Я чуть пошатнулся, когда энергия заклятия покинула меня, оставив за собой быстро проходящее ощущение слабости. С минуту я сидел, опустив голову и тяжело дыша.
— Ух ты, — восхитилась Мёрфи. Я поднял глаза и увидел, как она закрывает за собой дверь. — Чего это ты такое делал?
Я неопределенно махнул рукой.
— Если нехорошая сила, — выдохнул я, — покажется в гостинице, заклятие ее почувствует. — Я ткнул пальцем в свечи. — Возьми одну. Если вдруг разгорится ярко, значит, у нас гости.
Мёрфи нахмурилась, но кивнула.
— Сколько времени нам это даст?
— Немного, — признался я. — Пару минут, может, меньше. Может, сильно меньше.
— Три свечи, — сказала Мёрфи. — Одна тебе, одна мне, и…
— Я подумал, не согласится ли Роулинз взять одну.
— А он здесь? — спросила Мёрфи.
— Нутром чую, здесь, — ответил я. — И он, похоже, из тех, кто не закрывает глаза на то, чего не понимает.
— И еще он, похоже, из тех, кого вчера ранили. Его никак не могли послать на дежурство сюда.
— И в больницу не могли, — возразил я.
— Тоже верно, — согласилась Мёрфи.
Я чуть перевел дух.
— Что в кино у Пелла? — спросил я.
Мёрфи кивнула и, подойдя к свечам, взяла одну.
— Куча ничего. Там все наглухо заперто. На главном входе висячий замок, черный ход на запоре. И объявление на двери, что они закрыты до дальнейшего уведомления.
Я хмыкнул.
— Можно было бы ожидать, что Пелл изо всех сил будет стараться держать свое заведение открытым, пока конвент дает львиную долю его прибыли — даже пока сам он валяется в больнице. Блин, особенно пока он в больнице.
— Ну, может, он не доверяет никому вести дела в свое отсутствие?
— Зато у него есть кто-то, кому он доверил закрыть кинотеатр, — возразил я. — Не сходится. Он ведь не закрылся сразу после нападения.
Мёрфи нахмурилась, однако возражать не стала.
— Я пыталась дозвониться до него, чтобы спросить об этом, но сиделка сказала, что он спит.
Я запустил пятерню в волосы, обдумывая сложившуюся ситуацию.
— Все страньше и страньше, — сказал я. — Чего-то тут у нас не хватает.
— Чего? — поинтересовалась Мёрфи.
— Еще одного действующего лица, — ответил я. — Кого-то, кого мы пока не видели.
Мёрфи задумчиво повертела в пальцах свечу.
— Возможно. Однако, если воображать невидимых налетчиков или тайных заговорщиков, можно запросто впасть в паранойю.
— Это не обязательно подозреваемый, — заметил я. — Может, это еще один мотив.
— Например? — спросила она, и я буквально увидел, как вращаются колесики у нее в голове, приведенные в движение моей репликой.
— На первый взгляд, нападения фагов кажутся довольно нехитрыми. Вроде… ну, не знаю. Нападения акул. Кто-то голодный выскакивает, хватает жертву, пожирает и убирается. Естественный процесс. То есть, конечно, сверхъестественный — но такой же.
— Но нападения-то не хаотичны, — возразила Мёрфи. — Кто-то посылает фагов в одно и то же конкретное место. Тот же, кто пытался остановить тебя с помощью магии, когда ты вмешался.
— Что наводит на очевидный вопрос… — начал я.
— Зачем это, во-первых, нужно? — договорила за меня Мёрфи.
Я хлопнул левой рукой в перчатке по бедру.
— Смотри-ка сюда, — сказал я и тут же сымитировал короткий удар правой.
— Обманка, — произнесла Мёрфи, прищурившись. — Отвлекающий маневр. Но от чего отвлекающий?
— Очевидно, от чего-то, что еще хуже смертоносных, меняющих облик сверхъестественных хищников, — задумчиво произнес я. — От чего-то, чему нам хотелось бы помешать еще сильнее.
— Ну, например?
Я тряхнул головой и пожал плечами.
— Не знаю. Пока не знаю.
Мёрфи поморщилась:
— Ну, все зависит от тебя — останется ли это паранойей или станет чем-либо более конкретным.
— Если я ошибаюсь, это всего лишь паранойя, — хмыкнул я.
Мёрфи оглянулась через плечо и поёжилась.
— Угу. — Она посмотрела на меня, расправила плечи и сделала глубокий вдох, успокаивая дыхание. — Ладно. Что ты задумал? Я так полагаю, у тебя есть уже в голове кое-какие планы на эти одну-две минуты с момента предупреждения?
— Да, — кивнул я.
— Какие? — спросила она.
— Ну, тут много чистой техники, — замялся я.
— Попробую сообразить, — настаивала Мёрфи.
Я кивнул.
— Любому, кто хочет перейти из мира духов в мир смертных, придется проделать ряд процедур. Ему нужно определить отправную точку, точку назначения и количество энергии, необходимое для перемещения. Потом ему нужно отворить портал, набрать в Небывальщине эктоплазмы и потратить еще изрядное количество энергии, чтобы слепить себе из нее физическое тело.
Мёрфи нахмурилась.
— Что ты называешь точками отправления и назначения?
— Связи, — объяснил я. — Что-то вроде вех. Обычно создание, которое ты призываешь из Небывальщины, и является для себя отправной точкой. А пунктом назначения, соответственно, — тот, кто отворяет ему дорогу.
— И таким пунктом назначения может быть любой? — спросила она.
— Нет. — Я покачал головой. — Ты не можешь призвать ничего, что бы не… — Я наморщил лоб, подыскивая слова. — Ты не можешь призвать никого, кто не имеет никакого отражения в твоей душе… ничего такого, что бы вас хоть как-то связывало. Если тебе нужны злобные, вредные, жадные существа, в тебе самом должно иметься хоть немного злости, вредности и жадности.
Она кивнула.
— Скажи, а проход обязательно отворять с этой стороны?
— Как правило, — подтвердил я. — Чтобы открыть его с той стороны, придется чертовски сильно попотеть.
— Валяй дальше.
Я поделился с ней своим планом: обратить фагов на того, кто их призывает.
— Мне нравится, — заявила она. — В смысле, использовать против них их же монстров. Только вот мне тогда что делать?
— Покупать мне время, — ответил я. — В момент, когда фаг или фаги переходят из одного мира в другой, они уязвимы. Если тебе удастся увидеть одного такого и отвлечь его внимание, это подарит мне больше времени, чтобы перенацелить его на призывающего. А еще есть вероятность, что мое заклинание не сработает. Если все обернется таким образом, ты окажешься достаточно близко к месту событий, чтобы помочь эвакуировать людей, может, даже прикрыть их.
Мёрфи хотела сказать что-то, открыла рот, но помедлила и обернулась.
— Гарри? У тебя что, кто-то в душе?
— Э… Да, — сказал я и почесал затылок.
Она выразительно изогнула бровь и подождала, но я воздержался от объяснений. Может, так я мстил за ее беспощадную откровенность там, в лифте.
— Что ж, ладно, — сказала она и взяла свечи. — Спущусь и поищу Роулинза. Если не найду, возьму кого-нибудь из моих, из ОСР.
— Что ж, неплохо, — согласился я.
Мёрфи вышла, оставив меня складывать перенацеливающее заклятие. Это не заняло много времени.
Мыш вдруг поднял голову, а секунду спустя кто-то постучал в дверь. Я подошел и открыл.
За дверью стояла Черити в джинсах и вязаной кофте поверх легкой хлопчатобумажной блузки. Лицо ее застыло, плечи свело от напряжения. При виде меня, правда, лицо ее сделалось более отрешенным, нейтральным — она все-таки хорошо владела собой.
— Добрый вечер, мистер Дрезден.
Должно быть, более дружеского приветствия от нее мне и ожидать не стоило.
— Добрый, — отозвался я.
Рядом с ней стоял пожилой мужчина чуть выше среднего роста, с коротко, аккуратно остриженными остатками седых волос. Глаза у него были голубые, как яйца дрозда. Впечатляюще крепкое сложение, черные спортивные штаны и черная же рубашка. Шею облегал накрахмаленный белый воротничок. Увидев меня, он улыбнулся и протянул руку.
Я с улыбкой пожал ее — видит Бог, улыбка моя была совершенно искренняя.
— Отец Фортхилл! Вы-то что здесь делаете?
— Гарри, — приятельски отозвался он. — Так сказать, оказываю моральную поддержку.
— Он мой юрист, — добавила Черити.
— Правда? — удивился я.
— Правда, — улыбнулся Фортхилл. — Я получил диплом еще до того, как принял сан. Да и позже занимался этими делами по просьбе прихожан. И подрабатывать иногда приходится.