— Да нет же, нет! — раздраженно замотал головой Том.— Из какого вы века?
Рода озарило. Губы его сложились в букву «О».
— Так это все-таки была машина времени!
Большой Том замер, поняв, что означает реакция Рода.
— И,— ухватился за свою догадку Род,— еще одна такая же спрятана в этом здании, верно?
— Хватит! — буркнул Большой Том. Взгляд его стал суровым и холодным.— Вы и так уже знаете больше, чем нужно, Род Гэллоугласс.
От страха у Рода засосало под ложечкой, по спине поползли мурашки — таким леденящим душу ужасом повеяло от взгляда Большого Тома.
— Большой Том.— Род прокашлялся и заговорил монотонной скороговоркой: — Большой Том, теперь твои собратья ополчились против тебя. Ты не обязан впредь хранить им верность. То, чего хотят добиться они, по плечу и мне. Вернешься к ним — они убьют тебя. Я этого делать не стану, это тебе известно.
Злоба и ненависть растаяли в глазах Большого Тома, могучие мышцы великана мало-помалу расслабились.
— Нет, не станете,— проворчал Том.— И вы опять правы, даже сами не знаете насколько. Меня призвали для свершения великих подвигов и снова призовут, ибо я слишком ценен для них, чтобы так легко отказаться от меня. Но это верно: они убьют меня — через год, через два, через пять, когда я стану им не нужен. А я хочу жить.
Род скептически вздернул брови.
— Они что же, ни капельки не сомневаются в твоей верности делу?
Большой Том басовито хохотнул:
— А чего сомневаться-то, господин? Я ведь с ними не согласен только в средствах, а по части цели у нас полное согласие. Но даже за это несогласие они меня рано или поздно кокнут.
— Род,— прозвучал негромкий голос, слышный только Роду.
Род поднял руку:
— Тихо! Я слушаю выпуск последних известий!
— Род, прибыл принц эльфов. Он ведет в вашу темницу целый отряд.
В голосе робота слышались смешливые интонации.
— Ну хорошо, и что ты в этом нашел такого смешного?
— Тебя ожидает сюрприз, Род.
К зарешеченному окошку прильнули две морщинистые седобородые мордашки. Род нахмурился:
— Векс, это же гномы, а не эльфы.
— Гномы? Ах, ну да, это эльфы, знающие толк в металлах. Чистой воды семантика, Род. С холодным железом им все равно не управиться.
Гномы извлекли откуда-то молоток и зубило с бронзовым отливом, отошли от окошка и передали инструменты стоящему у окна человечку повыше ростом. Тот подошел и загородил собой оконный проем.
Логиры, прикованные к стене под окном, выгнули шеи, пытаясь рассмотреть, что происходит, как только прозвучал первый удар молотка.
Большой Том нахмурился:
— Кого-то мне напоминает этот тип за окошком… Вот бы лицо его увидеть!
Род сдвинул брови:
— Да что там за лицо такое может быть? Наверняка уродец, каких поискать.
Том хмыкнул, осклабился.
— Так ведь какую историю можно будет детишкам рассказать, добрый господин, ежели я успею их народить… Ни одному смертному еще не посчастливилось узреть эльфийских правителей, хотя поговаривают, что лет им просто немыслимо сколько. Они… а… а-а-а… м-м-м-м-м…
Голова Тома упала на грудь, и он громко захрапел.
Еще мгновение — и еще двое узников сладко засопели. Род обернулся и увидел, что оба Логира мирно, безмятежно спят.
Металлический прут отделился от решетки и упал на пол.
Род присвистнул. Этот принц эльфов, невзирая на преклонный возраст, отличался недюжинной силой и ловкостью, если сумел так быстро разделаться с железным прутом толщиной в дюйм с помощью одного только молотка и зубила.
Вскоре на пол со звоном упал третий прут. Послышался шорох, и в окошко влез и спрыгнул вниз приземистый широкоплечий человечек.
Род зажмурился, помотал головой и открыл глаза — он догадался, почему Том и Логиры так внезапно уснули.
Он сглотнул подступивший к горлу ком, постарался придать себе спокойный вид и улыбнулся:
— Рад видеть тебя, Бром О'Берин.
— К вашим услугам,— буркнул карлик, не слишком добродушно улыбаясь.— Надо бы тебе подзатыльник хороший отвесить, Гэллоугласс, за то, как ты с королевой разговаривал. Вот только сам никак не решу — не то подзатыльник отвесить, не то большущее спасибо сказать.
Бром отвернулся к окну и что-то негромко произнес на странном, певучем наречии. В проем окна влетело зубило и упало у ног Брома. Следом за зубилом влетел и молоток — Бром поймал его на лету.
— Ну вот…— Он опустился на колени, взял Рода за руку и прижал ее плашмя к полу.— Не шевелись, а не то я тебе запястье перебью.— Бром приставил зубило к первому звену цепи и легко ударил по нему молотком. Звено распалось. Бром довольно хмыкнул и перебрался к другой руке Рода.— Браслетики у тебя пока что останутся, а вот цепи я удалю. А с браслетиками разделаемся, когда до дворцового кузнеца доберемся.
— А-а-а… Крепкая, однако, тут у вас бронза,— растерянно пробормотал Род, наблюдая за тем, как зубило входит в железо, словно в сливочное масло.
— Еще какая крепкая,— согласился Бром, уже приступивший к кандалам на лодыжках Рода.— Древний рецепт, испокон веков известный нашему семейству.
— А-а-а… твоему семейству?
— Ну да,— Бром взглянул на Рода снизу вверх.— Эльфы ведь и в Древней Греции водились, Род Гэллоугласс. Ты разве не знал?
Род этого действительно не знал, хотя совсем не ожидал, что зайдет такой разговор.
Наконец, освободившись от оков, Род поднялся на ноги и стал наблюдать за тем, как Бром освобождает остальных узников. Принц эльфов… Это кое-что объясняло… Хотя бы рост и телосложение.
— Вот не знал, что ты — королевская особа, Бром.
— А? — Бром оглянулся через плечо.— А я думал, ты догадываешься. Откуда бы еще у меня такое имечко взялось?
Он вернулся к работе, а Род задумался. Имя? При чем тут имя? Бром? О'Берин? Ну и что? Род не видел в этом сочетании ничего необыкновенного.
— Ну вот, последняя окова,— объявил карлик, перебив цепь возле лодыжки Большого Тома,— А теперь, будь так добр, подсоби мне, Род Гэллоугласс.
Бром подпрыгнул и выскочил в окошко. Род поднял Большого Тома и, согнувшись под его чудовищным весом, все же ухитрился дотащить верзилу до окна. Оттуда уже свисала веревка. Род обвязал одним ее концом руки Тома, другой конец забросил в окошко и крикнул:
— Тяните!
Он услышал, как крякнул от натуги Бром, и в который раз поразился необыкновенной силе карлика: Большой Том заскользил вдоль стены к окошку, продолжая самым мирным образом похрапывать.
Между тем Родом овладели сомнения. Как же удастся протащить Большого Тома с такими плечищами и пузом в узкое окошко?
— Почему бы… не разбудить его… и пусть бы он сам пролез, а? — ворчал Род, упершись плечом в железобетонную ягодицу своего слуги.
— Потому что я не желаю, чтобы смертные проведали о том, кто я такой,— последовал приглушенный отзыв Брома.
Большой Том, на взгляд Рода, безнадежно застрял в проеме окна. Род прикинул: не дать ли спящему верзиле хорошего пинка, но эту мысль быстро отверг.
— Ну… а меня вы почему… не усыпили? — осведомился он, обессиленно подталкивая Большого Тома вверх.
— Должен же был кто-то из вас мне подсобить,— ответил Бром, но у Рода осталось сильное подозрение, что дело не только в этом.
Вопросы он решил оставить до того момента, когда все его товарищи и он сам окажутся по ту сторону темницы. Плечи Туана оказались не менее серьезным барьером, чем пузо Тома. Пришлось втащить молодого Логира обратно и вытянуть его руки вперед. Род с нетерпением ждал, когда же очередь дойдет до более худощавого папаши.
Наконец Бром вытянул наверх самого Рода, ворча на предмет того, что рыбка нынче пошла больно крупная. Род пробурчал в ответ нечто в этом же духе, а потом склонился чуть не до самой земли.
— Ты чего это? — проворчал Бром.
— Давай отвешивай свой подзатыльник. Ты же сам сказал, что я его заслужил!
Карлик рассмеялся и хлопнул Рода по плечу:
— Ладно тебе, парень. Ты ведь сделал только то, что мне следовало сделать давным-давно, вот только все духу не хватало. А теперь пошли, мешкать нельзя.