Мордер молчал, всем своим видом показывая полное равнодушие, словно происходившее здесь его нисколько не касалось.

— Не хочешь отвечать, Крул? — продолжал говорить Смуглер, не спуская с Мордера глаз. — Так вот, Крул, я скажу тебе, зачем ты здесь. Ты сюда приехал не для того, чтобы сменить себе повара. Ты приехал, чтобы встретиться с Виктором Брагой. Не так ли, Крул? Но тебе больше не удастся плести свои грязные козни против нашего босса и всей организации в целом. Ты на крючке, Крул, и сел ты на крючок очень крепко. Скажу тебе еще кое-что. Скоро ты встретишься с Виктором Брагой. Это я тебе твердо обещаю.

— Ладно, — сказал Мордер, — твоя взяла, Вит. Ведь, по сути, эта игра была между нами. Спайдер лишь сдавал карты. Я поспешил, и ты ловко воспользовался этим, подставив мне подножку. Признайся, мы всегда ненавидели друг друга. Ты всегда был мне отвратителен. У тебя дерьмовый одеколон и мерзкие картины.

— Откуда ты знаешь, какие у меня картины, ты ведь никогда не был у меня дома?!

— Ты к тому же плохо разбираешься в женщинах, Вит.

— Спасибо, Крул, ты развязал мне руки. Теперь мне будет даже приятно сделать то, что я должен сделать.

— Не стоит, Вит, я знаю, что чувствуешь, когда убиваешь в первый раз. Поэтому давайте же поскорее покончим с этим.

— Тогда пошли, Крул.

Вчетвером они вышли из бара «Чико». Со стороны вряд ли кто мог заподозрить что-нибудь особенное. Просто четверо приятелей зашли в бар попить пивка, а теперь решили поехать по своим делам. Проходя мимо своего флаера, припаркованного у тротуара, Мордер обернулся. Крул Мордер любил свою машину. Это был шестидверный болид престижной модели «Эллит-классик». Свою тачку Мордер приобрел всего лишь год назад у парней, торгующих после захода солнца за наличность машинами подобного уровня. Мордера не интересовали подробности того, где и как эти ребята раздобыли такой шикарный флаер. Мордер догадывался, что хозяин этой машины скорее всего уже никогда не обратится в полицию о пропаже. Сделка проходила на одном из заброшенных складов, которых было так много в трущобах, примыкающих к району доков. Тогда Крул заплатил за свой флаер несколько пухлых пачек кредитов с номерами, числящимися в розыске после ограбления банка, сел в машину и дал по газам. Больше он никогда не видел тех парней, предпочитая избегать урановые рудники.

— Вит, можно попросить тебя об одной услуге? — сказал он, когда они подошли к лендспидеру Смуглера.

— Пожалуйста, Крул.

— Береги мой флаер. Чаще мой его и не забывай менять масло в карбюраторе.

— Хорошо, Крул, договорились. Хотя мне не нравится его цвет, и, вполне возможно, мне придется его перекрасить, чтобы «тачка» выглядела стильно. У тебя никогда не было вкуса, Крул.

Блистер сел за руль, а Смуглер с Колхени заняли места на заднем сиденье по обе стороны от Мордера. Машина тронулась и через несколько секунд растворилась в тумане.

Глава 16

Ехали молча. Лендспидер быстро летел сквозь туман, рассеивая молочно-белую пелену мощными противотуманными фарами. Попутных и встречных машин попадалось мало. Обычно оживленнейшая автострада, тянувшаяся вдоль побережья, казалась вымершей. Иногда в тумане, на островках чистого пространства, можно было видеть дорогую частную виллу или коттедж, больше походившие на призраки с черными глазницами зашторенных окон. А из спокойной глади океана недалеко от берега выпячивались, словно спины сказочных чудовищ, подводные фермы, разводящие морских животных и растения для магазинов, ресторанов и закусочных города Плобитаун.

— Куда мы едем? — спросил Мордер, поворачиваясь в сторону сидящего рядом Смуглера.

— В район доков.

«Что ж, это вполне логично, — подумал Мордер, закуривая, — сам бы я на месте Вита поступил точно так же. Лучшего места, чем район доков, не придумать, для того чтобы спокойно убрать ненужного человека, не вызывая лишнего шума. Да еще в такую отличную погоду. Старик не ошибся, когда сказал, что такая погода прекрасно подходит для контрабандистов и убийц. А в последнем он знает толк».

Тем временем пейзаж вокруг разительно изменился. Словно по мановению волшебной палочки, исчезли дорогие частные постройки в прибрежной океанской зоне города. Остались позади и подводные фермы. По обе стороны старой, разбитой проезжей части без тротуаров потянулись серые глухие заборы с протянутой поверху ржавой колючей проволокой и грязные унылые стены домов, сложенных из потемневшего от времени красного кирпича.

Лендспидер свернул в узкий проулок, с одной стороны которого возвышалась водонапорная башня, а с другой — обшарпанное двухэтажное здание с длинными, вытянутыми вверх узкими окнами. Оставшиеся невыбитыми стекла были черными от пыли и грязи. На месте некоторых оконных проемов, словно бельма на глазах, красовались прогнившие листы фанеры, а вдоль кирпичной стены тянулась потускневшая надпись из огромных печатных букв, намалеванных прямо на стене черной масляной краской: «Завод ДВИГАТЕЛЬ. Производство заводных и электрических моторчиков для детских игрушек». На большой входной двери помещения висел огромный амбарный замок, рядом с которым на ржавой цепочке болталась табличка с надписью: «ЗАКРЫТО».

Миновав рельсы узкоколейной железной дороги, которой, судя по толстому слою ржавчины, давно никто не пользовался, лендспидер остановился на небольшой площадке между домами. Впереди маячил деревянный причал для барж, сделанный из досок, которые были настелены прямо на толстые сваи, торчавшие из грязной воды канала. Тихо плескались мазутные волны, в которых плавали пластмассовые банки из-под кетчупа, лимонада и пустые жестянки от пива.

Все вылезли из машины. Под ногами шуршали грязные обрывки бумаги и похрустывали осколки битого стекла. Рядом стояла покрытая сажей и копотью старая железная бочка, у которой в холодные дни грелись рабочие-докеры.

— Вытаскивайте из багажника Виктора, — приказал Смуглер Блистеру и Колхени, — потом бросьте его в канал. Да кидайте подальше от берега. Пойдем, Крул, отойдем немного, чтобы не мешать парням, — добавил он, доставая свой бластер.

Они обошли машину, у открытого багажника которой возились подручные Смуглера, кряхтя и ругаясь вытаскивая завернутое в полиэтилен тело Виктора Браги.

— Меня вы тоже здесь утопите? — спросил Мордер, хотя мог бы и не задавать этого вопроса. Все и так было ясно.

— А что поделаешь, Вит, что поделаешь. Не оставлять же тебя прямо здесь.

Смуглер остановился. Они находились на маленькой площадке, огороженной двумя полуобвалившимися стенами, рядом с заполненными мусором железными помойными баками. Вит осмотрелся. Место было удобное, и ему понравилось.

— Стой, приятель, — сказал он, ставя рычажок предохранителя в боевое положение, — похоже, мы пришли. Дальше ты уже никуда не пойдешь. Обратно вернется только один из нас, и нетрудно догадаться кто.

Мордер обернулся. Ему в лицо был нацелен бластер, который Смуглер держал на чуть согнутой в локте руке.

— Конечно, Крул, ты был прав, что начал игру против босса и заварил всю эту кашу, — спокойно произнес Смуглер, — старик стал действительно неспособен вести дела и управлять нашей организацией. Его необходимо сместить. Но ты, Мордер, действовал крайне неосторожно и глупо. Так, как ты, действуют только дураки. Ты, Крул подставил своими действиями под удар не только себя, но и мой собственный бизнес. Я буду действовать иначе, чем ты.

— Дураки попадают в рай, — ответил на это Мордер. — Тебе это не грозит.

— Дураки всегда умирают первыми, — сказал Смуглер.

Смуглер убрал бластер и достал нож с выкидным лезвием, тот самый, который он отобрал у Мордера.

Подойдя к телу, он наклонился над ним и нажал на кнопку. Лезвие выскочило совсем бесшумно.

— Я всегда считал, что в любом деле лучше быть первым, чем вторым.

— На этот раз тебе это удалось.

— А ты, как всегда, дышишь мне в спину.

— Время покажет.

— Я займу для тебя там место, Вит. Смуглер прицелился и прищурил левый глаз.