Успешно создав жизнь и выйдя су­хими из воды, следующим шагом должно было стать то, что их «сын» сможет обе­спечить им ту жизнь, которой они всег­да жаждали, но никогда не могли иметь. Для этого им нужно было убедиться, что Альбус сможет самостоятельно справ­ляться с магией. Возможно, после всех тех неприятностей, через которые при­шлось пройти Персивалю, он был разо­чарован отсутствием силы в магическом ядре младенца. Его тесные связи с ми­нистром должны были означать, что он мог легко получить доступ к сильнейшим ведьмам и волшебникам того времени, служащим в Визенгамоте. Что мешало ему просто воспользоваться доступной в то время силой и использовать ее для усиления своего творения? Кроме спо­соба, о котором никто не догадывался, ничего.

Кто-то может заявить, что для это­го потребовался бы интеллект, намного превосходящий тот, которым обладал сам Персиваль, но я бы с этим не со­гласился. Скорость, с которой Алоизий смог ответить мне на вопрос о возмож­ности такого процесса, натолкнула меня на мысль, что и сам процесс может быть легко выведен, стоит только приложить к этому усилия. А Персиваль, безусловно, был настроен решительно, если не ска­зать больше.

Так вот что стало причиной так назы­ваемой концентрации силы в Альбусе? Не простое совпадение звезд и событие, слу­чающееся раз в поколение, как многие ду­мают, а коварный замысел отчаявшегося отца, чтобы обеспечить своему сыну хо­рошую репутацию в мире? Мог ли Перси­валь, и без того уже слегка обезумевший от своих различных увлечений неизве­данными доселе областями магии, пойти дальше убийства и передачи силы, чтобы усилить могущество своего собственного творения?

Многие не считают эту мысль осуще­ствимой, но подумайте вот о чем: Визенгамота видели входящим в дом в то время, когда Альбус должен был быть младен­цем, но его присутствие почти не было обнаружено в этот период. Скрыть присут­ствие маленького ребенка от посторонних практически невозможно (хотя, как мы уз­наем позже, Кендра, похоже, была одаре­на и в этом). Те же члены Визенгамота не были замечены на выходе. И все же, когда у Альбуса обнаружили магическое ядро, он, вопреки тенденциям, которые демон­стрировала его семья, казалось, просто пылал силой. Добавьте к этому тот факт, что мало кто помнит, кем были члены Ви­зенгамота в то время, и создается впечат­ление, что налицо грандиозное сокрытие.

Окончательно обеспечив будущее своей семьи, Персиваль смог показать сына всему миру и заложить основу для развитая его потенциала. Возможно, именно в это время Ларри Хьюз заметил Альбуса, тем самым замяв скандал, ведь никто не мог подумать, что магическое ядро ребенка было усилено. Естественно, глупые массы легко одурачили бы, решив, что сила ядра Альбуса – не что иное, как предвестие чего-то великого, а не резуль­тат чего-то зловещего.

История

Авторы: Рита Скитер и Батильда Бэгшот

3 СЕНТЯБРЯ 1891 ГОДА

Насыпное Нагорье

Англия

"Альбус! Где ты?" – потребовал рез­кий женский голос.

Альбус вздохнул и закрыл книгу. Он сложил книгу вместе с другими на сво­ем тщательно организованном столе и встал, разглаживая ужасно неудобную мантию. С неохотой он направился вниз. "Да, мама?"

"Ты не видел свою сестру?" – спро­сила она. Через несколько минут мы от­правимся на ужин к Уолчестерам. Мать Альбуса резко подошла к окну. "Надеюсь, она снова не играет в саду. На это пла­тье было наложено столько чистящих чар, что я удивляюсь, как оно вообще со­хранило цвет! Пойди найди ее, Альбус, ладно?"

"Да, мама," – сказал Альбус. Он уже почти собрался перепоручить эту рабо­ту Аберфорту, но найти сестру было до­статочно просто. Альбус знал, где может быть Ариана. В их маленькой деревуш­ке Насыпное Нагорье было небольшое местечко за холмом, которое было ее любимым. Она проводила там часы на­пролет, то играя с Аберфортом, то оста­ваясь одна. Ариана никогда не скучала в одиночестве.

Альбус направился к двери, мино­вав только что вошедшего отца.

"Кендра!" – позвал его отец. "Где Аберфорт? Этот мальчик никогда не го­тов вовремя, клянусь..." – он пробормотал себе под нос. Он посмотрел на Альбуса. "И куда ты идешь?"

"Чтобы привести Ариану," – ответил Альбус.

"Где она?"

"Наверное, играет," сказал он. "Мы скоро уезжаем, и ей нужно привести себя в порядок," – добавил Альбус.

Отец рассеянно похлопал его по пле­чу. "Да, у нее есть несколько минут, пусть поиграет. Ты не видел своего брата?"

Альбус покачал головой. Нахмурив­шись, отец отправился на его поиски. Альбус внутренне содрогнулся, почув­ствовав прилив сочувствия к Аберфорту. Казалось, он всегда принимал на себя основную тяжесть гнева Персиваля, в то время как Ариана и Альбус легко от­делывались. Альбус пытался сказать брату, что если бы тот исправился и вел себя более достойно, все было бы по-другому. То есть, если бы он вел себя как Альбус, на него бы не кричали так часто. То есть, на него бы не кричали, потому что его бы никто не заметил. Но нет, Аберфорт ни на йоту не мог вести себя подобающим образом. Его рубашка всегда была расстегнута, и он заставлял Ариану смеяться в самый неподходящий момент. Неудивительно, что отец посто­янно ругал его.

Что касается Арианы, то она была жемчужиной Персиваля. В его глазах эта девушка не могла поступить плохо, как бы она ни испачкала свое платье, какую бы драгоценную реликвию ни уничтожила, пока училась управлять присущей ей магией. Даже сейчас ее опоздание сходило ей с рук.

Альбус рысью спускался с холма, подтягивая подол мантии, чтобы не испач­кать ее в траве. Даже в десять лет он за­ботился о своей одежде достаточно тща­тельно. Чего нельзя было сказать о его младших братьях и сестренках.

"Ариана!" – позвал он с полпути вниз. "Мы уезжаем через несколько минут. Иди собирайся."

"Но я выращиваю сад!" – весело сказа­ла она. "Смотри, я только начала."

Три маргаритки выбивались из зеле­ной травы.

"Ты сможешь закончить, когда мы вер­немся. Давай, Ариана," – властно сказал Альбус.

"Еще немного, Эл!" – сказала она, кипя от волнения. "Пожалуйста?" – Ариана хныкала.

Она заскулила еще громче.

Альбус вздохнул. "Отлично. Две ми­нуты. Мы будем ждать тебя у дома."

"Хорошо!" – Ариана ответила.

Неодобрительно покачав головой, Аль­бус зашагал обратно вверх по склону. По­чему его братья и сестры не могут быть такими же, как он? Альбус так старался сделать их такими, какими он хотел их ви­деть, но они просто не слушали его. Увы, возможно, через год или два.

Альбус тихо закрыл дверь и без еди­ного звука проскользнул в дом.

"Где Ариана?" – потребовала Кендра.

"Она скоро придет," – ответил Альбус. "Ты же знаешь, как трудно заставить ее пе­рестать играть."

Мать Альбуса развела руками. "Да, мне бы очень хотелось, чтобы она просто играла внутри. Так гораздо проще за ней присматривать."

Альбус молча кивнул. Не ему было спорить с матерью, хотя он и считал, что ей лучше играть на улице, где ему не при­дется следить за тем, чтобы она не взор­вала дом.

"Пойдем, Альбус, твой брат и отец ждут тебя у входа. Надеюсь, Ариана бы­стро придет в себя, и мы сможем привести ее в порядок."

Альбус последовал за матерью к передней части дома, где его ждала ши­карная коляска с двумя запряженными ло­шадьми.

Персиваль суетился вокруг внешнего вида Аберфорта, счищал грязь с его ман­тии и ругал его за то, что он не помыл во­лосы утром. Иными словами, все шло как обычно.

Это было до тех пор, пока не нача­лись крики.

~

"Ариана! Отец Альбуса всхлипывал, сжимая в объятиях слабую фигурку де­вочки. Нет – пожалуйста, Ариана..."