– Весьма… интересное замечание, оруженосец. Спасибо. – Майлз сделал еще один глоток кофе. – Солиан… – задумчиво произнес он. – Я все еще почти ничего не знаю о нем. Были ли у него враги? Черт, да был у него хоть один друг? Или любовница? Если его действительно убили, то по личным или профессиональным мотивам? Это большая разница.
Майлз просмотрел военное досье Солиана – оно оказалось безупречным. Если даже Солиан бывал в Пространстве Квадди раньше, то это было еще до того, как он поступил на имперскую службу шесть лет назад. Он уже дважды путешествовал вместе с другими торговыми флотами и другими военными конвоями; за все время ему не попадалось ничего более волнующего, чем редкий разбушевавшийся пассажир или подвыпивший член экипажа, которых ему приходилось утихомиривать.
В среднем более чем половина личного состава в каждом галактическом эскортном рейсе была незнакома друг с другом. Если за несколько недель после отлета с Комарра Солиан успел обзавестись друзьями – или врагами, – то они почти наверняка летели вместе с ним на «Идрисе». Если бы он исчез сразу после прибытия флота в Пространство Квадди, Майлз связал бы с «Идрисом» и профессиональные мотивы, но для любопытного офицера безопасности десяти дней вполне достаточно, чтобы нарваться на неприятности уже на самой станции.
Он осушил чашку и набрал на кресельном пульте номер шефа Венна. По-видимому, глава службы безопасности тоже спозаранку явился на работу. Его личный офис явно находился в секторе невесомости: он висел наискосок в поле зрения головида и сжимал в верхней правой руке мягкую грушу с кофе.
– Доброе утро, лорд Аудитор Форкосиган, – вежливо пробормотал он, но подпортил устную любезность тем, что не выправился головой кверху относительно Майлза, которому стоило больших сознательных усилий не крениться в кресле. – Что я могу для вас сделать?
– Несколько вещей, но сперва у меня вопрос: когда на Станции Граф произошло последнее убийство?
Брови Венна дернулись вверх.
– Было одно лет семь назад.
– А… перед этим?
– Еще тремя годами ранее, кажется.
«Прямо-таки волна преступности».
– Их расследование вели вы?
– Ну, они произошли еще до меня – я был назначен шефом безопасности на Станции Граф лет пять назад. Но расследовать было особенно нечего. В обоих случаях подозреваемыми были планетники – один из них убил другого планетника, а второй убил квадди, с которым повздорил из-за оплаты. Их виновность подтвердили свидетели и допросы под фаст-пентой. Хочу заметить, что в подобных историях почти всегда фигурируют планетники.
– Вы хоть когда-нибудь прежде расследовали загадочное убийство?
Вот теперь Венн развернулся головой кверху – по-видимому, для того, чтобы более действенно нахмуриться в адрес Майлза.
– Я и мои люди прекрасно знакомы с надлежащими процедурами ведения следствия, заверяю вас.
– Боюсь, мне придется оставить за собой право судить об этом, шеф Венн. У меня есть для вас довольно любопытные новости. Я попросил хирурга барраярского флота перепроверить образец крови Солиана. Выясняется, что эта самая кровь была изготовлена искусственно; вероятно, за исходный образец была взята настоящая кровь или ткань Солиана. Вы могли бы попросить своих медицинских экспертов – кем бы они ни были – тоже заново проверить взятый вами из грузового дока образец и подтвердить наши данные.
Венн нахмурился еще сильнее.
– Значит… он все-таки дезертировал , а вовсе не был убит! Неудивительно, что мы не могли найти тело!
– По-моему, вы забегаете впе… слишком торопитесь с выводами. Должен признать, теперь происшедшее окутано совсем густым туманом. Поэтому я прошу вас определить местонахождение всех вероятных лабораторий на Станции Граф, где можно было синтезировать кровь, и проверить, есть ли там запись об изготовлении такой партии, и чей был заказ. Или, если уж на то пошло, мог ли такой заказ проскользнуть незафиксированным. Думаю, можно с уверенностью предположить, что кто бы ни сделал заказ, Солиан или некто неизвестный, он хотел сохранить его в тайне. Хирург сообщил, что кровь скорее всего была изготовлена не более чем за сутки до того, как ее вылили на палубу дока, но лучше на всякий случай проверить все время с момента прибытия «Идриса».
– Я… определенно прослеживаю вашу логику. – Венн поднес грушу с кофе ко рту и сжал ее, а затем рассеянно переложил в нижнюю левую руку. – Да, определенно, – повторил он тише. – Я лично займусь этим.
Майлз ощутил удовлетворение от того, что сумел смутить Венна как раз до нужной степени – чтобы тот кинулся работать, а не ощетинился и продолжал из упрямства бездействовать.
– Спасибо.
Венн добавил:
– Кажется, канцлер Гринлоу тоже хотела поговорить с вами этим утром, лорд Форкосиган.
– Хорошо. Если вас не затруднит, переключите меня на ее номер.
Похоже, Гринлоу была жаворонком – а может, просто уже допила свой кофе. Мадам канцлер появилась на головиде, одетая уже в другой причудливый камзол, строгая и совершенно проснувшаяся. Наверное, скорее по дипломатической привычке, нежели из желания угодить, она развернулась головой кверху по отношению к Майлзу.
– Доброе утро, лорд Аудитор Форкосиган. В ответ на прошения пассажиров комаррского флота, оказавшихся в затруднительном положении, я организовала им встречу с вами. Вы можете встретиться с ними и ответить на их вопросы в одной из двух гостиниц, где они в данный момент размещены, в десять утра. Инспектор Торн встретит вас у выхода с корабля и проводит на место.
Майлз отшатнулся, оторопев от бесцеремонности, к которой распорядилась его временем. Не говоря уже о вопиющем нажиме. С другой стороны… таким образом он получит полный зал подозреваемых, как раз тех людей, которых он хотел изучить. Выбрав компромиссный вариант между раздражением и энтузиазмом, он вежливо заметил:
– Очень мило с вашей стороны сообщить мне об этом. И что, по-вашему, я могу сказать им?
– Это ваше дело. Они прибыли вместе с вами, барраярцами; вы за них в ответе.
– Мадам, будь это правдой, они были бы уже в пути. Не может быть ответственности без полномочий. Власти Союза заключили их под домашний арест, а значит, и освободить их должны власти Союза.