Немного прищурившись, изображение Брайанта на экране заглянуло в темную глубину стакана.

— Ты, Декард, всегда успешно справлялся со всеми делами, которые я тебе поручал. Даже в тех случаях, когда на тебя была последняя надежда. Даже в тот раз, когда я притащил тебя сюда и приказал заняться той, последней, бандой сбежавших репликантов…

— Что?! — Все суставы его позвоночника в одно мгновение напряглись, словно невидимая рука резко дернула за проходящую внутри хорду. Что-то здесь не так, — та часть мозга Декарда, что подсознательно и неусыпно контролировала все происходящее вокруг, в ту же секунду отметила этот факт с инстинктивной, буквально мгновенной реакцией, которая и позволяла быть прирожденным блейдранером.

Изображение Брайанта на экране монитора, казалось, не слышало его возгласа. Оно продолжало говорить, словно Брайант ударился в личные воспоминания.

— Я знал, — говорило изображение, — что с этой бандой не оберешься хлопот. Со сбежавшими репликантами всегда так, но изделия серии «Нексус-6» заставили меня попотеть…

Это не Брайант. Теперь Декард понял: на экране монитора перед ним изображение не настоящего Брайанта — это подделка! Пот на ладонях и теле под форменным кителем стал холодным. Значит, его бывший шеф не находится сейчас в какой-то карантинной палате. Значит, изображение является синхронизированным суперналожением, искусственно созданным объектом, состоящим из отдельных кадров видеозаписей, которые в течение сотен часов осуществляли видеокамеры в системе слежения, когда настоящий Брайант находился в этом кабинете. Работающий в масштабе реального времени драйвер отклика с многовариантным протоколом записи генерировал слова псевдо-Брайанта в речевом диапазоне, который был определен по образцу голоса настоящего Брайанта.

Наличие подобной ловушки говорило о том, что Управление полиции из кожи вон вылезло, выбивая оборудование по каналам снабжения, соответствующим высшему приоритету. Ведь для создания одного из таких эрзац-изображений, которое работало бы без ощутимого запаздывания, торможения, требовался мощнейший процессор и разветвленная компьютерная сеть, состоявшая из миллионов параллельно работающих устройств.

Одна-единственная ошибка, которую допустили создатели этого шедевра, позволила Декарду понять, в чем тут дело. Настоящий Брайант никогда не отозвался бы о репликантах так, как его изображение. Декарду достаточно часто приходилось выслушивать словоизлияния инспектора, что позволило ему хорошо ознакомиться со словарным запасом своего бывшего шефа, в основном тот состоял из ненормативной лексики. Особенно когда Брайант был под мухой — а надо отметить, инспектор не отличался излишней трезвостью. Так вот, когда бы он ни начинал поливать грязью репликантов, вместо того чтобы просто дать своему сотруднику необходимую информацию для поиска, он всегда использовал термин «кожаные изделия» — свое любимое ругательство. По-видимому, тот специалист, что занимался созданием имитации речи Брайанта для изображения на экране монитора, забыл отключить компьютерную программу, встроенную в главный компьютер Управления, которая осуществляла языковую чистку, в результате чего в выступлениях представителей полиции Лос-Анджелеса исключалось появление наиболее серьезных оплошностей, которые те допускали совершенно естественным образом. Городские налогоплательщики вполне могли мириться с грубыми и бесцеремонными полицейскими, пока полицейское начальство умело изъясняться на публике прилично и гладко.

Весь этот анализ мозг Декарда проделал менее чем за секунду. «Они хотели что-то выпытать у меня», — подумал он. Так, значит, именно из-за этой ловушки ему было позволено бежать, и вот почему на всем пути до кабинета Брайанта его так никто и не узнал. Начальство из Управления полиции, которое распорядилось создать ловушку, скорее всего рассчитывало выведать у него какие-то сведения, когда он, налакавшись виски, ударится в воспоминания о старых добрых временах с существующим только на экране монитора лже-Брайан том, убаюканный чувством якобы гарантированной ему безопасности.

«Они наблюдают за мной и сейчас», — пронес лось у него в голове. Следовательно, их наблюдатели наверняка заметили непроизвольную реакцию Декарда — резкое вскидывание головы и напряжение всех мышц спины, — которая могла бы послужить для них сигналом. Выходит…

Взгляд Декарда сместился в сторону. Через просветы между планками жалюзи на окнах кабинета — Брайанта он заметил, что все широкое пространство первого этажа здания Управления теперь было очищено от людей. А к кабинету во всю прыть с оружием в руках неслась дюжина головорезов из элитного подразделения. И были они уже совсем близко.

— Эй! Куда это ты собрался? — Синтезированное изображение инспектора Брайанта выглядело ошарашенным, когда Декард буквально выпрыгнул из своего кресла. — Что случилось, приятель?..

Бумаги закружились белыми хлопьями, когда Декард схватил тяжелый шкаф с папками за торец и перевернул его набок. Дерево затрещало от удара. И как раз вовремя — первый из полицейских уже навалился плечом на дверь. Резкий удар дверного полотна об импровизированную баррикаду, которую наспех соорудил Декард, отбросил полицейского назад, на других, что бежали следом.

До Декарда доносились крики и проклятия полицейских, когда он вскочил на столешницу письменного стола и отбросил в сторону штатив вместе с видеомонитором. Изображение Брайанта на мониторе мгновенно исчезло, а вместо него на миг блеснула вспышка электрического разряда, после чего экран равномерно засветился, бросая отблески на пол. И в этом ровном голубом свечении Декард мельком увидел, что же случилось с настоящим Брайантом: бесформенный островок крови, высохнув, превратился в темное пятно, покрывавшее чуть ли не все пространство позади стола.

Он быстро отвел взгляд от этого несомненного доказательства смерти бывшего шефа и встал на четвереньки за секунду до того, как все окна на боковой стене кабинета вдруг брызнули фонтанами осколков, прошитые крупнокалиберными пулями. Жалюзи обвисли, словно крылья с металлическими перьями, оторвались шнуры от креплений, в то время как горизонтальный свинцовый дождь застучал по противоположной стене. Содержимое кабинета — ряд остальных шкафов, на крышках которых стояли старинные вентиляторы с каплевидными лопастями, сортировочные корзины с пожелтевшими бумагами, скоросшиватели из манильской бумаги со срезанными углами, настольная лампа с закрепленными на ней фотографиями охотничьих трофеев отца Брайанта — все превратилось в обломки, а более мелкие кусочки кружились вихрем среди пуль, летевших со всех сторон.

Декард действовал, прикрываясь оглушительным шумом. Он поднял над головой вращающееся кресло, на котором до того был установлен штатив с видеомонитором, и с силой швырнул его в единственное неразбитое окно кабинета. Во все стороны брызнули стеклянные осколки, кресло сначала повисло на шнурах от жалюзи, а затем, порвав их, вместе с поломанными металлическими планками вывалилось наружу. Декард прыгнул следом, стараясь прижиматься к полу, так как стрельба не прекращалась ни на секунду. Добравшись до окна, он перевалил через неровное ребро подоконника и полетел вниз. Принял удар на плечи — упав прямо на осколки стекла, — тут же перекатился на спину и вытащил пистолет из кобуры мундира, крепко зажав рукоятку обеими руками.

— Он там! — Один из полицейских указывал на него и орал, стараясь перекричать грохот. Выстрел Декарда попал ему в грудь. Парень, широко раскинув руки, отлетел на других полицейских, который находились в паре ярдов от дверей в кабинет Брайанта.

Декард откатился в сторону, и в тот же миг пули из штурмовых винтовок разворотили пол, где он только что лежал. Он вскочил на ноги, разрядив пистолет назад, в сторону, преследователей, и быстро вставив новую обойму.

За спиной Декарда рухнуло тело, звякнула о пол винтовка, но он даже не обернулся. Всего в нескольких ярдах от него находилась лестница со сводчатым потолком, которая вела вниз, в цокольный этаж здания; флюоресцентные трубы заливали ее нездоровым светом, отражавшимся от поломанных плиток белого кафеля. Со всех ног Декард бросился туда.