Глава 17
— Куп знает о дате и времени нашего прибытия? — спросила Эллин, когда вдали показался Олтон.
— Я говорил ему, что мы должны приплыть сегодня днем, — пояснил Прайс. — Если никто из офиса не встретит нас, мы наймем экипаж.
Эллин кивнула и повернулась, восхищаясь живописной панорамой города на отвесном берегу.
— А вот и О'Райли. — Прайс указал на молодого человека, ожидающего их в кабриолете.
— Прекрасно.
Кевин О'Райли подъехал поближе к пристани, увидев Прайса, спускающегося по трапу со своей новобрачной.
— С возвращением вас, сэр, — приветствовал он его.
— Спасибо, О'Райли. Ты еще не знаком с миссис Ричардсон?
— Мы виделись мельком на пожаре на прошлой неделе. Рад видеть вас снова, мэм.
— Благодарю.
— Как идут дела в новом офисе? — поинтересовался Прайс, как только вместе с Кевином начал укладывать в кабриолет их багаж.
— Вполне успешно. Мистер Купер всю неделю приводил в порядок бумаги, но еще не закончил.
— Это займет немало времени, — сказал Прайс, протянув руку Эллин, чтобы усадить ее в кабриолет, затем сел сам.
— К вашему дому, сэр? — спросил Кевин, забравшись на место кучера и взяв в руки поводья.
— Да, пожалуйста. — Они тронулись, не подозревая о том, что за ними следит Алекс.
Кевин отвез Прайса и Эллин домой и, внеся в прихожую их вещи, вернулся в офис, чтобы сообщить Купу, что молодожены возвратились и ждут его и Бетси вечером у себя.
— Значит, они вернулись? — спросила Рейчел.
— Я только что видел их, — подтвердил Алекс.
— Это точно, — добавила Мэри Энн. — А что удалось узнать относительно завещания?
— Оно готово. Барлоу ждет только возвращения Прайса, чтобы тот подписал его.
— Нельзя терять время. Ты должен покончить с ним, прежде чем он встретится с Барлоу.
— Я знаю, но…
— Никаких «но»! Сделай это незамедлительно! — приказала Рейчел, и Алекс понял, что пришла пора действовать решительно.
— Входите! Входите! — радостно приветствовала Эллин Бетси и Купа вечером.
— Как прошло путешествие? — поинтересовалась Бетси, обнимая Эллин.
— Просто великолепно. Давайте пройдем в гостиную. Прайс сейчас спустится.
— Так что вы делали? Побывали в театре? Я вижу, Прайс водил тебя по магазинам. Мне нравится твое платье. Куплено на Веранда-роу? — щебетала Бетси.
— Мы были очень заняты, — со смехом сказала Эллин. — Во вторник посетили музей Сент-Луиса. Там было очень интересно. Вчера днем ходили по магазинам, а вечером были в Народном театре.
— Что вы смотрели?
— «Ричард III». Превосходный спектакль. Сегодня утром мы отдыхали. И вот теперь мы здесь… — Она замолчала, так как в комнату вошел Прайс.
Эллин не отрывала от мужа глаз, когда тот подошел и поцеловал Бетси в щеку, а затем пожал руку Купу. При виде его высокой стройной фигуры сердце ее учащенно забилось, и их взгляды встретились. На нем была белая рубашка, хорошо сидевшая на широких мощных плечах, и темные брюки, плотно облегавшие узкие бедра. Глаза Эллин вспыхнули, и Прайс, почувствовав ее волнение, едва заметно улыбнулся ей. Он тоже оценил ее привлекательность и ощутил пробуждающееся желание.
— Значит, вы неплохо провели время? — спросил Куп, иронически улыбнувшись, когда заметил, как пристально Прайс смотрит на Эллин.
— Да, для меня это были самые лучшие дни в жизни. — Прайс взглянул на своего друга и партнера. — У тебя было много работы на этой неделе?
— Дела идут хорошо. Но мне нужна твоя помощь, чтобы разобраться со счетами и контрактами.
— Займемся ими в понедельник. Кажется, мы оба заслуживаем отдых в конце недели.
— Это неплохая идея. Да, кстати, Барлоу сообщил, что твои бумаги готовы.
— Отлично. Я подпишу их завтра днем.
— А что ты планируешь на утро?
— Я собирался вместе с Эллин прогуляться вверх по Ри-вер-роуд. Мне хотелось показать ей утесы и Пиасу-берд. Хотите поехать с нами? Мы захватим с собой ленч.
— Я не могу. У меня все утро занято деловыми встречами, — сказал Куп. — Почему бы нам не съездить туда еще и осенью?
— Прекрасная мысль. Мы запланируем такую поездку. Там особенно красиво после первых холодов.
— Что вы планируете? — спросила Бетси, услышав только конец разговора.
— Прогулку по Ривер-роуд, чтобы посмотреть Пиасу-бсрд. Прайс и Эллин собираются туда завтра, а я не могу, — пояснил Куп.
— Куда мы поедем завтра? — решила уточнить Эллин.
— Вверх по Ривер-роуд, чтобы взглянуть на Пиасу-берд.
— Пиасу-берд? — Эллин вопросительно посмотрела на Бетси.
— Это старая легенда индейцев племени иллини. Пиаса означает «птица, пожирающая людей», — начала Бетси.
— Птица, пожирающая людей?
— Да, это было птицеподобное существо с рогами, красными глазами, чешуйчатым телом, крыльями и длинным хвостом, которое рыскало в округе в поисках добычи. Иллини ужасно боялись ее и пытались убить многие годы, пока храбрый вождь Оватога в конце концов не придумал план. Используя себя в качестве приманки, Оватога заманил Пиасу в скалы, и его воины начали стрелять в нее отравленными стрелами. К счастью, им улыбнулась удача, и вождь остался жив. Таинственная и страшная Пиаса была убита, и индейцы вырубили в скале ее образ. Многие годы они приходили туда и выпускали горящие стрелы в это отвратительное чудовище.
— И сейчас его можно увидеть? — спросила Эллин.
— Да. Мы поедем туда завтра утром. Там очень красиво, — произнес Прайс.
Дальнейший вечер прошел в обычных разговорах, и только в двенадцатом часу Бетси спохватилась, что уже .поздно.
— Нам пора идти, — сказала она. — Куп с утра должен быть в офисе.
— Рада, что вы зашли, — произнесла Эллин, проводив друзей до двери. — Почему бы нам не пообедать вместе в конце недели?
— Договорились. Давайте устроим обед в субботу вечером в нашем доме, — предложила Бетси.
— До субботы, Эллин, — сказал Куп. — Прайс, если у тебя найдется время завтра днем, зайди в офис.
— Хорошо. До завтра. Спокойной ночи, — проговорил на прощание Прайс, когда Куп и Бетси, помахав рукой, поехали домой.
Закрыв и заперев дверь, Прайс обнял Эллин и нежно поцеловал ее.