– Нашли чем меня испугать! – улыбнулся Пугаллино. – Да я хоть сейчас готов в него превратиться!
– Еще гнэльфы чистят зубы и бреют усы, – вспомнил Маркиз. – По-моему, это ужасная глупость – сбривать усы. Тыкаться безусой мордочкой в горячую еду – сплошное безумие!
Пугаллино пообещал коту не бриться и поблагодарил его за дельные советы. После чего попрощался и вышел из дома господина Шрайбера на улицу.
«Пойду к баронессе, – решил он, шагая к старинному замку и по привычке распугивая взмахами рук стайки воробьев, – наймусь в сторожа – дело знакомое. А там дальше видно будет чем заняться: у гнэльфов жизнь такая длинная!».
Глава шестнадцатая
Еще не известно, чем бы закончилась эта история с Пугаллино, если бы он сразу заявился к фрау Луизе и предложил бы ей свои услуги надежного сторожа. Но ему повезло: на пороге он столкнулся с какой-то девчонкой, на голове которой красовался небесно-голубого цвета роскошный бант, и эта юная незнакомка, как только его увидела, тут же радостно зачирикала:
– Нашелся! Нашелся! А мы думали, что ты пропал!
И она, схватив недоумевающего мальчишку за руку, потащила его куда-то на второй этаж. Завела в небольшую комнатку, единственным украшением которой была картина с охотником и его собакой, и, посадив на стул, громко сказала:
– Ганс, Ольгерд, Шнапс! Идите скорее сюда! Он нашелся!
И тут же из стены вышли какие-то расплывчатые, полупрозрачные тени и, приблизившись к мальчику, стали вокруг него кружком. Приглядевшись к призрачным силуэтам, Пугаллино с изумлением различил в них двух гнэльфов – рыцаря в доспехах и толстяка в старинных одеждах. А еще – кудлатого пса непонятной породы.
– Где ты был? – набросилась девочка с расспросами на бедного мальчишку. – Мы уже собирались идти тебя разыскивать!
– Шнапса даже пришлось посадить на цепь, так он рвался на поиски, – сказало существо в металлических одеяниях и показало на песика, нюхающего рваный башмак Пугаллино.
– Я прогулялся по городу – только и всего… А откуда вы меня знаете? – удивился бывший огородный страж и, на всякий случай, поджал ноги под стул, – подальше от носа любопытного пса-привидения.
– Знаем, – с легким смущением в голосе ответила девочка, – и кем был, и кем стал… Вот только, что с тобой делать теперь не знаем. Ганс и Ольгерд хотели тебя усыновить, но согласен ли ты на это?
Предложение было насколько заманчивым, настолько и неожиданным.
– Мне нужно подумать… – промямлил Пугаллино чуть слышно. – Я собирался поработать у баронессы сторожем… А потом отправиться в путешествие…
– Баронесса сегодня сама отправляется в путешествие, – сообщил мальчику важную новость толстяк Ганс. – А мы с Ольгердом остаемся здесь сторожить этот бесценный памятник архитектуры.
Он хотел похлопать ладонью по стене, на которой висела картина, но, увидев, что старый барон, изображенный на ней, повернул ружье в его сторону, вовремя отдернул руку и виновато улыбнулся:
– Простите, господин барон, дурацкая привычка…
Тем временем Паулина приняла новое решение и, не откладывая дела в долгий ящик, поспешила поделиться им с окружающими.
– Три сторожа в одном пустом доме – это перебор, – сказала она. – Пугаллино поедет с нами!
– Сомневаюсь… – покачал головой рыцарь. – Вряд ли твои родители захотят его взять с собой.
– А мы их и спрашивать не станем. Попросим Уллу пустить Пугаллино к себе в зеркало, вот он и доберется до Гнэльфбурга! А там что-нибудь еще придумаем.
– План хороший, – вздохнул Ольгерд, – только не выполнимый. Настоящим гнэльфам в зеркало Уллы не проникнуть.
– Вот если бы он пугалом был, то тогда… – Ганс-Бочонок не договорил и сам рассмеялся над своими словами: – Только зачем нашей красавице пугало?
Паулина посмотрела на мальчишку, с которым нужно было что-то делать, наморщила лоб и сосредоточилась. И вскоре новая идея осенила ее светлую головку:
– Я полистаю бабушкин блокнот и подыщу какое-нибудь подходящее заклинание. Превращать обратно в пугало мы тебя, конечно, не станем. Но в зайчика или белочку почему не попробовать? Или в плюшевую игрушку – на время.
– Я не хочу быть зайцем… – Пугаллино покосился на старого барона, изображенного на картине, и его пса Миништофа. Ему показалось, что уши собаки приподнялись вверх и слегка повернулись в его сторону. – Белкой тоже не хочу…
– Ну вот, начались капризы! – обиделась девочка. – Стараемся тебе помочь, а ты не ценишь нашу заботу!
– Я ценю. Только я не хочу, чтобы за мной гонялись собаки и охотники с ружьями. – Пугаллино кивнул на картину. – Эти двое уже готовы напасть на меня, а сколько их будет в будущем?
Паулина слегка смягчилась:
– Хорошо, я попробую превратить тебя в игрушечного гнэльфа. Столько времени простоял огородным пугалом – денька два побудешь куклой. А в Гнэльфбурге я тебя расколдую. Ну что, договорились?
Пугаллино вздохнул и нехотя выдавил из себя:
– Договорились…
И потрепал ладошкой кудлатую голову симпатичного пса, примостившегося у его ног.
Глава семнадцатая
Найти бабушкин блокнот для Паулины не составило особого труда: старая баронесса по рассеянности забыла его в столовой, когда пила чай вместе с любимой внучкой. Сняв заварочный чайник с драгоценной книжечки, девочка стала перелистывать страницы, отыскивая что-нибудь стоящее для своего замысла. Скользнув равнодушным взглядом по редким рецептам приворотных зелий и миновав уже знакомые ей тексты заклинаний по оживлению огородных пугал, манекенов, скульптур и барельефов, она добралась до записей магических фраз, с помощью которых можно было все живое превратить в неживое. Заголовок к одному из таких заклинаний гласил:
«Это именно то, что мне нужно! – обрадовалась Паулина. – Кто ищет, тот всегда найдет!».
Она быстро заучила наизусть мудреные слова, составленные каким-то Фуфром, и захлопнула блокнот. Положила его туда, где взяла, и снова придавила сверху заварочным чайником. После чего пулей помчалась в свою комнату к друзьям делиться с ними радостным известием. А заодно и сотворить очередное чудо: превратить живого гнэльфа Пугаллино в маленькую плюшевую игрушку…
Глава восемнадцатая
Всему приходит свое время, наступил и час отъезда изМерхендорфа в Гнэльфбург многочисленного семейства старой баронессы. До вокзала вся компания добралась без особых приключений, зато при посадке в вагон не обошлось без легких недоразумений и маленьких неприятностей. После того, как баронессу и два ее чемодана внесли в купе, настала очередь грузить большую корзину, которую фрау Луиза НЕПРЕМЕННО хотела везти при себе.
– Не понимаю: зачем ей понадобилось тащить эту допотопную рухлядь в Гнэльфбург? – возмущенно проворчала Эльза, берясь за одну из ручек корзины. – Если ей мало тех двух чемоданов, мы купили бы ей еще штуки три!
– Привычка, что поделать, – объяснил Дитрих очередную причуду матери и взялся за вторую ручку. – Ого, а корзинка-то с камнями!
– Не лучше ли погрузить ее в багажный вагон вместе с зеркалом? – спросила жена, с трудом отрывая поклажу от земли.
– Мама просила взять это ЧУДОВИЩЕ к ней в купе, – ответил Дитрих. И, виновато улыбаясь, добавил: – Как видишь, она прекрасно осознает нелепость ситуации. Но отказаться от привычек уже не может.
Проводник хотел помочь супругам, но нечаянно испортил все дело: корзина во время подъема в тамбур вырвалась из его рук и грохнулась Дитриху на голову. Раздалось испуганное ойканье Эльзы, сердитые, сквозь зубы, проклятья ее мужа и чье-то, чуть сдерживаемое, поскуливание.
– Простите, я не думал, что она такая тяжелая, – пролепетал проводник и бросился поднимать корзину с открывшейся крышкой.