умер не так давно… Я просто хочу работать и… чтобы в доме было спокойно. Но, кажется, покоя здесь не предвидится.
— А где была дочь лорда Айсхарна? — спросила я, когда мы шли по коридору.
— У матери лорда, — ответила Герда.
Я кивнула.
Экономка шла медленно, но всё время оборачивалась, проверяя, иду ли я следом.
Мы свернули в левое крыло — туда, где находились покои Кайдена. Там, где я видела его с Айлорой.
Герда остановилась у двери рядом.
— Ваша комната, леди.
Я стояла перед дверью, не решаясь войти. А в голове всё звенел голос ребёнка: «У неё руки по локоть в крови…»
Герда сама распахнула дверь.
— Входите, — сказала спокойно. — Это ваша гостиная.
Я сделала шаг — и замерла. Передо мной открывались роскошные апартаменты, ничем не хуже тех, что были у моей матери в главном доме, а то и лучше. Герда прошла вперёд, открыла ещё одну дверь:
— А это спальня, — пояснила она.
Я стояла посреди комнаты, не двигаясь.
Пыталась осознать происходящее, поверить, что всё это — для меня.
Такая большая комната… нет, не комната, это была моя территория, состоящий из нескольких: гостиная, спальня, просторная ванная, и даже личный кабинет. А еще не шкаф для одежды, а целая отдельная гардеробная комната.
Я остановилась напротив еще одной двери, идущей из спальни.
Когда я подошла к ней, Герда остановилась за моей спиной.
— Эта дверь ведёт в покои вашего супруга, — тихо сказала она.
Я растерянно кивнула.
— Вы хотите спуститься пообедать в общий зал или подать сюда?
— Подайте, пожалуйста, сюда, — ответила я почти шёпотом.
— Как пожелаете, леди, — экономка чуть поклонилась и вышла, прикрыв за собой дверь.
Я осталась одна.
Медленно подошла к кровати и села на самый край. Пальцы коснулись мягкого покрывала, и только тогда до меня начало доходить, что всё это — не сон. Но радости не было.
Я просто не знала, как на всё это реагировать.
А потом в дверь гостиной постучали. Кто-то пришел._________________________Спасибо, что поучаствовали в выборе героини. Мне было очень интересно понять, кто вам приглянулся больше?И я снова подготовила для вас арты. Теперь выбираем мрачного и холодного Кайдена Айсхарна.Вариант №1Вариант №2Вариант №3Буду рада вашему мнению.?
Глава 12
В дверь постучали сначала тихо, потом ещё раз увереннее, настойчивей.
Я поднялась, поправила платье, провела ладонью по складкам, чтобы не выглядело так, будто я только что сидела. Я направилась к двери. Прошла через спальню, потом просторную гостиную и только тогда дотронулась до холодной ручки.
За порогом стоял пожилой мужчина. Волосы белые, гладкие, собранные в низкий хвост, лицо морщинистое, но ухоженное. Глаза — голубые, как и у всех представителей Ледяных. На нём был строгий камзол тёмного цвета с высоким воротником стойкой. В руке мужчина держал небольшой чемоданчик с латунными уголками, и от него тянуло запахом лекарств и сухих трав.
Он поклонился.
— Леди Каллиста, — произнёс он негромко. Голос был низкий, бархатистый, но с лёгкой хрипотцой, от которой почему-то становилось спокойно. — Меня зовут Ольдрин Фарн. Я целитель. Лорд Айсхарн послал меня, чтобы я осмотрел вас.
Я замерла. Несколько секунд просто смотрела на него, не сразу понимая смысл сказанного.
— Осмотреть… меня? — спросила я тихо, хотя вопрос был глупым.
— Да, леди, — он слегка кивнул. — Это распоряжение лорда. Только осмотр, ничего более.
И если это приказ мужа, я должна подчиниться.
Я медленно вдохнула, выпрямилась и кивнула.
— Входите.
Целитель Фарн сделал шаг, переступил порог.
Я закрыла дверь, замерла в гостиной, думая, где бы нам разместиться.
— В спальне было бы вам удобнее.
Я кивнула на его слова. Мы прошли в спальню. Лекарь поставил чемоданчик на прикроватную тумбочку, открыл замки, и я увидела аккуратно разложенные инструменты: стеклянные пузырьки, бинты, чистые полотна, ножницы, тёмную баночку с мазью. Всё было аккуратно уложено. Мужчина смочил руки в каком-то растворе.
— Прошу, прилягте, леди, — сказал он спокойно. — Я не задержу вас надолго.
Я подошла к кровати. На лекаря не смотрела. Руки сами сжали край платья, пальцы побелели.
— Что именно вы будете проверять? — спросила я. Голос звучал ровно, но внутри всё дрожало.
— Общий осмотр для женщин после первой брачной ночи — это стандартная процедура, — мягко проговорил мужчина. — Лорд Айсхарн беспокоится о вашем здоровье.
Эти слова прозвучали странно. «Беспокоится». Я даже не знала, как к ним отнестись. От удивления я почти забыла о страхе.
— Вы не обязаны ничего объяснять, — продолжил он мягко. — Моя работа проста: убедиться, что ваше состояние не вызывает опасений. Всё, что я увижу или услышу, останется между нами и главой клана.
Я прилегла, устроилась головой на подушке, руки сложила на животе, стараясь не смотреть на чемоданчик.
— Хорошо, — сказала я тихо. — Делайте, что нужно.
Господин Ольдрин подошёл ближе, но не сразу дотронулся. Только посмотрел внимательно. Убрал мои руки вдоль тела. Присел на край кровати.
Положил одну свою руку мне на живот, а другую — на лоб. И вдруг полился мягкий зеленый свет, перемежающийся с голубым свечением. Было то холодно, то тепло. От этого контраста на руках даже встали волоски.
Он так сидел около получаса. Мне было так хорошо, как никогда не было. Даже мыслей в голове почти не осталось, а потом и вовсе стало клонить в сон.
— Вы можете ответить... — Голос лекаря был мягким. — Были ли у вас ранения в последнее время?