- Нет, Алекс. Всего лишь партию тяжёлых пулемётов Дика Сандерса, - парень едва заметно кивнул влево. Я проследил его взгляд.

В отличие от большинства присутствующих на празднике жизни оружейников, Сандерс бороды не носил. Гладко выбритый, тощий, высокий, с высокомерным взглядом бедного, но благородного идальго. За его плечом маячил чернокожий громила, из племени вышибал: крупный, высокий, бицепс размером с арбуз, а ладони могут посоревноваться с ковшом бульдозера.

- Богатый клиент, с охраной, - отметил я вслух.

- Да, один из самых состоятельных торговцев оружием в Техасе. У него сеть из десятка магазинов, самый большой выбор огнестрела и почти полная монополия на торговлю тяжёлыми пулемётами.

- И охрана, надо понимать, у него самая лучшая.

- Да. На этой ярмарке он с четырьмя подручными, - подтвердил Абидайя.

- То есть у него куча денег, куча охраны, и при этом он единственный, кто застраховал свой товар.

- Мистер Сандерс умеет считать деньги и прекрасно знает, что инвестиции требуют защиты.

- Что ж, спасибо ещё раз за подарок, - я чуть приподнял кейс. - А теперь извини, мне надо идти.

- Это вам спасибо, Алекс! Будете в наших краях, обязательно заезжайте, мы с Сарой всегда будем рады вас видеть!

- Обязательно, парень, обязательно, - я хлопнул начинающего страховщика по плечу и пошёл искать Бернарда.

Узнать про стрельбище, когда можно будет опробовать новый ствол.

И задать пару-тройку вопросов про вчерашнюю ночь.

Глава 29

Год 27, 1 апреля, воскресенье, почти полночь, Форт Мур

Алекс Северов

Бернард нашёлся не сразу, в толпе полураздетых бородачей его искать всё одно что ель в лесу: все высокие, накачанные, бородатые и одинаково поддатые. Посторонняя помощь тоже мало помогала, понять по взмаху руки, очерчивающей дугу градусов так в 120, в каком именно направлении искать приятеля, было проблематично. Но, поблуждав пять минут, искомого персонажа нашёл. И даже в более-менее вменяемом состоянии. На фоне остальных веселящихся, можно сказать, что Бернард был трезв.

- Что-то мне подсказывает, что эта бутылка пива у тебя сегодня первая и последняя, - я кивнул на правую руку Бернарда, в которой 0,33 местного “Чего-то там я не запомнил” смотрелась игрушечной, словно из набора пластиковой посуды, с которой девочки любят устраивать чаепития своим куклам и плюшевым игрушкам.

- Мне особо не до веселья. Вчера в этой заварушке брата ранили, в бедро. Сантиметром левее и перебило бы артерию. Хвала господу, он жив! Пару дней в койке поваляется, и двинемся домой. И вот там уже отпразднуем. А пока что - вот так, - Бернард приподнял пиво, демонстрируя несерьёзную по местным меркам посудину. - Да и ты до пива не охотник. Я видел, как ты вылил его. Кое кто ещё заметил. Тебе повезло, что после вчерашнего ты и твои друзья здесь очень уважаемы, а то могли бы и морду набить, за такое отношение к этому живительному напитку. Да шучу, шучу, расслабься, - заметив смущение на моём лице, Бернард весело расхохотался и добродушно хлопнул меня по плечу.

“И ушёл Челубей в землю по пятки”.

Мда, синяка не избежать, ну и силища. Железная она у него, что ли?

- Я, собственно, чего спросить хотел. Вот вы тут безобразия пьянствуете, а ну как сегодня вновь на ярмарку нападут? Людей на порядок меньше, а процент пьяных - выше. Да вас сейчас хоть голыми руками бери! - сменил я тему на интересующую меня.

- Не держи нас за дураков, Алекс, - покачал головой Бернард. - Охрана есть. Сандерс и его ребята к подобным гуляниям прохладно относятся, вот они и вызвались покараулить. Их всего четверо, не считая самого Дика, все профи, бывшие военные. На той стороне прошли Афган и Сирию, так что дело своё знают плотно.

- Странно, но вчера на складах никого из охраны не было.

- А чего ей там делать? Ты ограду видел?

Периметр действительно был сделан на совесть, это я помнил, благо, наши палатки стояли в десяти метрах от него. В землю вкопали металлические трубы, десятисантиметровые, метр в глубину, два сверху. На них на болтах горизонтально крепились металлические листы, не внахлёст, но пролезть между ними разве что ребёнок смог бы. Очень тощий ребёнок. Но сначала ему бы пришлось как-то колючку срезать, пущенную в три ряда на кольях с внешней стороны. С наскока такое не преодолеешь. Основательно лагерь готовили, хорошо. Местная фауна приучила к осторожности. Там, где охране периметра относились не так обстоятельно, можно было нередко услышать историю, как местный кармадонт, песчаная гиена или саблезуб утащили чуть ли не посредь бела дня то ребёнка, то взрослого. Впрочем, и на Земле нет-нет, да случается. В Майами подобным “балуются” аллигаторы, где-нибудь в Индии это может быть и тигр, и пантера. Но если за ленточкой человек уже почти выбил всех более-менее крупных хищников, а оставшихся приучил держаться подальше от своего жилья, то в Эдеме этот процесс ещё только набирает обороты.

- Ограда хороша, конечно. Но сегодня же она тоже есть, однако часовых вы выставили ведь по всему периметру, а не только на входе, так? - я помнил, что когда мы пришли, я видел всего одного охранника.

- Ну, бандиты ведь пытались подобраться с тыла. Вот мы и приняли меры. Просто до этого ничего подобного не случалось, не было нужды, - развёл руками бородач.

- Ты говорил, что у Сандерса работают профи. Что, они не могли подсказать боссу, как правильно расставить караул?

- Ты к чему это всё ведёшь? - нахмурился Бернард.

- Ни к чему, - пожал я плечами. Сделал паузу. И добавил. - Пока что.

- Так. А подробнее, - лицо Бернарда стало словно высеченным из камня, взгляд потяжелел.

- Мне кажется подозрительным, что на ярмарку многие годы не было ни одной попытки нападения, но стоило только появиться здесь крупняку, как её тут же попробовали ограбить.

- Ты хочешь сказать, что Дик навёл их на нас? Парень, он не первый год в этом бизнесе. Да, он высокомерен и заносчив, но, чёрт подери, он свой в доску. Не наговаривай на хорошего человека, здесь за такое и пристрелить могут, и любой потом подтвердит, что ты уже явился на барбекю с дыркой во лбу, - Бернард навис надо мной, словно скала.

- Воу-воу, полегче! Я никого ни в чём не обвиняю. Но, согласись, дело странное…

- И в чём же оно странное? - перебил меня бородач, буравя взглядом. - То, что в этом году Сандерс привёз крупняк на продажу, знала каждая гиена в округе. Товар не шибко ходовой, так что Дик на рекламу не скупился. Действовали налётчики грамотно, отвлекли нас с одной стороны, сами малой группой зашли со стороны стрельбища. Как раз где склады. Не перебивай! - увидев, что я собираюсь открыть рот, гаркнул Бернард, да так, что я чуть язык себе не прикусил, от неожиданности. - Шум стоял такой, что мы бы танковую дивизию у себя в тылу не заметили бы, не то что пару машин, да ещё и с электродвижками. Так что тебе кажется странным?!