Римо понял, что его нужно чем-то отвлечь. Он подошел к столу, на котором лежала газета, открытая на результатах скачек, стоял телефонный аппарат и бюст Роберта Э. Ли.
Подняв бюст левой рукой и положив правую сверху, Римо легким движением открутил генералу Ли бронзовую голову. Баззани перестал смеяться и уставился на него. А Римо положил нижнюю часть бюста на стол и взялся за оторванную голову. Он принялся крутить ее в руках; его пальцы, которые, казалось, двигались каждый сам по себе, делали замысловатые движения, словно нажимая на невидимые клавиши. А потом он разжал ладони и высыпал на стол перед Баззани пригоршню бронзовой пыли.
Баззани замолчал, и открыл рот, не в силах отвести глаз от кучки металлической пыли у себя на столе.
– А теперь, когда припадок смеха окончен, поговорим о деле. Я насчет того, чтобы вы поддержали Мака Полани, – сказал Римо.
Баззани очнулся.
– Альфред, Рокко, – скомандовал он, – выставите этих двух психов за дверь!
– Чиун, – тихо сказал Римо, не оборачиваясь к молодым людям.
Те двинулись на него. Он услышал позади себя треск, словно ломались доски, а потом два удара, когда два тела рухнули на пол.
– Теперь, когда нам никто не может помешать, – продолжал Римо, – объясните, почему вы поддержали Картрайта?
– Он глава городка, а я всегда поддерживаю тех, кто у власти. – Голос у Баззани был по-прежнему громкий и напористый, но теперь в нем звучало и нечто новое – страх.
– Так же сначала рассуждали Меола и лейтенант Грабник, – сказал Римо. – Но они поняли свою ошибку. Теперь они поддерживают Полани.
– Но я не могу, – заныл Баззани. – Члены моей организации…
– Вы должны. И забудьте о членах организации. В конце концов, вы у них лидер или нет?
– Да, но…
– Никаких «но», – перебил Римо. – Послушай, я тебе сейчас все растолкую. Окажешь поддержку Полани – получишь пять тысяч и сохранишь жизнь. Откажешься и с твоей головой будет то же, что с головой Роберта Э. Ли.
Баззани опустил глаза на горстку пыли на столе и вдруг взорвался:
– Это неслыхано! В политике так дела не делают!
– Именно так и делают. Я просто пропустил промежуточные шаги: не люблю ходить вокруг да около. Ну, каков же твой ответ? Согласен поддержать Полани или хочешь, чтобы твой череп превратился в труху?
Тут Баззани впервые решился заглянуть Римо в глаза и понял, что тот не шутит. Трудно было поверить, что все это происходит не во сне, и впервые в жизни он не знал, что предпринять. Он посмотрел на пол, туда, где лежали Рокко и Альфред.
– Они живы, – сказал Римо, – по вполне могли быть и мертвыми. Ну ладно, твое время кончилось. – И он шагнул к столу.
– Что я должен сделать? – со вздохом спросил Баззани.
Прежде чем Рокко с Альфредом пришли в себя, Римо уже успел получить подпись Баззани под документом о поддержке Мака Полани, а Баззани положил в карман честно заработанные пять тысяч.
– Честная сделка выгодна всем, – прокомментировал Римо. – И еще одно.
Баззани поднял глаза.
– Откуда вы узнали, что пойдет ролик с нашей рекламой?
– У нас есть расписание всех его показов. – Откуда?
– Из штаба Картрайта.
– О'кей, – сказал Римо, чуть улыбнувшись. – Только не надо нам мешать. Мистер Полани рад видеть вас в числе своих друзей. – Он повернулся, перешагнул через тела Рокко и Альфреда, и они с Чиуном, пройдя через главный зал, вышли на улицу.
Несмотря на некоторое беспокойство, он был доволен. У Баззани имелось расписание рекламы Полани, и получил он его из штаба Картрайта. Значит, у них есть утечка информации, и это являлось причиной для беспокойства.
Но это же его и радовало, так как означало, что люди Картрайта начали шевелиться. Медленно, да, пока еще очень медленно, но они уже пытались выйти на Римо.
Его мысли прервал голос Чиуна. Римо обернулся. Чиун тихонько напевал:
"Свет солнца приятней.
Цветы нам милей".
Глава 20
– Видели нашу рекламу? – Уиллард Фарджер выглядел огорченным. Он сидел за столом в главной комнате штаба и смотрел на трех своих цыпочек, которые, казалось, были заняты лишь тем, что отращивали себе ногти.
– Да, – ответил Римо. – И как вам?
– Это ужасно, – проговорил Фарджер. – Кто станет голосовать за человека, голова которого выглядывает из подсолнуха?
– История полна примеров, когда избиратели голосовали за людей с головой, торчащей из задницы. Об этом не беспокойтесь. Тут все продумано и просчитано на Мэдисон-авеню. Они ведь не станут нас обманывать?
Они с Фарджером оба знали ответ на этот вопрос, и потому Римо заговорил о другом:
– Конечно, не мне вас учить, но вам не кажется, что в штабе должны быть и другие люди, кроме вас и вашего гарема? Я хочу сказать, тут должны толпиться избиратели, готовые умереть или убить кого-нибудь за своего кандидата.
Фарджер пожал плечами.
– Конечно, должны. Только где я их возьму?
– Я считал, что они сами придут, как только мы получим подписи Меолы, Грабника н Ника Баззани.
– Этого недостаточно. Люди придут только тогда, когда мы докажем, что наш кандидат может победить. Это наподобие земледелия: нужны семена, прежде чем получить урожай. Семена – это первые, кто нас поддержит. Их просто необходимо иметь, чтобы пришли настоящие активисты.
– Семена? – переспросил Римо.
– Точно, – ответил Фарджер.
– Интересно. А как заполучить этих первых людей? Эти семена?
– Обычно их приводит сам кандидат. Его друзья, домочадцы. С них начинается вся кампания. А у нашего даже этого нет. Что он собирается делать: посадить в штабе своих зубаток?
– Ерунда какая-то получается, – произнес Римо. – Мы не сможем победить, пока не заручимся поддержкой людей. Но мы не можем получить их поддержку, пока не докажем, что можем победить. Какой-то порочный круг. А как насчет рекламы – она может помочь?
Фарджер покачал головой.
– Такая – нет.
– А статьи и реклама в газетах?
– Может – отчасти. Но на таких крохах кампании не построишь.
– Ладно, – подытожил Римо. – Мне все ясно.
– Что?
– Люди. Нам нужны люди, и мы их наймем.
– Наймете? Где вы собираетесь нанять людей для кампании?
– Не знаю. Надо подумать. Но это единственный выход – нанять.
– Гм, – задумался Фарджер и наконец произнес:
– Пожалуй, не так глупо.
Не так глупо.
Он замолчал, потому что из своего кабинета вышла Тери Уокер. Увидев Римо, она, улыбаясь, направилась к ним.
– Видели рекламу? – спросила она.
– Конечно.
– Ну и?..
– Настолько впечатляет, что глава избирателей одного из районов, поддерживающих Картрайта, так и подпрыгнул на месте. Никогда не видел, чтобы реклама обладала такой силой воздействия.
– Вы просто читаете мои мысли, – сказала Тери. – В следующие два дня весь город узнает Мака Полани.
– А что думает по этому поводу ваша матушка? – поинтересовался Римо.
– Я бы с удовольствием приписала все заслуги себе, но, честно говоря, это она подала мне идею. Насчет подсолнуха.
– А песенка?
– Это наш кандидат. Он сам ее сочинил. Такой милый, он действительно верит в то, о чем поет.
– Я тоже, – согласился Римо. – Свет солнца приятней. Кстати, мы тут обсуждали проблемы рабочей силы. Думаем нанять персонал для ведения предвыборной агитации.
– Похоже, неплохая идея, – заметила Тери.
А Фарджер произнес:
– Самой большой проблемой для нас будет дежурство на избирательных участках в день выборов. Если мы не поставим наших людей на всех избирательных участках, Картрайт нас побьет. Он просто подтасует результаты.
Римо глубокомысленно кивнул, хотя и не понимал, как можно подтасовать результаты в век машин для подсчета голосов.
– А сколько народу вам потребуется? – спросил он.
– Не меньше двухсот человек.
– Двести человек по три сотни в неделю – шестьдесят тысяч, – подсчитал Римо.
– Да, понадобится много капусты.