Мне пришлось вновь взяться за этот дневник и, ради Билиса Менджера, если он когда-нибудь найдёт его, сделать запись о событиях сегодняшнего дня.

Ко мне пришёл человек, полагаю, шотландец. Он утверждал, что представляет интересы Её Величества королевы Виктории. Он не назвал своего имени, однако на нём была военная форма, поэтому у меня не было причин сомневаться в его словах.

Он попросил, нет, потребовал у меня дневник.

Когда я притворился, что не понимаю, о чём речь, он объяснил, что работает на Институт Торчвуд в Лондоне.

Билис, друг мой, теперь я не могу обещать, что этот дневник будет похоронен вместе со мной, поскольку, думаю, мне придётся бежать, чтобы этот Торчвуд держался подальше от дневника. Если мы останемся в компании друг друга, я уверен, они найдут его.

Я надеюсь, отчаянно надеюсь, что моя паника не имеет причин и что я скоро вернусь в Кардифф.

Но сегодня я собираюсь уехать. Я не должен говорить, куда.

Это может быть моя последняя запись.

Бог не оставит вас

Гидеон Тарри,
урождённый Гидеон Хауорт, эсквайр
18 сентября 1881

Глава шестнадцатая

Рис Уильямс бросил взгляд на часы на стене: 11.46 утра. Он поправил галстук, глядя в зеркало, и стряхнул пылинку с воротничка своего костюма с Севил-роу[28]. Опрятность имела значение.

Будучи в одиночестве, он снял пиджак и посмотрел на себя со стороны.

— Обхват талии — тридцать два дюйма[29], впервые с тех пор, как тебе было восемнадцать, Рис Алин Уильямс, — гордо сказал он. — Неплохо для человека, которому скоро перевалит за тридцать пять.

— Слишком похоже на правду, мистер Сексуальные Трусики, — сказала Гвен, выходя из ванной.

Рис обнял её, и они поцеловались. Страстно. Долго. Он медленно подвёл её к кровати. Она со смехом отстранилась.

— Успокойся, любимый, — сказала она, похлопывая себя по увеличившемуся животу. — Подожди, пока младшенький не родится и не начнёт бегать.

— Бегать? — Рис сделал вид, что сказанное Гвен его шокировало. — Он ещё несколько лет не будет играть за Торчвуд в лиге игроков не старше 10 лет. Я должен ждать до тех пор?

Они засмеялись.

— Ещё примерно три часа, — сказала Гвен, — и я снова вся твоя.

Рис был серьёзен.

— Гвен, Бог знает, что я ненавидел Торчвуд и любил его, но сейчас он меня пугает.

— О, только не надо опять…

— Я серьёзно. Ладно, эти инопланетные технологии, которые вы нашли, гарантируют безопасное рождение, да, они исключают возможность кесарева сечения, неправильного предлежания и всего такого, но…

— Но это по-прежнему инопланетные технологии, и тебе это не нравится.

Рис опустил взгляд.

— Джеку это не нравилось, — тихо сказал он.

Гвен молча стояла рядом, вся страсть и любовь испарились в одно мгновение. Она села на стул перед туалетным столиком, избегая смотреть на Риса и вместо этого обращаясь к его отражению в зеркале.

— Джека здесь больше нет.

Рис не мог поймать её взгляд.

— Он не доверял зависимости от инопланетных технологий, Гвен, и, при всех его недостатках, я доверял честности Джека, если не его моральности. Если что-то пойдёт не так…

— С ума сойти, Рис, всё будет нормально. Оуэн испытывал это! Оуэн, которому ты когда-то уже доверил спасти мою жизнь.

— Я спас тебя!

— Используя его инопланетные технологии! Если тогда они были достаточно хороши…

Рис подскочил.

— Это была чрезвычайная ситуация, Гвен. Вопрос жизни и смерти. Это был самый ужасный день в моей чёртовой жизни, и у меня не было иного выбора, кроме как довериться Оуэну Грёбаному Харперу. Но теперь, теперь у меня есть выбор!

Гвен резко повернулась к нему.

— Нет! Нет, Рис, у тебя нет выбора. Я делаю это потому, что я — тот человек, который имеет дело с часами труда, человек, имеющий дело с депрессией, заболеваниями и травмами. Я — тот, кто сталкивается с возможностью того, что после девяти месяцев беременности что-то может пойти не так, и ребёнок умрёт. Или я умру.

— Наш ребёнок, — пробормотал Рис, не заботясь о том, слышит ли его Гвен.

— Так что, да, я счастлива, что могу использовать технологию, дающую стопроцентную гарантию того, что мальчик родится здоровым и его мать останется здоровой. Я думала, что мой дорогой муж тоже будет счастлив.

Рис понял, что проиграл.

— Я счастлив, любимая, поверь мне. Я просто думаю, что то, что моя мама сказала о родах естественным путём…

Гвен встала и пошла вон из спальни.

— Бренда Грёбаная Уильямс и её предродовый уход. Если и было что-то, что едва не удержало меня от решения забеременеть, это было осознание того, что о каждом принятом нами решении твоя мать будет говорить «О, я не уверена, что ты правильно держишь ребёночка», или «Ты и правда надеваешь на него это», или «Ты уверена, что это подходящая еда для малыша», или «В наше время детей было видно, но не слышно». Иди в задницу, Рис, и пусть твоя мамочка отправляется туда же!

Громко хлопнув дверью, она вышла и застучала каблуками по лестнице.

Нет, она не остановилась на следующем этаже, а пошла сразу к входной двери.

БУМ.

Ушла.

Рис вздохнул, ещё раз проверил галстук, надел пиджак и направился вслед за ней вниз, через входную дверь, к машине.

Она сидела на пассажирском месте. Он сел на водительское сиденье.

— Инопланетные технологии, а? — сказал он. — Могут избавить от боли, но только не от ваших грёбаных гормонов, да?

Гвен уставилась на него.

— Заткнись.

— Я имею в виду, потому что это было бы и в самом деле полезно, разве нет. «Привет, я Оуэн Харпер, я могу дать этому миру кое-что реально полезное. Гормональный баланс». Тогда это будет значительное улучшение.

— Заткнись.

— Я имею в виду, посмотри на время. Через тридцать минут у нас будет маленький мальчик, счастливый, здоровый и прекрасный в том смысле, который Оруэлл[30] бы возненавидел. Но, держу пари, после всего этого ты бы по-прежнему была мрачной, непредсказуемой, трескала солёные огурцы вагонами и звонила мне в офис и обвиняла в том, что я трахаюсь с Рут.

— Заткнись. — Удар. — Кто такая Рут?

Рис жестом изобразил крупную даму.

— О, эта Рут, из «Харвудз»? Рут, офицер связи?

— Она самая.

— Да уж, если бы я думала, что ты трахаешь Рут, мои гормоны были бы наименьшей из твоих проблем. А теперь не мог бы ты отвезти меня в родильное отделение госпиталя святой Елены в ближайшие тридцать минут, или мне нужно устроить роды естественным путём, которых ты так жаждешь, прямо в твоём «Порше»?

Рис включил зажигание. Мотор взревел, и автомобиль выехал на дорогу.

Рис нажал на кнопку на приборной панели, и ворота начали открываться. Двое вооружённых охранников из Торчвуда вежливо помахали, когда машина выехала на яркое дневное солнце, и Рис повёз Гвен в Кардифф рожать ребёнка.

— Иногда я думаю, — сказал Рис, проверяя, не следят ли за ними, — что Тош дала нам этих охранников не для того, чтобы охранять нас, а для того, чтобы мы никуда не сбежали.

— Ты слишком много беспокоишься.

— Я беспокоюсь, что, если Империя Торчвуда так благотворна для людей, то зачем нам нужна защита и из-за кого?

— От кого, — поправила Гвен.