— Черт возьми, женщина, не выпрыгивай из штанов. Я положу их обратно, — ответил Текс.

— Я хочу, чтобы вы их забрали, — обратилась я к парню из Тиффани.

— Я не могу их забрать. У меня есть четкий приказ не забирать их, — ответил парень из Тиффани.

— Вы должны забрать их! — завопила я.

— Я не могу, — заупрямился парень из Тиффани.

Я выхватила коробочку из рук Текса и сунула ее парню из Тиффани. Он поднял руки и сделал шаг назад.

— Возьмите их! — крикнула я, тыча в него коробочкой.

— Нет, я не могу. Нам было сказано не принимать отказ.

— Заберите их! — взвизгнула я.

— Ради бога, чувак, возьми их, она сейчас взорвется, — прогремел Текс.

Он их не взял, поэтому я бросила коробочкой в него. Та отскочила от его груди и упала на пол. Мы все уставились на нее, а потом я услышала звонок своего сотового.

Я почувствовала что-то на своей руке и опустила взгляд вниз на Зомби миссис Салим. Она держала меня за руку и смотрела в глаза. Ее пальцы сжимали мою руку с удивительной силой, и я почувствовала, как меня охватывает странное чувство комфорта.

Именно тогда я поняла, что совершенно схожу с ума, глубоко вздохнула, кивнула миссис Салим и взяла коробочку. Выхватив пакет из рук парня из Тиффани, я опустила ее туда и положила на книжный прилавок.

Похрен.

Отдам их на благотворительность или еще куда.

— Инди, это Ли. — Элли стояла рядом со мной и протягивала мне телефон.

Как я могла забыть? Магазин прослушивался и просматривался. Штаб командования проинформировал Ли о последней доставке.

Я взяла у Элли телефон и выключила его.

Элли уставилась на телефон, потом на меня.

— Ты только что отключила Ли? — спросила она.

— Ага, — подтвердила я.

Элли уставилась на телефон, потом снова на меня.

— Ты только что отключила моего брата? — спросила Элли, незаметно переходя в режим суки в защиту брата.

— Элли, — успокаивающе произнесла Китти Сью.

— У нас перерыв, — сообщила я Элли.

— У вас перерыв? Вы вместе всего неделю! — закричала Элли.

— У нас перерыв, — повторила я.

— Не верю, — огрызнулась Элли, уперев руку в бедро, знак того, что обратный отсчет до того, как режим суки достигнет критического значения, активирован.

— Элли, — вмешалась Китти Сью, — это не твое дело.

— Что значит, не мое дело? Ли — мой брат, она — моя лучшая подруга.

— Это значит, что это не твое дело, — сказала я Элли, — отвали.

— Отвали? Ты только что сказала мне отвалить? Я ждала этого двадцать два года! — снова начала кричать Элли. — У вас не может быть перерыва. Это просто нелепо! Хэнк никогда не женится, для него нет никого идеального. Ты идеально подходишь Ли, и если ты с ним не помиришься, у меня никогда не родится племянницы, названной в мою честь.

— Ради всего святого, Элли, заведи собственных детей, — крикнула я в ответ.

— Нет, пожалуйста, не делай этого. Пока не найдешь кого-то особенного, — вставила Китти Сью.

— Эм… не хочу прерывать вашу дурацкую болтовню, но мы просто оставим эти бриллиантовые серьги на прилавке? — спросил Текс.

— Что тут происходит? — потребовал вошедший Дюк, осматривая место происшествия.

Я не знала, что делать. Моя жизнь никогда раньше так не выходила из-под контроля. Я не знала, как со всем справиться. Мне нужно было пространство. Нужно было время. Нужен был рок-н-ролл.

— Дюк, можешь закрыть магазин? — спросила я, и Дюк кивнул. В свою очередь, я обратилась ко всем (кроме Элли, конечно). — Китти Сью, пожалуйста, помоги миссис Салим подобрать книгу. Мистер Кумар, чай за счет заведения. Кто-нибудь, уберите эти серьги в безопасное место, и если Ли или кто-то из его парней придет за ними, отдайте их. Текс, могу я одолжить твою машину?

Он бросил мне ключи.

— Бронзовый «Эль Камино», припаркован сзади.

Я вышла на улицу, скользнула в «Эль Камино» и в шоке уставилась на кассетный проигрыватель. Через мгновение я заметила на полу со стороны пассажирского сидения огромный футляр из кожзаменителя, и открыла его.

Вот тогда-то я и наткнулась на золотую жилу.

Я провела пальцем по кассетам: Карлос Сантана, The Eagles, Heart, War, Нил Янг, Джордж Торогуд, Thin Lizzy, The Allman Brothers Band, Molly Hatchet, Bachman-Turner Overdrive… это была рок-н-ролльная нирвана.

Выдернув из футляра Free[23], я вставила кассету в проигрыватель. Я завела машину, опустила стекла, прибавила громкость, надела очки «а-ля Элвис» в золотой оправе и выехала из переулка, направляясь по Байо и на Бродвей. Визжа шинами, я пронеслась мимо Ли, который захлопывал дверцу «Кроссфайра», припаркованного перед «Фортнумом».

Из окон неслись звуки «All Right Now».

Блаженство.

Глава 23

Скажи, что все не так, Текс

Мы с Тексом направлялись на девичник в китайский ресторанчик «Драконы-близнецы».

Вторую половину дня я провела в торговом центре «Флэт Айрон Кроссинг».

На втором месте по эффективности успокоения души девушки после рок-н-ролла стоял шоппинг и крендельки «Тети Энн», которыми я лечилась в терапевтических пропорциях.

Поскольку возвращаться домой было небезопасно (потому что к этому времени Вэнс, вероятно, уже подключил его к штабу командования), я купила себе новый наряд для девичника, а также нижнее белье и косметику.

Я позвонила Тоду и Стиви и пригласила их, а Текс позвонил мне, чтобы сообщить, что Китти Сью подвезла его до дома.

Я приняла душ у Текса с котом, лежащим на крышке унитаза и наблюдающим за шоу. Облачилась в новенькие красные атласные брюки на завязках, бронзовую шелковую кофточку с блестками, вышитыми по вырезу, и бронзовые сандалии на ремешках. Я решила, что красный и бронзовый — это то, что нужно, когда идешь в «Драконы-близнецы», так я бы вписалась в обстановку.

Текс вел машину, я переключала передачи.

— Что это были за серьги? — спросил Текс.

— Это не серьги, а проблема.

— Не многие женщины подумали бы так о бриллиантовых сережках.

— Я — не «многие женщины», — парировала я.

— Как скажешь.

Мы остановились на светофоре, я переключила передачу и объяснила:

— Идет война. Помнишь того жуткого парня, похожего на дедушку Мюнстера, который приходил вчера утром? Он против Ли. В борьбе за меня. Букмекеры принимают ставки.

— Значит, жуткий парень пытается купить тебя бриллиантами, — сделал вывод Текс.

— Ага, и платьем за тысячу семьсот долларов из «Сакс».

— Что дал тебе Ли?

Я сосчитала, а затем ответила:

— Шесть лучших оргазмов, которые я когда-либо испытывала в жизни.

— Слишком много информации, — поморщился Текс.

Мы рванули вперед после светофора, и я переключилась на вторую передачу.

— И я влюблена в него с пяти лет, — продолжила я.

Текс кивнул, когда я переключилась на третью.

— Тогда, это вне конкуренции.

Я вздохнула.

— Да, вне конкуренции.

Мы припарковались и вошли внутрь. За круглым столом сидели Марианна, Долорес, Тод, Стиви, Китти Сью и Элли. Два места между Элли и Долорес были свободны. Текс сел рядом с Долорес, оставив мне место рядом с Элли.

Сев, я повернулась к ней.

— Успокоилась? — спросила я.

— Из-за чего бы ты ни злилась на Ли… ты успокоилась? — ответила она.

Ладно, полагаю, мы поняли, как обстоят дела.

Я повернулась к Тексу.

— Обратно за рулем ты или я?

— Что, хочешь напиться? — спросил он.

— Ага.

— Валяй.

Я заказала пряный ром с диетической колой и сказала официантке, чтобы она обновляла напитки, по мере того, как они будут заканчиваться. Я не думала, что она поняла, поскольку единственные английские слова, которые она знала, были прописаны в меню, но ее кивок и улыбка выглядели обнадеживающе.

Мы заказали напитки, поднос с закусками, съели их, азатем заказали еще напитки.

Поднос был убран, скоро должны были подать суп, и Текс спросил меня: