Снова непонимание в ее глазах.
— Я понял, что могу выжить. Узнал, что должен делать, чтобы продолжать дышать, а чего не должен, что для меня важно, а что нет. Так же точно вы скоро поймете, что сумеете справиться с тем, что с вами произошло.
Она поджала губы и, отвернувшись, принялась ковырять хлебную крошку, прилипшую к стакану с молоком.
— Если я смог остаться в живых во Вьетнаме, вы переживете Энсино, — сказал я. — Попробуйте заняться йогой. Она принесет вам пользу.
— Йога.
Судя по всему, она не считала йогу полноценной заменой мужа.
— Миссис Лэнг, вам известно, где Морт держал пистолет?
Она удивленно посмотрела на меня.
— У Морта не было пистолета.
Я показал ей разрешение.
— Ну, это же было очень давно, — проговорила она.
— Пистолеты имеют тенденцию жить долго. Поищите его, ладно?
Эллен кивнула.
— Хорошо. Извините.
— Вы это очень часто повторяете. Вам нет причин извиняться. Вы постоянно отворачиваетесь, и это вам тоже делать не нужно.
— Извините.
— Ладно.
Она сделала глоток молока, и у нее над верхней губой остался след.
— Вы забавный, — сказала она.
— Ну, либо ты забавный, либо умный.
Я прикончил бутерброд и принялся сортировать бумаги: банковские счета в одну стопку, чеки по кредитным карточкам — в другую, счета за телефон — в третью. Без Джанет Саймон она чувствовала себя свободнее. Мне даже удалось забыть про испуганные глаза, несчастное лицо и опущенные плечи и увидеть ее такой, какой она была в свои лучшие времена.
— Могу побиться об заклад, что вы были третьей красавицей в своем одиннадцатом классе, — сказал я.
В уголках глаз вспыхнули радостные искорки, она подняла руку и прикоснулась к волосам.
— Второй красавицей, — поправила меня она.
Я обрадовался тому, что она улыбается. Видимо, в последнее время она делала это не слишком часто.
— Вы познакомились с Мортом в колледже?
— В школе. Средняя школа Кларенса Дэрроу в Элвертоне. Мы там выросли. В Канзасе.
— Школьная любовь.
Она улыбнулась.
— Да. Правда ужасно?
— Вовсе нет. А в колледже вы вместе учились?
Глаза Эллен погрустнели.
— Морт изучал театральное искусство и бизнес. Его родителям принадлежал большой лакокрасочный магазин в Элвертоне. Они хотели, чтобы он тоже работал в магазине, но Морт мечтал стать актером. В Элвертоне этого никто не понимает. Если ты говоришь, что тебя привлекает театральная карьера, они просто тупо смотрят и молчат.
Я пожал плечами.
— Морт не так плохо устроился.
Эллен Лэнг удивленно посмотрела на меня.
— Ведь он заполучил вторую красавицу своей школы, верно?
Она снова посмотрела на меня, поняла, что я говорил, улыбнулась, кивнула и неуверенно рассмеялась. И сказала мне, что я ужасный.
Я подтолкнул к ней бумаги.
— Ладно, как бы там ни было, я хочу, чтобы вы это просмотрели и отметили все знакомые вам телефонные номера. Затем займитесь счетами и скажите мне, какие покупки вам знакомы. То же самое с банковскими декларациями и корешками чеков.
Она взглянула на стопку бумаг, и улыбка исчезла. Искорки из глаз тоже.
— А разве я вам не за это плачу? — тихо спросила она.
— Об этом мы тоже поговорим. Пока что вы мне ничего не платите.
— Да. Конечно, — смущенно согласилась она.
Я вздохнул.
— Послушайте, я, конечно, могу это сделать, но будет быстрее, если вы мне поможете. Я не знаю телефонных номеров, а вам они известны. Таким образом мы сэкономим время. Я не знаю, что вы покупали, используя свои кредитные карты. Я вижу, что по карте «Виза» вы что-то покупали каждый четверг в магазине «Айви». Каждую неделю примерно на сто долларов. Но я не имею ни малейшего понятия, что вы с Джанет могли там покупать по четвергам.
— Ничего мы там не покупали.
— Но на что-то вы деньги все-таки тратили.
Она смотрела на бумаги с таким видом, словно они могли наброситься на нее и покусать.
— Дело не в том, что я не хочу, — сказала она. — Просто я в этом ничего не понимаю.
— Вы сами удивитесь, на что способны.
— Мне так трудно с цифрами.
— А вы попытайтесь.
— Я все испорчу.
Я откинулся на спинку стула и положил руки на стол. В Гранд-Каньоне я видел человека, страдавшего от акрофобии, который заставил себя подойти к ограждению, потому что его дочь захотела посмотреть вниз. Ему почти удалось это сделать — он положил на ограждение обе руки и быстрым движением наклонился вперед, отставив ноги как можно дальше назад, но тут страх его победил, у него подкосились колени, и он рухнул на землю. Глаза Эллен Лэнг напомнили мне глаза того мужчины.
Она снова попыталась улыбнуться, но на сей раз улыбка получилась вымученной.
— Будет правда лучше, если вы сами это сделаете, неужели вы не понимаете?
Я все прекрасно понимал.
— Это Морт вас такой сделал, да?
Она встала, схватила остатки своего бутерброда и стакан из-под молока.
— Прекратите немедленно. Вы рассуждаете как Джанет.
— Ничего подобного. Я просто поделился с вами своими наблюдениями.
Она постояла одно мгновение, тяжело дыша, и ушла на кухню. Я ждал. Когда она вернулась, она сказала:
— Хорошо. Скажите мне еще раз, что я должна сделать.
Я сказал:
— А теперь поговорим о моем гонораре.
— Да, конечно.
— Две тысячи, не считая издержек.
— Я помню.
Я посмотрел на нее, а она на меня. Никто из нас не пошевелился. Примерно лет через тридцать я сказал:
— И?
— Я вам заплачу.
Я вытащил чековую книжку из стопки банковских бумаг и подтолкнул к ней.
— Что-то не так?
У нее начал подергиваться правый глаз.
— Вы… принимаете «Визу»?
В доме было очень тихо. Я слышал, как из аэропорта, расположенного на севере, взлетел легкий одномоторный самолет. Где-то дальше по улице басом лаяла собака. Дул легкий ветерок, но запах смога забивал запах жасмина. Я подтянул к себе чековую книжку и посмотрел на нее. У большинства знакомых мне семейных пар на обложке сначала напечатано имя мужа, а под ним имя жены — два самостоятельных человека. Здесь же я прочитал: «Мистер и миссис Мортон К. Лэнг». Баланс равнялся 3426 долларам и 15 центам. Все корешки были заполнены одной рукой — мужской.
— Возьмите ручку, и я покажу вам, как это делается, — тихо сказал я.
Она снова пошла на кухню, а когда я понял, что ее нет уже довольно долго, я отправился проверить, что случилось. Она стояла, опираясь одной рукой о стол, другую положив себе на голову. Очки лежали рядом, она тяжело дышала, а на столе рядом с очками образовалась маленькая лужица слез. Из носа у нее тоже текло. Представляете, и при этом я не слышал ни единого звука.
— Все в порядке, — сказал я.
Она не выдержала, повернулась и уткнулась мне в грудь. Ее сотрясали громкие рыдания, и я прижал ее к себе, чувствуя, как намокает моя рубашка.
— Мне тридцать девять лет, и я ничего не умею. Что я с собой сотворила? Мне необходимо, чтобы он вернулся. О господи, как же он мне нужен.
Я знал, что она говорит не о Перри.
Я прижимал ее к себе, пока она не успокоилась, затем завернул несколько кусочков льда в полотенце и сказал, чтобы она приложила к лицу.
Через некоторое время мы вернулись в столовую, и я показал ей, как следует заполнять чек и обозначить баланс на корешке. У нее все прекрасно получилось, когда она поняла, что нужно делать.
Когда чек был заполнен, она попыталась улыбнуться, но, казалось, силы оставили ее.
— Наверное, мне придется сделать то же самое, чтобы оплатить счета.
— Да.
— Извините меня.
Она прошла по коридору в свою спальню, я немного посидел за столом, а потом отнес тарелки на кухню. Я вымыл оба стакана, тарелку и блюдце, вытер бумажными полотенцами, затем вернулся назад, собрал банковские документы и отправился в гостиную к перевернутому дивану. Она прикрепила нижнюю обивку на место, но ей придется несладко, когда она попытается привести в порядок все остальное. Я прислушался, но не слышал, как она ходит по спальне. Я перевернул диван и поставил его туда, где, по моему мнению, ему следовало стоять. А потом ушел.