Жанры книг

Поэзия и драматургия. Страница 26

Сортировать как: по популярности

Евгений Онегин (илл. Тимошенко) - Пушкин Александр Сергеевич
Евгений Онегин (илл. Тимошенко)

291

В книгу вошел роман в стихах А. С. Пушкина (1799–1837) «Евгений Онегин», обязательный для чтения и изучения в средней общеобразовательной школе.Роман в стихах «Евгений Онегин» стал центральным событием в литературной жизни пушкинской поры. И с тех пор шедевр А. С. Пушкина не утратил своей популярности, по-прежнему любим и почитаем миллионами читателей.
Возмутитель спокойствия - Филатов Леонид Алексеевич
Возмутитель спокойствия

291

Тонкому, ироничному перу Леонида Филатова подвластны любые литературные жанры: жесткая проза и фарс, искрометные пародии и яркие лубочные сказки. Эта книга представляет читателю Филатова-драматурга.Авантюрная комедия в двух частях по мотивам одноименного романа Леонида Соловьева.
Алешкина любовь. Простая история. - Метальников Будимир Алексеевич
Алешкина любовь. Простая история.

291

Кобзарь - Шевченко Тарас Григорьевич
Кобзарь

290

БВЛ — Серия 2. Книга 60(124).   «Кобза?рь» (в современной орфографии укр. Кобзар; в орфографии прижизненных изданий Шевченко Кобзарь) — название сборника поэтических произведений Тараса Шевченко. Впервые «Кобзарь» был издан в 1840 году в Петербурге при содействии Евгения Гребёнки. В сборник вошло восемь произведений:«Перебендя», «Катерина», «Тополь», «Мысль» («Зачем мне чёрные брови»), «К Основьяненко», «Иван Пидкова», «Тарасова ночь» и «Думы мои, думы мои, горе мне с вами», написанное специально для этого сборника, и являющееся как бы эпиграфом не только к этому изданию, но и ко всему творчеству Тараса Шевченко. После издания этого сборника кобзарём стали называть самого Тараса Шевченко. Даже сам Тарас Шевченко после своих некоторых повестей начал подписываться «Кобзарь Дармограй».
Бискаец-самозванец - Де Сервантес Сааведра Мигель
Бискаец-самозванец

290

Избранное - Асадов Эдуард Аркадьевич
Избранное

289

В сборник Эдуарада Асадова, замечательного российского поэта, вошли наиболее известные, давно полюбившиеся читателям стихотворения, лирическая повесть «Галина», а также новые произведения, в которых автор ищет ответы на непростые, волнующие многих современников вопросы сегодняшней жизни.
Стихи не для дам - Пушкин Александр Сергеевич
Стихи не для дам

289

Поэмы, стихотворения и эпиграммы поэта, традиционно вырезаемые цензурой.
Цветы зла - Бодлер Шарль
Цветы зла

289

Индийская тушь - Стоппард Том
Индийская тушь

289

  • Автор: Стоппард Том

  • Дата добавления: 15/05/2015

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 20

Творчество англичанина Тома Стоппарда – создателя знаменитых пьес «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», «Настоящий инспектор Хаунд», «Травести», «Аркадия», а также сценариев фильмов «Ватель», «Влюбленный Шекспир», «Бразилия», «Империя Солнца» и многих-многих других – едва ли нуждается в дополнительном представлении. Искусный мастер парадоксов, великолепный интерпретатор классики, интеллектуальный виртуоз, способный и склонный пародировать и травестировать реальность, Стоппард приобрел мировую известность и признан одним из значительных и интереснейших авторов современности.В настоящем издании вниманию читателей впервые предлагаются на русском языке пьесы «Индийская тушь» и «Изобретение любви», написанные с присущим стилю Стоппарда блеском, изящностью и высокой интеллектуальной заряженностью.
Из жизни насекомых - Чапек Карел
Из жизни насекомых

289

  • Автор: Чапек Карел

  • Дата добавления: 23/01/2017

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 18

Комедия о... насекомых? Нет, конечно же о людях, об их слабостях и пороках.
Возвращенный рай - Мильтон Джон
Возвращенный рай

288

  • Автор: Мильтон Джон

  • Дата добавления: 29/04/2015

  • Язык книги: Русский

  • Кол-во страниц: 11

Последняя поэма Джона Мильтона — «Возвращенный Рай» — не выходила на русском языке отдельным изданием более ста лет. Новый перевод поэмы выполнен в 2000 г. С.А. Александровским.
Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер
Илиада (пер. Н.М.Минского)

288

  • Автор: Гомер

  • Дата добавления: 20/04/2018

  • Кол-во страниц: 186

На суд современного читателя представляется Илиада Гомера в переводе Н.М.Минского впервые опубликованного в 1896 году издательством Солдатенкова. По этому изданию здесь подготовлена новая редакция, которая сделает перевод доступным для широкого круга читателей. И не только для читателей, но и для слушателей. В наш век радио и электроники имеется возможность знакомиться с выдающимися произведениями мировой литературы в записях профессиональных чтецов, каковыми были древние исполнители и среди них сам Гомер. Звукозаписывающим компаниям предлагается использовать эту редакцию перевода Минского. Автор редакции поэмы в переводе Н.М.Минского Шенин Олег Петрович. E-mail: [email protected]