— Надеюсь, я не слишком напряг тебя? — сказал он, когда они поужинали.

— Чем?

— Своим присутствием. Я воспользовался твоей добротой и гостеприимством…

Он знал, что она покраснеет. Он также понимал, что стоит прислушаться к разуму, который говорил ему, что пора идти будить дочь.

— Нет, конечно, нет. Все прекрасно.

— Хорошо.

Он встал и протестующе замахал руками, когда она попыталась сделать то же самое.

— Даже не думай об этом! Ты готовила, а я помою посуду. Все по-честному! — Он запустил длинные пальцы в волосы и пристально посмотрел на нее. Для этого ему потребовалась нечеловеческая собранность. Ее губы, чуть приоткрытые, словно искушали его. — Может, ты сходишь посмотреть, как там моя дочь? — твердо произнес он, отворачиваясь. — Я быстро справлюсь. Когда вернешься, я все уже вымою.

Тесса встала, обрадовавшись, что для нее нашлось дело за пределами кухни.

— Только сделай все как следует, — сказала она его широкой спине, думая о том, чему он мог улыбаться. — Я не принимаю плохой работы.

Тесса ожидала кошмарного вечера, но он оказался приятным. Она не была уверена, что это к лучшему.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Через десять минут Тесса вернулась на кухню и обнаружила, что вся посуда вымыта и сложена в шаткую конструкцию, опасно балансирующую на сушилке. Она наслаждалась тем, что на этот раз она наблюдала за Кертисом, а не он за ней. Он пытался найти в сушилке свободное место, чтобы поставить туда фужер и при этом не разрушить хрупкое сооружение.

— Анна встала, — объявила она. Прежде чем Кертис успел поставить фужер поверх пирамиды, она взяла полотенце и забрала у него фужер.

— Отлично, — сказал он, пользуясь перерывом, чтобы взглянуть на нее, пока она вытирала посуду и ставила ее в кухонный шкаф.

— Встала и очень сожалеет, что заснула. Наверно, она поздно ложилась в последнее время, потому что переписывалась с друзьями по Интернету, к тому же ее утомила работа и сегодняшний стресс. Она закрыла глаза на секунду и отключилась. Я предложила ей освежиться и принять душ, прежде чем спускаться.

— Надеюсь, когда она придет, настроение у нее будет получше. — Кертис ополоснул последний нож и положил его в сковородку, так как она была ближе всего.

— Думаю, она то же самое думает про тебя. Есть правила мытья посуды, если ты раньше об этом не слышал. В эти пазы обычно ставят тарелки, а вот этот прямоугольник спереди — для ножей.

— Я считаю, что в мытье посуды важна скорость. Не могу понять, почему Анна думает, что я могу быть не в настроении.

— Потому что так и было, когда она заперлась и уснула, — подсказала Тесса. Она закончила с посудой и встала за стул.

— Не каждый день дочери злятся на отцов из-за того, что те хотят взять с собой какую-нибудь женщину.

Тесса одарила его долгим холодным взглядом, он же посмотрел на нее невинно и недоуменно.

— Я думаю, что она не против женщин вообще. Думаю, что она против таких женщин, как та, которую ты хотел взять с собой.

— А, понимаю. — Кертис глянул вверх, прикидывая, как долго Анна может принимать душ. Не очень долго, если судить по шагам, которые он услышал. — Послушай, — торопливо сказал он, — мне нужно поговорить с тобой об этой истории. Ты пришла к взаимопониманию с моей дочерью и…

— Забудь об этом. — Она понимала, к чему он клонит, и ей это не нравилось. Он хотел переманить ее на свою сторону и заставить влиять на девочку.

— Забудь о чем? Ты даже не дала мне договорить.

— Кажется, твоя дочь спускается, — сказала Тесса с облегчением.

Звук шагов становился все громче. Анна вошла в кухню и тут же остановилась.

— Прости, пап! — Она просила прощения, не чувствуя себя виноватой, и смотрела на него с опаской, пытаясь понять, в каком он настроении.

— Если бы ты сказала, что устала, мы бы никуда не пошли. — Кертис засунул руки в карманы.

— Дело не в том, устала я или нет.

Тесса вздохнула.

— Наверно, вам лучше улаживать свои проблемы дома? Я имею в виду — у себя дома?

Две головы повернулись к ней. Было не похоже, что они горят желанием последовать ее совету. Тесса застонала про себя.

— Уже поздно, — предприняла она еще одну попытку. — И Анна, наверно, голодна. Она же ничего не ела. — Она повернулась к Кертису, взывая к его отцовским чувствам.

— Я не хочу идти в ресторан в этом. — Анна вскинула голову и продолжила стоять на своем.

— В чем? — не поняла Тесса.

— В этом. — Она показала на свою одежду.

— Ах, да!

— Ты прекрасно выглядишь, Анна. Я уже говорил тебе.

— Пап, ты говоришь мне это с тех пор, как я была младенцем.

— Ты прекрасна с тех пор!

Это продолжалось. Тесса едва пережила ужин, а теперь их уход откладывался из-за того, что эти двое…

— Сделать тебе что-нибудь поесть, Анна? — Она неохотно прервала их спор.

— У тебя есть пицца? — с надеждой спросила Анна. Тесса покачала головой. — А можно ее заказать?

— Пиццерия отсюда недалеко, — ответила Тесса, просияв. — Почему бы вам не отправиться туда? В таком месте не нужно переживать из-за одежды.

— Да, но сегодня суббота, — угрюмо напомнила Анна.

— Верно. — Тесса кивнула. Она это хорошо помнила.

— Пожалуйста, поясни. — Кертис вмешался в беседу женщин, которые прекрасно понимали друг Друга.

— В пиццериях по субботам обычно собираются подростки, одетые… менее официально. Анна считает, что она будет немного выделяться…

— Ах, выделяться! — скептически возразил Кертис. — Выделяться? Да, конечно, ты будешь выделяться, потому что…

Анна повернулась к отцу спиной и ушла на кухню. Он замер в изумлении.

— Это все ты виновата! — взорвался он, повернувшись к Тессе. — У нас не было этих дурацких проблем, пока ты не решила сходить с ней по магазинам. Ее всегда устраивало то, что у нее было.

— Думаю, тебе стоит пойти и поговорить с ней. — Она ответила так спокойно, как смогла, учитывая несправедливость обвинения.

Коротко кивнув, он исчез, чтобы через пару минут вернуться.

— Где телефонный справочник? — спросил он, доставая из кармана мобильный телефон. — Похоже, моя дочь сегодня не хочет никуда идти. Она решила, что будет есть пиццу, которую я ей закажу, у тебя перед телевизором.

— У меня перед телевизором?! Но почему бы вам не поехать к себе домой и не поесть пиццу перед вашим телевизором?

Это становилось смешно. Вместо спокойного, мирного вечера в своем собственном доме она развлекала двух поссорившихся людей, один из которых пробуждал в ней не самые приятные чувства.

— Где телефонный справочник? — потребовал Кертис.

— Я и правда очень устала. — Это была последняя попытка выдворить их с Анной за дверь, чтобы ее наконец оставили в покое.

Кертис взглянул на часы, а потом на нее:

— Еще нет и половины десятого.

— Да, но не все же сидят допоздна! — Эти ее слова были встречены гробовым молчанием. Тесса взяла справочник и подала ему.

— Как, ты сказала, называется та пиццерия?

Она сказала ему название и с отчаянием наблюдала, как он позвонил и сделал заказ.

— Через сорок минут, — сообщил он ей. — Я думаю, там так много правильно одетых подростков, что заказы выполняются очень медленно.

Тесса растерялась, не зная, как реагировать на столь язвительное замечание в ее адрес: проигнорировать или начать спорить с ним о его недальновидности и неспособности услышать то, что говорила ему дочь. Он решил эту проблему вместо нее:

— Не смешно? Полагаю, ты думаешь, что я смеюсь над такой серьезной ситуацией?

— Что я думаю, тебя не касается, так же как меня не касается то, что делаешь ты.

— Очень высокомерно. — Задумавшись, он сощурил глаза и посмотрел на нее. — Должно быть, легко идти по жизни, если ты умеешь обходить сложные ситуации с такой легкостью.

— Я ничего не обхожу! — горячо возразила она. — Я только говорю, что в своих проблемах с Анной ты должен разобраться сам. Я не могу тебе помочь.