Я покачал головой, признавая справедливость его слов. Определенность в моей жизни была явно не той, к которой стремится большинство нормальных людей.

— Я по-прежнему считаю, что Гаррис не будет тебя преследовать, если ты не явишься бросать ему вызов, — заявил Ланс. — И в последний раз предлагаю тебе пойти со мной.

— На юг? В джунгли? К племенам варваров?

— Не вижу, чем это направление хуже любого другого.

— Я не могу.

— Ну и дурак, — сказал Ланс. — Неужели ты так соскучился по трону, на котором и дня не просидел?

— Ты сам прекрасно понимаешь, что дело вовсе не в троне.

— Принципы? — ухмыльнулся Ланс. — Это я понимаю. Но помогать тебе я все равно не буду. Я уже давно решил, что чем дальше человек держится от войны за троны, тем оно безопаснее.

— Земля!

Крик впередсмотрящего, предвещающий близкий конец плавания, застал нас в каюте. На палубе над нашими головами бегали и суетились матросы, скрипели мачты, что-то звякало.

— Какое-то странное оживление для людей, постоянно плавающих по одному и тому же маршруту, — заметил Ланс. — Не думал, что вид берега может вызвать такой ажиотаж у бывалых морских волков. Тут явно что-то не то. Пойдем, посмотрим.

Когда мы вышли на палубу, обнаружилось, что причиной оживления оказалась вовсе не полоска земли, едва различимая на горизонте, а большой корабль, приближающийся со стороны левого борта. Он был раза в три больше нашего и, судя по водоизмещению и набору парусов, являлся отнюдь не торговым.

— Пираты? — поинтересовался я. — Там близко к берегу?

— Насколько я могу судить, флаг у корабля тхайский, — сказал Ланс. Понятия не имею, как он умудрился рассмотреть цвета флага с такого расстояния, я и самого флага пока различить не мог. — Больше похоже на береговую охрану.

— Тхайцы, мать их, — ругнулся боцман, проходя мимо. — Военный корабль.

— И насколько это типично? — поинтересовался Ланс. — То есть как часто вы встречаете их военные корабли на подходе к порту назначения?

— Встречаем-то часто, — сказал боцман. — Только обычно они не приближаются к нам настолько, чтобы мы могли им хотя бы ручкой помахать. Таможенный досмотр-то начинается в порту…

— Может, это как-то связано с идущей на Срединном континенте войной? — поинтересовался Ланс.

— Понятия не имею, с чем это связано, — сказал боцман. — Но мне это не нравится.

— Забавно, — сказал Ланс в спину удаляющемуся боцману. — Принц, поспорим на… на что-нибудь не очень ценное, что я знаю причину их интереса к нашему судну?

— Ну? — буркнул я. — Ты не хуже меня знаешь, что ничего ценного у меня нет. И не очень ценного тоже.

— Подумай о том, что отличает этот рейс от прочих, в которые капитан Хаггет ходил раньше?

— Понятия не имею, — сказал я.

— Ты, — сказал Ланс.

— Не совсем тебя понимаю. Не хочешь же ты сказать, что этот корабль прибыл сюда за мной? Как они могли узнать, что я на борту, и зачем я вообще им понадобился?

— Возможно, я ошибаюсь, — сказал Ланс. — Но скоро мы это узнаем.

Парусов у военного корабля было раза в три больше нашего, шел он ненагруженным, поэтому нет ничего удивительного в том, что он быстро нас догонял. Сигнальщик с тхайского судна пару раз махнул флагами, приказывая нам лечь в дрейф.

Капитан Хаггет ругнулся, но приказал спустить паруса. Это были чужие воды, и нарываться на проблемы с военным кораблем ему совершенно не хотелось. Тем более когда порт назначения был уже так близко.

Тхайцы спустили на воду большую шлюпку, дюжина гребцов вспенила воду веслами.

— Похоже, это все-таки таможенный досмотр, — сказал Ланс, повысив голос, чтобы его услышал не только я.

Капитан Хаггет в весьма витиеватых выражениях дал понять, что он думает о подобных таможенных досмотрах, тхайцах, которые их проводят, матерях тхайцев, которые их нарожали, и обо всех тхайцах вообще. Из его речи я почерпнул для себя несколько новых словосочетаний и оборотов, о существовании которых раньше не подозревал.

А потом шлюпка приблизилась, и я смог рассмотреть человека, сидящего на корме. Вне всякого сомнения, досмотровой командой руководил именно он.

И я понял, что Ланс был прав, когда говорил о единственном отличии этого рейса от всех прочих. А заодно куча вопросов, на которые я не мог найти ответов, вдруг их обрела, и они потеряли всякий смысл. Зато на их месте сразу же возникла куча других вопросов.

Человеком в лодке оказался не кто иной, как лорд Вонг.

Старый тиренский знакомый собственной персоной.

Шлюпка причалила к борту корабля, и матросы помогли лорду Вонгу подняться на палубу.

Он был точно таким же, каким я помнил его по Тирену — спокойным, смуглым, с бесстрастным выражением лица. Сегодня он носил на себе легкую тхайскую броню, и два меча покоились в ножнах на его поясе.

Увидев меня на борту, он не выказал и капли удивления, но позволил легкой улыбке скользнуть по узким губам.

— Принц Джейме, — произнес он. — Рад видеть вас в полном здравии, ваше высочество.

— Я тоже рад, лорд Вонг, — слегка улыбнулся я, пытаясь понять, что здесь вообще происходит и почему он не удивился, увидев меня среди пассажиров корабля. Ответ был только один — потому что он ожидал меня здесь увидеть.

— Я думаю, остаток пути вам лучше проделать на нашем корабле, принц, — сказал лорд Вонг. — Там у нас будет время обсудить события, которые произошли с тех пор, как мы виделись при дворе вашего покойного отца.

— Да, — согласился я. — Полагаю, нам есть, о чем поговорить.

— Ваш спутник…

— Я останусь здесь, — спокойно сказал Ланс. — Если вы не станете возражать и настаивать.

— О нет, — слегка поклонился в его сторону лорд Вонг. — Вне всякого сомнения, вы оказали бы мне честь, став моим гостем, но я уважаю ваш выбор.

Ланс коротко кивнул.

— Мне нужно несколько минут, — сказал я лорду Вонгу.

— Конечно, принц.

Мы с Лансом отошли на корму, подальше от любопытных глаз и ушей. Хотя, конечно, все внимание собравшихся на палубе матросов было обращено именно в нашу сторону.

— Что ж, — сказал Ланс. — Вот теперь у тебя действительно нет выбора, малыш.

— Как они узнали, что я здесь? — спросил я.

— Точные методы мне неизвестны, — он пожал плечами. — Но я полагаю, что слово «шпионаж» вряд ли окажется тебе незнакомым. А в порту Армора мы наделали немало шума.

— Ты не пойдешь со мной?

— Я обещал доставить тебя в Тхай-Кай, — сказал Ланс. — Мы еще не на берегу, но у меня нет оснований полагать, что эти ребята перережут тебе глотку и выкинут тело за борт.

— Значит…

— История приближается к финалу. Эти люди помогут тебе, если посчитают, что это для них выгодно. Иначе бы их тут просто не было. Но здесь начинаются уже совсем другие игры, малыш. Игры, которые меня не интересуют.

— Мы увидимся еще?

— Вряд ли, — сказал Ланс. — Хотя кто знает…

— Пойдешь на юг, как собирался?

— Да.

— Удачи.

— И тебе, малыш. Неизвестно еще, кому из нас она больше пригодится.

Банальности… А что еще мы могли друг другу сказать?

Мне удалось не расплакаться. За последнее время мы сблизились с Лансом, и он был мне… ну, как старший брат, наверное. Он сделал для меня больше, чем кто-либо другой. Может быть, даже больше, чем все остальные, взятые вместе, и расставаться с ним мне было нелегко.

Я долгое время общался с этим человеком, но так и не узнал, кем он был. Капитан наемников, бродяга, чародей, бывший правитель, отправившийся в путешествие по другим мирам… Его истории были фантастичны, но что-то заставляло меня в них верить. По крайней мере, в большую их часть.

Он был хорошим человеком. Гораздо лучшим, чем тот образ, который он все время пытался себе нарисовать.

В тот момент, когда мы обменивались рукопожатием, я понял, что больше никогда его не увижу.

От денег на расходы, которые могли ожидать его в Тхай-Кае, Ланс отказался.

Лорд Вонг по моей просьбе вручил капитану Хаггету мешочек с золотом в качестве платы за проезд двух пассажиров, и мы перешли на «Стремительный», корабль военного флота Великих Фангов.