Уэбб поднялся и налил себе еще портвейна. Дождавшись, когда Адам опорожнит свой бокал, он налил и ему.

— Интересно, какого рода дела могут быть здесь, в Англии, у такой молодой вдовы, как миссис Коупленд? И почему она не может поручить все это вам, тем более сейчас, когда вы собираетесь пожениться?

Адам задумчиво смотрел на свой бокал. Заметив, как поджались губы американца, Уэбб понял: теперь этот молодой человек будет тщательно взвешивать каждое свое слово, прежде чем ответить.

— Проклятие… — прошептал Уэбб, наконец сообразив, что был слишком уж настойчив, расспрашивая Сен-Жана. Он взглянул на отца. Драйден — старший смотрел на сына с явным осуждением.

Уэбб улыбнулся и, взглянув на Адама, поднял свой бокал, как бы давая понять, что пьет за здоровье гостя.

Отец кивнул и снова обратил свой взгляд на бильярдный стол.

— Адам, я прекрасно понимаю, почему вы молчите, — сказал Уэбб. — Вы человек благоразумный. Даже в обществе друзей, а я уверяю вас, что вы находитесь среди друзей, следует проявлять сдержанность. — Уэбб решил, что должен во что бы то ни стало завоевать доверие гостя. Адам же взглянул на него с подозрением и, не произнеся ни слова, подошел к окну.

Теперь уже Уэбб не сомневался, что встретил достойного противника, но не было на свете человека, которого бы он, Уэбб Драйден, не смог перехитрить.

Уэбб тоже подошел к окну и увидел на лужайке женскую фигуру. Женщина стояла рядом с имитацией греческого храма — храм построил один из предков Жиля.

Уэбб сразу узнал эту женщину. Вот только что она там делает?..

Адам зевнул и потянулся. Потом, обойдя Уэбба, подошел к бильярдному столу.

— Я должен извиниться, но мне пора спать. Утомительная поездка, лорд Траэрн, и обильное угощение размерили меня. Так что мне лучше отдохнуть. Но сначала и, если вы не возражаете, немного пройдусь по вашему чудесному саду.

— Конечно, пожалуйста, — ответил Жиль. — Эта дверь как раз ведет в запущенную часть сада.

— Запущенная часть сада? — рассмеялся Адам. — Я пока еще не видел здесь ничего запущенного.

— Это мой прадед так называл эту часть сада. Он настолько любил порядок, что ему все казалось запущенным. На самом деле Байрнвуд — очень ухоженное поместье, — улыбнулся Жиль.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. — Адам поклонился хозяину и небрежно кивнул остальным джентльменам. — А теперь… прошу извинить меня. — Он открыл дверь, расположенную рядом со свирепым медведем, и вышел в темноту.

Когда дверь за Адамом закрылась, Уэбб налил себе еще портвейна.

— Мне кажется, что все вышло замечательно, — сказал он.

— По-моему, ты немного перестарался, — рассмеялся Жиль и приготовился нанести очередной удар кием. — Почему Лили связалась с этим самодовольным болваном?

— Уж не думаешь ли ты, что она и впрямь собирается замуж за этого… безмозглого мальчишку? — спросил Уэбб.

— Ее предыдущий выбор был ничем не лучше.

— Что ты хочешь этим сказать? — поинтересовался Уэбб.

— Мы с Софией кое-что узнали про Томаса Коупленда. Не очень-то приятная личность. — Жиль произвел очередной удар и добавил: — Богатый плантатор, он водился со всяким сбродом, много пил и увивался за женщинами. Полагают, что он женился на Лили с одной целью — надеялся, что этот брак откроет ему доступ в высшее общество Виргинии.

— Тогда какого же черта она вышла за него замуж? Уэбб прекрасно знал, что вмешивается в семейные дела Жиля, однако не мог не задать этот вопрос. Он действительно не понимал, почему Лили д'Артье вышла замуж за такого человека, как Коупленд.

Впрочем, от женщины из рода Рамсеев всего можно было ожидать — София была такая же. Все женщины этого семейства отличались независимостью, вспыльчивостью и упрямством. Во всяком случае, Уэбб нисколько не сомневался в том, что Лили, как и ее сестра, унаследовала гораздо больше материнских черт характера, чем отцовских.

— Не огорчайся, — сказал он Жилю, — ведь она всего-навсего твоя свояченица.

— Вот именно. — Жиль, налив себе портвейна, взглянул на лорда Драйдена, по-прежнему стоявшего у стола. — Каждый получает по заслугам. Этот мерзавец умер, как и жил: мертвецки пьяный свалился с лошади, когда возвращался из борделя. Это произошло через две недели после его женитьбы на Лили. Он свернул себе шею и оставил Лили вдовой. А через три месяца умер его отец, так что Лили унаследовала все имущество Коуплендов.

— Этот негодяй еще легко отделался, — заметил Уэбб. — Я уверен: если бы Лили узнала, где он был, сама бы свернула ему шею.

Жиль молча кивнул и сделал глоток вина. Лорд Драйден нанес последний удар по бильярдному тиру и выиграл партию. Откашлявшись, он проговорил:

— Ты все-таки позволил мистеру Сен-Жану уйти. Что же ты теперь собираешься делать?

— Разумеется, последую за ним, — ответил Уэбб, направляясь к двери.

— Что задержало тебя? — прошептала Лили, когда Адам поднялся по ступенькам храма.

— Ты словно принадлежишь этому храму, — заметил Адам. — Древняя богиня, которая спустилась на землю, чтобы покорить мое сердце…

Лили едва удержалась от стона. Адам всегда обращался к классике, когда напивался.

— Черт возьми! Сейчас не время для поэзии и комплиментов. Где ты был так долго?

— С твоим лучшим другом Уэббом Драйденом. Мы немного выпили. Он все расспрашивал о тебе.

— Я же предупреждала тебя… Ты не должен был разговаривать с Уэббом Драйденом и пить с ним. Ты меня слушаешь? Этот человек очень опасен.

— Я вполне могу справиться с Уэббом Драйденом. Да и любым другим. Я должен оградить тебя от этой неприятной компании…

— Адам, помолчи!

Лили посмотрела в сторону дома. Ей ужасно хотелось ворваться туда и свернуть Уэббу шею. Как он посмел вмешиваться в ее дела?

— А теперь объясни мне… — Адам подошел вплотную к Лили и, внезапно покачнувшись, проговорил: — Почему ты вдруг решила стать моей женой?

— Я не решила. Они хотели, чтобы я уехала, и я нашла вескую причину, чтобы… ну… — Лили замялась. Она понимала, что ей вновь придется лгать — на сей раз человеку, которого она всегда считала своим другом. И во всем был виноват этот ужасный Уэбб Драйден!

Уэбб походил на Томаса гораздо больше, чем она предполагала.

— Так что, любовь моя?

— Они хотят, чтобы я отправилась в Йорк. На это путешествие уйдет несколько недель, а я не могу терять столько времени. Разве не так?

— Почему же? Я и без тебя все…

— Адам, хватит об этом! Я взяла тебя с собой при условии, что ты не будешь мне перечить и сделаешь то, о чем я прошу. Так вот, сейчас ты должен изображать моего жениха. По крайней мере до тех пор, пока мы не вернемся в Лондон.

— Почему бы тебе просто не сказать им, что у тебя дела и ты не можешь терять время? Я обмолвился об этом, и все удивились, спрашивали, что за дела у тебя в Англии. Особенно удивлялся Уэбб. Тебе лучше сказать им правду, потому что Уэбб человек проницательный.

Замечание о проницательности Уэбба обеспокоило Лили. Ведь он уже один раз поймал ее на лжи… Не исключено, что он еще кое о чем догадывается. И кроме того… Уэбб уже не пренебрегал ею, как тогда, пять лет назад. Она видела это по его глазам и решила держать его на расстоянии, чтобы он не узнал ее тайну.

— Адам, нам надо сделать вид, будто мы… — Лили внезапно умолкла, прислушалась… Ей вдруг показалось, что она услышала какой-то шорох.

Схватив Адама за локоть, она затащила его в глубь храма и прошептала:

— Скажи, где был Уэбб, когда ты уходил?

— Пил портвейн в трофейной комнате. Его отец и лорд Траэрн играли на бильярде. — Адам посмотрел по сторонам. — Насколько я понимаю, ты подозреваешь, что мы здесь не одни.

Лили кивнула, задумалась… Она знала, как поступила бы на месте Уэбба. Уж конечно, не пила бы портвейн.

— Обними меня, — сказала она Адаму.

— Ты считаешь, что это будет уместно? Или…

— Делай, что тебе сказали! — Лили повысила голос.

Адама не нужно было уговаривать. Он одной рукой обнял Лили за плечи, другой — за талию. Его черные глаза сверкали. Играя роль страстного любовника, он крепко прижал Лили к груди и попытался поцеловать.