Жанры книг

Выбрать книгу по жанру

Философия. Страница 111

Сортировать как: по популярности

Собрание сочинений [Том 1] - Кастанеда Карлос
Собрание сочинений [Том 1]

213

Карлос Кастанеда, страшный и ужасный. Властитель дум, изменивший своими книгами многие жизни. Человек без личной истории. Невольный идол и вдохновитель психоделической революции, породивший целую плеяду подражателей. Он начал свой путь, как молодой ученый, а закончил то ли растворением в своем собственном мифе, то ли сумасшествием. Все знают о нем, но никто не знает его самого. Каждая из книг Карлоса Кастанеды — это блистательный, испытывающий наше терпение прорыв озарения в глубине нашего таинственного существа. Это как вспышка света, как молния в ночной пустыне, освещающая внезапно мир чудный, и в то же время знакомый — мир мечты и сновидения. Его книги, каждую из которых ждали с нетерпением, стали не только бестселлерами, но превратились в классику, а повесть о его посвящении в мир магии и колдовства уклончивым, мягко усмехающимся и часто устрашающим нагвелем Доном Хуаном стала частью нашей культуры. Книга которая перед вами, это первый том собрания сочинений великого автора, в который вошли первые 6 книг: Учение Дона Хуана, Отдельная реальность, Путешествие в Икстлан, Сказки о силе, Второе кольцо силы, Дар Орла.
Защита поэзии - Шелли Перси Биши
Защита поэзии

213

САМОУПРАВЛЯЕМЫЕ СИСТЕМЫ И ПРИЧИННОСТЬ - Украинцев Б. С.
САМОУПРАВЛЯЕМЫЕ СИСТЕМЫ И ПРИЧИННОСТЬ

213

Предлагаемая книга посвящена некоторым методологическим вопросам проблемы причинности в процессах функционирования самоуправляемых систем. Научные основы решения этой проблемы заложены диалектическим материализмом, его теорией отражения и такими науками, как современная биология в целом и нейрофизиология в особенности, кибернетика, и рядом других. Эти науки критически преодолели телеологические спекуляции и раскрывают тот вид, который приобретает принцип причинности в процессах функционирования всех самоуправляемых систем: естественных и искусственных. Опираясь на результаты, полученные другими исследователями, автор предпринял попытку философского анализа таких актуальных вопросов названной проблемы, как сущность и структура информационного причинения, природа и характер целеполагания и целеосуществления в процессах самоуправления без участия сознания, выбор поведения самоуправляемой системы и его виды.
Философия киников - Нахов Исай Михайлович
Философия киников

213

 Античность - это не только величественные ансамбли древности и классические произведения Фидия, Эсхила, Софокла, Еврипида, Аристофана, но и пестрый мир городских площадей и улиц с их вечно кипящими страстями, народным бытом и борьбой трудовых низов за свои права и человеческое отношение. В книге рассказывается о философии киников, по-своему отразившей мировидение угнетенных слоев рабовладельческого общества, об удивительных мудрецах Антисфене, Диогене Синопском, Кратете, их образе жизни, проповеднической деятельности, о влиянии их учения на последующие поколения. Рекомендуется филологам-античникам, философам, историкам, а также всем, кого интересуют проблемы античности.
Эволюционная теория познания : врождённые структуры познания в контексте биологии, психологии, лингв - Фоллмер Герхард
Эволюционная теория познания : врождённые структуры познания в контексте биологии, психологии, лингв

213

Д-р физмат. и д-р филос. наук Герхард Фоллмер (р. 17.11.1943) является одним из основоположников нового междисциплинарного направления: эволюционной теории познания. Настоящая книга, впервые опубликованная в 1975 г., стала классическим произведением и многократно переиздавалась. Ясность, точность, информативность — отличительные черты этой книги и всех других работ автора.Врождённые структуры познанияв контексте биологии, психологии, лингвистики,философии и теории наукиС 12 схемами и 6 таблицамиДанное издание осуществлено при финансовой поддержке "Интер Национес", Бонн.Перевод с немецкого и общая редакция: проф. А.В.КезинМоим родителям в благодарность
Слова Ванталы - Автор неизвестен
Слова Ванталы

212

ЧТО ТАКОЕ «СЛОВА ВАНТАЛЫ»«Слова Ванталы» — канонический текст старой китайской философской школы Дао Цзи Бай, что в традиционном приблизительном переводе значит «Путь к Высшей Ясности».Время появления учения (и текста) относится примерно к 12 веку, когда дзен-буддизм (чань) развился в Тибете, и китайский перевод «Сутры о Вималакирти» уже существовал, хотя один из последователей Дао Цзи Бай Е. Висляев сообщал о свидетельствах более поздней датировки (16 век).К сожалению, мы не располагаем китайским текстом, по которому можно было бы более точно определить возраст. Интересно, что санскритского текста «Сутры о Вималакирти» тоже не существует. Дао Цзи Бай можно также (возможно, это даже более корректно, исходя из значения иероглифов) перевести как «Путь Вималакирти», ибо «Вималакирти» буквально означает «безупречная чистота».Несмотря на то, что Дао Цзи Бай имеет безусловно дзенские (чаньские) корни, к даосизму оно, по-видимому, отношения не имеет, и даже иероглиф «дао» используется не тот, которым пользуются при обозначении Дао — Пути, а имеет значение «дорога».Вантала — санскритское слово, буквально означающее «одиночка». Вероятно, оно фигурировало и в оригинальном тексте, автор этим мог отдать должное Вималакирти, изложившем основные положения своего учения, которое легло в основу Дао Цзи Бай. Возможно также, что переводчик использовал его, а не китайский аналог, для того, чтобы избежать путаницы с сакральным именем создателя текста Дань Шень (букв. — одинокий дух), так как очевидно, в тексте слово «вантала» используется в смысле «последователь учения», позже обозначавшийся словом «бай-жень».Изначально текст не имел собственного названия, но люди, для того, чтобы как-то его именовать, дали ему название «Слова Ванталы», а иногда даже «Справочник Ванталы».Текст состоит из двух частей. Первая из них разделена на главы, содержащие афоризмы, не выражающие суть учения, но направленные на формирование мировоззрения, а если точнее, мироощущения. Большая часть афоризмов является предостережениями от неправильного (неэффективного, мешающего) мировосприятия.Каждая глава, прямо и недвусмысленно несущая в заголовке декларацию ее направленности, содержит все изречения, встречающиеся в тексте, относящиеся к этой главе, независимо от того, встречаются ли они где-то раньше или позже.Даже неискушенному читателю заметно, что глава «О страхе» несколько выделяется из общего настроения и общей идеологии текста, а знакомые с учением Дао Цзи Бай заметят, что последователи Дао Цзи Бай и не нуждаются в такого рода изречениях. Предание говорит, что эта глава была написана специально для любимого ученика Дань Шеня, который не мог освободиться от страха перед своими возможностями.Вторая часть имеет данное автором название «Раздумья Ванталы» (хотя, вполне возможно, «Раздумья Дань Шеня») и содержат более сложные и менее дидактичные фразы. Эта часть написана, по преданию, спустя пятьдесят лет после первой, и рассчитана не на неофитов, а, скорее, на бесцельное восприятие опытным бай-женем.Перевод сделан достаточно буквально, так что временами можно проследить даже структуру китайского языка. Нигде, однако, не встречаются ссылки на китайский антураж или китайские традиции. Поэтому в некоторых местах возникает трудность в понимании, так, например, во фразе «Соловей питается червями» неясно, имеется ли в виду дальневосточный соловей, собственно, даже не соловей, а другая певчая птица, имеющая в китайской традиции отличную от европейской символику, или переводчик подобрал слово по глубинному смыслу. Еще большее затруднение вызывает слово «червями», в Китае — вполне обычная еда. Хотел ли переводчик вызвать у читателя характерные для европейцев негативные ассоциации, или просто перевел китайское слово?Тем не менее, в большинстве случаев перевод вполне прозрачен и однозначен. Не следует думать, однако, что текст легок для понимания. В традициях Дао Цзи Бай каждая фраза текста разбиралась с учителем и комментировалась, более того, текст переписывался на дощечках, по одной фразе на каждой. Эти дощечки также применялись для гадания.При этом выделялись три смысловых уровня: первый, поверхностный, это, собственно, буквальный смысл, доступный при первом же взгляде, а также простейшие из него выводы.Второй смысл (вторые смыслы) — это более глубокие понимания фразы, ориентированные скорее не на то, что буквально значит разбираемый текст, а что он значит с позиций и в терминологии Дао Цзи Бай, и для какой цели написаны. Большая часть комментариев посвящена именно разбору этих вторых смыслов, причем часто оказывается, что в терминологии Дао Цзи Бай и с позиций учения фраза может не значить ничего, а являться только толчком, провокацией к дальнейшим рассуждениям. Более того, иногда случается, что второй смысл в корне противоречит первому.Третий уровень смысла — это то, каким образом последователь учения (бай-жень) применяет эти смыслы в своем мировоззрении. Третьи смыслы обычно глубоко индивидуальны, и, как правило, не разбираются.Появившись в нашей стране, «Слова Ванталы» стали предметом споров. Часто случалось слышать мнение, что этому тексту нельзя позволять распространяться свободно, в списках и распечатках, так как он может дурно подействовать на неподготовленное сознание. На это один из учителей Дао Цзи Бай спросил: «Не хотите ли вы сказать, что „Слова…“ дурно повлияли на ваше неподготовленное сознание?» и, получив ответ, что, по мнению оппонента, его сознание уже достаточно зрело, сообщил, что к нему еще не приходил ни один человек, кто считал бы, что его разум не готов для восприятия «Слов Ванталы». Надо добавить, что Дао Цзи Бай — весьма неэкспансивная школа, не ставящая свой целью распространение учения. Так, например, преподавательство в ней считается не актом увеличения числа последователей, а ступенью развития, когда последователь Дао Цзи Бай считает, что для него пришло время учить, чего может и не произойти.В завершение следует добавить, что «Слова Ванталы» не являются книгой для последовательного чтения, это скорее справочник (кое-кто так его и называет — «Справочник Ванталы»), он может быть предметом изучения или карманным советчиком.
Евангелие от атеиста - Богоссян Питер
Евангелие от атеиста

212

Код вечного бытия - Жданов Владимир Александрович
Код вечного бытия

212

Суть книги: мечта (мотивация) человечества о личностном бессмертии, за последние 15 лет превращается из философски-умозрительной в теоретико-экспериментальную… Многие группы ученых в разных странах в строжайшей тайне (чаще – на заказ) интенсивно работают над продлением телесной жизни человека, но при этом честно признают в газетах (цитата): “Да, в идеале мы получаем всего-навсего Лапуту (страну вечных стариков из “Путешествий Гулливера”), а хотелось бы большего! Мы не обещаем “элексир бессмертия”… Настоящее бессмертие – клонирование и индуцирование человеку его сознания” (т. е. именно описываемая в данной книге схема-2000 г). Эта книга появилась как реальная возможность как-то дать знать «Городу и Миру» о таком перспективном Проекте, который авторский пул ученых решил вначале представить в виде популярного изложения. Рубрика книги – «нон фикшн», т. е. «без вымысла», и в приведенных описаниях тысячи и одного природного феномена, исследовательского факта, технологического достижения всё – достоверно! Все дискуссионные мнения ранее имели место, все герои – реальны, или имеют своих прототипов. Появятся ли вторая, третья и последующие части книги зависит от многого, в т. ч. от пожеланий читателей, а значит – и твоего тоже: «Зацепило, хочу продолжения чтения!» Авторский пул безостановочно работает над Проектом! Значит писАть есть о чём…  
Экстремальная педагогика (СИ) - Балашовский Ден
Экстремальная педагогика (СИ)

212

В книге изложены мои, далеко не законченные, соображения относительно науки о воспитании человека. В рассуждениях я использую выводы и предположения многих авторов. Книга пишется уже несколько лет. Сразу указывать авторов я не сообразил, решив оставить это на конец. Но все цитаты я честно выделял кавычками. Думаю, что это может быть интересно людям патриотичным и узким специалистам. Остальным в это не стоит вдаваться.
Французская демократия - Прудон Пьер Жозеф
Французская демократия

212

В настоящей книге ее автор, выдающийся французский социальный мыслитель, публицист, теоретик анархизма Пьер Жозеф Прудон (1809–1865), последовательно противопоставляет парламентско–государственной политике и бюрократическим решениям интересы трудового народа, которые никто, кроме самих трудящихся, не может защищать и представлять. По изложенному автором замыслу, государство и капитализм должны коллапсировать и быть, по возможности мирно, заменены обществом кооперации и федерализма, основанного на делегировании снизу вверх и императивных мандатах, а на смену ценностям доминирования и наживы должны прийти солидарность, взаимопомощь, свобода, равенство и справедливость. Данная работа, в оригинале носившая название «О политической способности рабочих классов», представляет собой последнее, наиболее зрелое, итоговое и, возможно, наиболее интересное произведение в огромном литературном творчестве Прудона. Она может быть рекомендована не только специалистам – историкам, политологам, социологам, но и широкому кругу заинтересованных читателей.   Q.A.: В книге встречаются таблицы. Рекомендуется читать программой, поддерживающей фичу. Например CoolReader3.   С обложки: Пьер Жозеф Прудон (1809–1865) Выдающийся французский социальный мыслитель, один из основоположников анархизма. Родился в Безансоне, в рабочей семье. С 1827 г. был типографским наборщиком, корректором; в 1836–1838 гг. – совладелец маленькой типографии. В 1838 г. сдал экзамены на бакалавра; получил стипендию Безансонской академии для научных занятий. Известность приобрел, опубликовав книгу «Что такое собственность?» (1840; рус. пер. 1907), в которой содержался знаменитый ответ: «собственность – это кража». В 1843–1847 гг. жил в Лионе, затем переехал в Париж, где активно участвовал в радикальном движении; в период революции 1848 г. был избран депутатом Учредительного собрания, редактировал ряд газет. В 1849 г. по обвинению в подстрекательстве против правительства был приговорен к трем годам тюрьмы. В 1858 г. за антиклерикальное сочинение вновь был приговорен к тюремному заключению, которого избежал, эмигрировав в Бельгию. В 1860 г. был амнистирован, в 1862 г. вернулся в Париж. Пьер Жозеф Прудон – автор многих идей, ставших альфой и омегой анархической мысли. В числе его заслуг: анализ глубинного тождества управления и эксплуатации человека человеком, осмысление неразрывной взаимосвязи рыночной конкуренции и государственной монополии, подробное обоснование идей федерализма и свободного договора, развенчание веры в выборы, партии и парламенты как формы манипуляции, теория «мютюэлизма» (взаимности) и этика, основанная на справедливости и человеческом достоинстве. Главный политический трактат Прудона, в котором дано обоснование его учения, – «Система экономических противоречий, или Философия нищеты» (1846). В число других важнейших работ Прудона вошли: «Принципы политической организации, или Создание гуманного порядка» (1843), «Революционные идеи» (1849), «Война и мир» (1861), «О политических способностях рабочего класса» (1865; в 1867 г. вышла в переводе на русский язык под названием «Французская демократия»).
Ломоносов: к 275-летию со дня рождения - Уткина Нина Федоровна
Ломоносов: к 275-летию со дня рождения

212

Бернард Мандевиль - Субботин Александр Леонидович
Бернард Мандевиль

212