Золушка для сицилийца

Штогрина Анна

Глава 1

Генуя.

Арманд Брунетти.

Арманд задумчиво всматривался в ровную линию алого горизонта. На блики черной воды Лигурийского моря. Внимательно следил за танкерами, плавно скользящими в верфи в терминалы и стоящие без дижения на рейде.

Несколько десятков лет назад в семи милях от побережья Генуи произошла экологическая катастрофа. Затонул супертанкер с 230 000 тонн сырой нефти. MT Haven находился около плавучей платформы Multedo. Слив 80000 тонн нефти нанес непоправимый ущерб водам Италии!

Супертанкер был отсоединён от платформы для плановой внутренней операции перераспределения нефти из двух боковых резервуаров в центральный. И раскололся на две части.

Сырую нефть с поверхности удалось собрать, но густой разрушающий экологию ковер покрыл дно. И много лет подряд последствия экологической катастрофы ощущались на берегах и пляжах Италии и Франции.

Брунетти помнил это событие, о котором в Аргиндженто бурно говорили все члены клана. Возмущаясь вслух, что все винят войны и наркотики в истреблении населения, но никто не задумывается, сколько бед люди сами доставляют планете.

Вглядываясь в горизонт, Арманд подмечал, что Лигурийское море стало гораздо темнее и мрачнее после этой катастрофы. Он еще помнил, как плавал по нему юнцом с другом Джованни и с родным дядей Дарио Манфредо Брунетти, и вода искрилась в солнечных лучах кристальной чистотой.

Арманд отпил глоток холодной граппы из фляги и глянул на телефон.

Время подходило к назначенной встрече. Нужно было покидать порт.

Машина ждала в нескольких метрах. Водитель занял свое место за рулем.

Брунетти обернулся, планируя уезжать и тут заметил знакомое лицо Энрике. Своих подчиненных и даже мелких сошек он хорошо знал. Не всех, но многих.

Энрике шел с женой Анхелой. За ними устало плелась девушка.

Хрупкая и миниатюрная, словно сошедшая с фрески итальянских художников.

Арманд всматривался в ее сгорбленный силуэт и тоненькие опущенные плечики.

Девушка очень простая и невзрачная, но при этом все ее движения были плавными, привлекающими внимание. Естественная гибкость, слаженная и гармоничная фигурка в легком коротеньком сарафане брусничного цвета. Ножки тоненькие и длинные при малом росте, были как стволы пинии. Все в ней привлекало внимание мужчины. И если б не пышная грудь без бюста, что волнительно колыхалась и подпрыгивала при каждом ее шаге, то Арманд решил бы, что это подросток.

Длинные кофейные волосы струились по плечам до талии, прихваченные у висков широким гребнем. И усталое лицо сердечком с большими печальными глазами, приковывало заинтересованный взгляд сицилийца.

Горячая кровь молодого мужчины вскипела, когда он осознал, что девушка ему очень понравилась.

Арманд из всех портов привозил любовные истории. Жаль, что из Генуи он сегодня улетал. Но ничего, он узнал Энрико. Через неделю он планировал снова вернуться в Геную. Тогда и разыщет эту хрупкую крошку и обязательно развлечется с ней на выходных.

Обычно такие простые и маленькие женщины не были во вкусе крупного мужчины. За богатым мафиози увивались роскошные модели, которых не смущало наличие жены. Впрочем его самого это никогда не смущало.

С Ванессой Батичелли их расписали еще в восемнадцатилетие. Этот брак был необходим для объединения кланов. И после нескольких лет, прожитых вместе, они поняли, что совместная жизнь не для них. К тому же Ванесса оказалась бесплодной. По их внутренним законам Арманд мог развестись с ней. Но девушка слезно молила его не разрушать ее репутацию. И ее отец в качестве отступных за милость Брунетти подарил им роскошный особняк в Малаге.

Жизнью жены Арманд совсем не интересовался. Иногда доходили слухи про ее очередного любовника. Но поглощенный постоянными войнами и бизнесом, Брунетти было не до жены.

К тому же и сам он с тех пор, как уехал из Аргиндженто не хранил обет целомудрия.

Так и в тот вечер, когда Брунетти увидел загадочную и очень грустную девушку, он сразу мысленно сделал пометку, что при следующей встрече, он тесно пообщается с ней.

Энрике, завидев важного босса, поспешил отделиться от жены с незнакомкой и направился в его сторону.

— Господин Брунетти, рад вас видеть в наших краях, — учтиво проговорил Энрико.

Арманд смотрел мимо него.

Незнакомка остановилась и подняла свой томный взгляд. Глубоко вздохнула, отчего ее грудь с выпирающими пиками сильнее натянула тонкую брусничную ткань. И посмотрела на Брунетти в ответ.

Обычно, при виде холенного красавца все девушки начинали хорохориться и завлекать кокетством. Арманд привык к такой реакции на свое тренированное тело, запакованное в дорогие костюмы и украшенное шлейфом состоятельности.

Но с этой малышкой было явно что то не так. Она мазнула по его силуэту равнодушным взглядом. Не задержавшись ни на миг, отвернулась в сторону моря. Томно и задумчиво всмотрелась в алеющий закат.

— Кто эта девушка с тобой и Анхелой? — спросил Брунетти, игнорируя приветствия Энрико.

Мужчина оглянулся, словно не понял о ком речь. Наконец, произнес

— Ах, так это же Мария. Она чужестранка. Приехала к нам погостить. Лучше овладеть языком.

Арманд усмехнулся. Он хорошо владел языком и с удовольствием доказал бы это чужестранке.

— Значит живет с вами. Учит местные обычаи, — проговорил Брунетти.

— Так точно. Подозвать ее? Хотите пообщаться с девушкой лично? — сдерживая улыбку спросил Энрико.

Арманд мысленно ответил — Очень хочу.

Но время истекало и ему было не до общений.

К тому же мобильный потревожил его мысли о малышке, своей новой знакомой Марии.

Звонил Джованни и спрашивал, когда ждать Арманда. Потому что частный рейс в Палермо задерживали только ради Брунетти.

Мужчина кивнул на прощание Энрико и сел в машину. Опустил окно.

— Подожди, не едь пока, — скомандовал он водителю.

Смотрел вслед девчонке. И гадал, обернется ли она? Может притворилась, играла, что не заметила статного бизнесмена.

Арманд уверенно оскалился. Сейчас Энрико скажет ей, что Брунетти интересовался ей. Тогда Мария и обернется и помашет своей белоснежной алебастровой ручкой.

Но девчонка лишь рассеянно повела плечиком на слова Энрико. И вскоре вся троица скрылась за поворотом.

Мария так и не обернулась…