— Хорошо. Благодарю вас, — хмуро кивнул ей босс, взял толстую книгу и ушел в контору.

Каролина облегченно вздохнула.

— Вы появились вовремя! — сказала она. — Спасибо, что выручили. Этот похотливый старый козел достал меня! Бьюсь об заклад, что ему за семьдесят. А все туда же!

— Нет, ему только пятьдесят четыре, если не врет, — сухо поправила ее миссис Эджертон. — Между прочим, милочка, мне тоже скоро стукнет пятьдесят! Так что попридержи язык!

— Но вы же не сексуально озабоченная!

— А тебе почем знать? Вдруг я отобью у тебя этого молодого человека? — усмехнулась миссис Эджертон.

— Мне на это наплевать! Признаться, мне не хотелось бы обижать его отказом, если он когда нибудь решится пригласить меня в кино или на дискотеку. Он такой милый мальчик!

— Так чем же он тебя не устраивает? Пригласи его сама, раз он стесняется.

— Я не могу, у меня полно других забот! — отрезала Каролина.

— Тогда познакомь его с подругой! — не унималась миссис Эджертон.

— Ему вряд ли понравится кто то из моих подруг! — встряхнула светлыми кудряшками Каролина. — Они все такие бойкие на язык! Могут и высмеять наивного бедняжку. Он обидится. А я не люблю, когда людей обижают.

— Ты славная девушка! Тебе пора замуж за какого нибудь доброго человека.

В этот момент мистер Райдер выглянул из за двери своего кабинета.

— Можете рассылать бандероли, миссис Эджертон! — крикнул он. — Возьмите деньги на марки из кассы. Скоро мы закрываемся. Тебя подвезти, Каролина?

— Мы с ней договорились выпить чаю в торговом центре, — вновь выручила девушку миссис Эджертон. — Или ты предпочитаешь прокатиться на машине, Каролина?

— Нет, что вы! — поспешно воскликнула девушка. — Я ведь собиралась заодно сделать кое какие покупки. А потом сегодня я встречаюсь с Джо.

— Тогда я пошел, — кивнул женщинам мистер Райдер. — Не забудьте запереть входную дверь, миссис Эджертон!

— Разве я когда нибудь забывала? — фыркнула продавщица, когда хозяин вышел. — Кто такой Джо? — спросила она у напарницы, с опаской поглядывая на дверь кабинета мистера Райдера.

— Никто, я его выдумала, — улыбнулась та. — Еще раз спасибо за то, что выручили. Не знаю, что бы я делала без вас.

— И я без тебя тоже, — улыбнулась миссис Эджертон. — Ты еще такая доверчивая, Каролина, такая простодушная. Тебя нужно защищать. Я подумала, что буду заботиться о тебе, как мать.

— Это верно, — сказала девушка и печально улыбнулась: — вот если бы ее мама была хоть чуточку похожа на миссис Эджертон!

Обе продавщицы одновременно обернулись: из кабинета вышел босс, одетый в пальто, и направился к выходу из магазина. Даже не попрощавшись с ними, он с шумом захлопнул за собой дверь и остановился снаружи, чтобы поправить пальто.

— Тупой болван! — крикнула ему вдогонку миссис Эджертон.

Каролина промолчала. Она задумчиво наморщила лоб, с легким удивлением глядя сквозь оконное стекло на хозяина магазина. Мистер Райдер ей кого то смутно напоминал, но она не могла вспомнить, кого именно, и это ее огорчало.

Для владельца музыкального магазина он был чересчур мускулист, напоминая скорее человека, всю жизнь занятого тяжелой физической работой. Каролина не могла отделаться от чувства, что уже где то с ним встречалась. Но вот только где и когда? Так или иначе, он пугал ее, в этом она была абсолютно уверена.

Покидая магазин спустя некоторое время, Каролина увидела на другой стороне улицы юношу по имени Питер Садлер. Он делал вид, что оказался здесь случайно, и старался не смотреть на нее. Миссис Эджертон громко вздохнула.

— Привет! — помахал рукой юноша, поглядывая на Каролину.

— Привет! — крикнула ему Каролина и улыбнулась. — Тебя, кажется, зовут Питер?

— А вы запомнили? — просиял он с таким видом, словно после их знакомства прошла не четверть часа, а целая вечность. — Я здесь оказался совершенно случайно…

— Может, проводишь нас? — предложила Каролина. — До торгового центра.

— Конечно! — обрадовался Питер. — Я ведь и сам туда же направляюсь.

Миссис Эджертон снова выразительно вздохнула и покосилась на Каролину.

— Так ты идешь пить кофе?

— Кофе? Отлично! — воскликнул Питер.

Миссис Эджертон закатила глаза. Каролина украдкой улыбнулась: теперь, когда юноша наконец то набрался смелости, та начала дуться, потому что он нарушил ее планы.

Не замеченный всеми троими, за ними издалека наблюдал мистер Райдер. На его лице читалась ярость. Он презирал экзальтированных юнцов и не намерен был терпеть ухаживания одного из них за своей продавщицей. Но еще сильнее взбесило его то, что Каролина, похоже, не имела ничего против этого сопливого идиота.

А настырная Виолетта Эджертон еще и потворствует ей! Боже, как же ему надоела эта дура! Вечно лезет не в свои дела. Не будь ее, он бы подвез Каролину на машине до дому и наверняка поладил бы с ней. Судя по ее виду, она не стала бы строить из себя недотрогу. Сжав кулаки, Джордж Райдер сунул руки в карманы и направился к своему автомобилю.

5

Хелен опаздывала. Она поздно заснула и не выспалась: всю ночь ее мучили кошмары. Ей снились давно забытые и незнакомые люди, и чувство тревоги не покидало ее даже во сне.

Когда утром зазвонил будильник, она с трудом заставила себя встать с постели. Теперь она лихорадочно соображала, что нужно в первую очередь сделать.

Стоя под теплым душем, ласкающим ей тело, Хелен невольно поежилась, вспомнив золотистые глаза Дэна. После всего случившегося вчера вечером, когда он впервые искренне помог ей и был с ней удивительно добр, она ждала новой встречи с ним со смешанным чувством — с надеждой и страхом одновременно.

Как поведет он себя сегодня? Снова наденет маску высокомерия и сарказма? Так или иначе, Хелен уже поняла, что она увлечена им. Стоило ему проявить к ней внимание, как ей захотелось подольше остаться рядом с ним. Она была готова пригласить его к себе и разговаривать до утра. Ей нравился его спокойный голос с мягким американским акцентом. Но хорошо ли все это? Во что это выльется? Можно ли ему доверить заветный секрет?

Она вышла из под душа, выключила воду, обмотала голову полотенцем и насухо обтерлась другим. Он разозлится, если она опоздает на встречу, а ей это совершенно не нужно. Ну почему в последние дни ей постоянно не хватает времени?

Хелен насторожилась, услышав звук льющейся воды. Странно, подумала она, ведь кран закрыт! Подозрительный шум воды усиливался. Хелен прислушалась: звук раздавался откуда то снизу. Она в ужасе выскочила из ванной и, даже не надев шлепанцы, побежала по лестнице вниз, на ходу застегивая коротенький халатик.

Картина, представшая ее взору, заставила Хелен забыть обо всем на свете. На кухне из под раковины вовсю хлестала вода! Залив весь пол, она уже устремлялась в коридор. Лопнула труба! Хелен бросилась к телефону.

— Слесарь водопроводчик, — водя пальцем по записной книжке, бубнила она себе под нос, все еще не веря, что авария действительно произошла. Этого не должно было случиться! Она ведь недавно купила этот новый дом!

Наконец она нашла нужный номер и с первой же попытки дозвонилась.

— У меня на кухне прорвало трубу! — закричала она в телефонную трубку. — По всему дому вода!

— Так перекройте ее! Я приеду не раньше, чем через час! — отозвался глухой голос с другого конца провода.

— Но я не знаю как! — в отчаянии крикнула Хелен. Но водопроводчик уже положил трубку. Ему было на нее наплевать. Мало ли за день прорывает труб! Не в его же собственном доме, в конце то концов! А каково ей смотреть, как вода разрушает то, во что она вложила все свои сбережения?

Наконец Хелен слегка успокоилась и решила собраться с мыслями. Выход был тотчас же найден: взлетев вверх по лестнице, она открыла все краны и пустила воду в ванной, уменьшив таким образом, как ей казалось, напор. Затем взглянула на часы: она уже опоздала, но все равно не могла все бросить и поехать за Дэном.