Внутри бамбуковой трубы с журчанием бежит вода; добежав до очередной воткнутой в трубку соломинки, она проливается на редиску.

Каждый росток получает свою порцию прохладной влаги.

Альфред выпускает из зубов мячик и принимается разглядывать механизм.

— Ура! — радостно кричит Артур. И, схватив Альфреда за лапу, долго трясет ее.

— Браво! Мои поздравления! Поверь, это замечательное изобретение! — громко заявляет он, обращаясь от имени собаки к самому себе.

На крыльце появляется бабушка в закрытом хозяйственном переднике.

— Артур! Тебя к телефону! — как всегда громко зовет она.

Артур отпускает лапу пса.

— Извините. Наверное, это председатель водопроводной компании приехал меня поздравить. Через несколько минут я буду в вашем распоряжении.

ГЛАВА 2

На огромной скорости Артур влетает в дом, прыгает в войлочные тапочки и по скользкому полу катится в дальний угол гостиной, где стоит телефон.

Схватив трубку, он плюхается на стоящий рядом диван.

— Я изобрел водопровод, как Цезарь! Даже лучше! Я хочу, чтобы бабулечкина редиска скорее выросла. Если ее постоянно поливать, она будет расти в два раза быстрее! — кричит он в телефон, толком не разобравшись, кто его собеседник.

Но так как время подходит к четырем, то, скорее всего, это его мама.

— Прекрасно, дорогой! А кто такой этот Цезарь? — в растерянности спрашивает мать, пытаясь вычленить из затопившего ее потока слов главную мысль сына.

— Это приятель нашего дедушки, — уверенно отвечает Артур. — Если вы приедете до темноты, сами все увидите. Вы уже выехали или нет?

На другом конце трубки смущенное молчание.

— … Мы пока еще в городе.

Артур разочарован, однако не слишком: ведь сегодня он победитель!

— Ладно… Это ничего. Увидите завтра утром, — снисходительно соглашается он.

Голос матери звучит необычайно ласково, а, значит, не предвещает ничего хорошего.

— Артур… Мы не сможем приехать к тебе, дорогой.

Артур сникает, словно воздушный шарик, напоровшийся на ветку.

— Здесь, в городе, у нас много нерешенных проблем, — продолжает мать. — Закрыли завод, и… Папе надо искать другую работу.

— Тогда почему бы ему ни приехать сюда, к нам? Здесь в саду всегда много работы, — простодушно говорит Артур.

— Я говорю о настоящей работе, Артур, работе, за которую платят деньги, чтобы мы все трое могли что-то есть.

Артур размышляет, но не долго.

— Знаешь, с помощью дедушкиной системы подачи воды можно выращивать любые растения, а не только редиску! Мы будем выращивать полезные растения и питаться ими, все вчетвером!

— Хорошо, Артур, согласна; но деньги нужны не только на еду. Они нужны, чтобы платить за квартиру и…

Энтузиазм Артура, поистине, неисчерпаем:

— А почему бы нам всем не жить в бабушкином доме? Тут очень много места, да и Альфред будет доволен. И бабулечка тоже!

Терпению матери приходит конец.

— Послушай, Артур! Не надо говорить глупости, особенно сейчас, когда и без них радости мало. Папе нужна работа, и мы никуда не поедем, пока он ее не найдет, — решительно заключает она.

Артур не понимает, отчего маме не нравятся его решения. На его взгляд, они вполне разумны; впрочем, всем известно, что у взрослых своя, совершенно необъяснимая логика…

— О'кей… — резко погрустнев, отвечает он, — ничего не поделаешь.

С неприятными известиями покончено, и мама снова говорит нормальным голосом.

— Но если мы не можем приехать, это не значит, что мы о тебе забыли, и тем более, сегодня, — таинственным шепотом произносит она. — Потому что… сегодня твой день рож-де-ни-я! — завершает она нараспев.

— С днем рождения, сын! — раздается в трубке голос отца.

Артур ничему не рад. Его «спасибо» звучит чрезвычайно уныло. Но отец, видимо, решил не обращать внимания на грустное настроение сына.

— Ты, наверное, подумал, что мы о тебе забыли, да? Нет, не забыли! А напротив, решили сделать тебе сюрприз! Десять лет — круглая дата! Ты теперь совсем большой! Мой большой человечек!

Папин голос звучит подчеркнуто бодро, но Артур понимает, что папа притворяется. С чего бы ему быть бодрым, когда все плохо?

Из кухни выглядывает бабушка и с жалостью смотрит на внука: она была уверена, что разговор Артура с родителями ничего хорошего не сулит.

— Тебе понравился подарок? — спрашивает отец.

— Он же еще не получил его, дурак! — доносится голос матери.

Она пытается загладить промашку отца.

— Артур, дорогой, я встречалась с бабулечкой. Завтра вы с ней поедете в город, и там ты выберешь себе подарок, какой захочешь.

— Но только не слишком дорогой, мой милый, — раздается голос отца.

— Франсуа! — возмущается мать. — Ты что, забыл, что сказал пять минут назад?

— Я… я пошутил! Да, да, выбирай любой подарок, — запинаясь, словно не выучивший роль актер, произносит отец.

Артур молчит.

— Ладно, сынок, — снова звучит голос отца, — пора заканчивать, телефон — он ведь тоже не бесплатный.

В трубке раздается звонкий стук: похоже, отец получил солидный щелчок по макушке.

— Ну, все….. До скорого, сыночек… И счастливого дня рождения! — хором заключают оба родителя.

Артур медленно кладет трубку. В голове у него вертится одна-единственная мысль.

Его бамбуковая палочка с соломинками — гораздо более живая, чем эта телефонная трубка.

Он смотрит на собаку, словно ожидая услышать ее мнение.

— Это не председатель водопроводной компании, — наконец сообщает он псу.

Незаметно подкравшееся одиночество всей своей тяжестью наваливается на мальчика. Оно похоже на огромную черную дыру, и он очень боится в нее упасть.

Альфред протягивает хозяину мячик, предлагая обсудить новые условия игры, но тот словно не видит его. И только голос бабушки выводит мальчика из глубокой задумчивости.

— С днем рождения, внук, — радостно напевает бабушка.

На вытянутых руках она несет огромный шоколадный торт с десятью именинными свечками.

Бабулечка двигается в такт тявканья Альфреда: пес просто обожает подпевать хозяевам.

Разноцветные свечки озаряют мгновенно повеселевшее лицо Артура. Бабушка ставит торт на стол и кладет рядом два небольших свертка с подарками.

Вот это да! Настоящий сюрприз! И взрослые сумели сохранить его в секрете до самой последней минуты!

В восторге, Артур бросается бабушке на шею.

— Ты самая замечательная и удивительная из всех бабушек на свете!

— А ты самый замечательный внук. Давай, задувай!

Артур набирает в легкие побольше воздуха… и выпускает его.

— Свечки такие красивые, пусть они еще немного погорят. А я пока рассмотрю подарки!

— … Как тебе угодно, — улыбается бабулечка. — А вот тебе подарок от Альфреда.

— Как это мило, Альфред, что ты обо мне подумал! — восклицает Артур.

— А разве ты когда-нибудь забываешь о его дне рождения? — спрашивает бабулечка.

Артур улыбается и разрывает бумагу. В ней лежит совершенно новенький теннисный мячик.

Артур изумлен.

— Bay! У меня никогда не было нового теннисного мячика! Он такой красивый!

Альфред лает, приглашая приятеля поиграть. Артур готов бросить мячик собаке, но бабушка удерживает его руку.

— Если ты не станешь играть с собакой в доме, ты окажешь мне неоценимую услугу, — говорит она.

Артур не возражает и временно засовывает подарок между двумя диванными подушками. И разворачивает второй сверток.

— Это от меня, — уточняет бабушка.

Бабушка выбрала для внука маленький заводной гоночный автомобиль. Пружина, заменяющая автомобильчику мотор, приводится в действие при помощи ключика. Артур в восторге, Альфред тоже.

— Отличная машина!

Артур заводит игрушку и ставит ее на пол. Исторгнув урчание, словно внутри у нее настоящий мотор, машинка мчится через гостиную, а за ней радостно скачет Альфред.

Наткнувшись несколько раз на стены, машинка в конце концов останавливается под стулом, окончательно загнав пытавшегося настигнуть ее беднягу Альфреда. Усевшись посреди комнаты, пес тяжело дышит.