Антон Краснов

Душеприказчик

ДУШЕПРИКАЗЧИК. В сравнительной аррантско-зиймалльской мифологии вторая душа асахи (см. асахи); после насильственной или естественной смерти у потенциального асахи активируется особый астральный ресурс, позволяющий ему воскреснуть и полностью восстановить свою физическую оболочку. Вне зависимости от того, насколько она была повреждена в результате смерти. Д. взамен души позволяет асахи прожить еще несколько лет после смерти, зато его возможности несравнимы с теми, что были до появления Д.

…Сходные представления о второй душе у человека были во многих земных религиях (ср. эфирное тело – нечто помимо души и тела, в христианской мифологии, и понятие «Ка» – в древнеегипетской)…

(О. П. Табачников-Лодынский. Из статьи в энциклопедии «Мифы Аррантидо-дес-Лини и Избавленных миров». Т. 2, С. 344. М.: Издательство при ОАЗИСе №12: Издательство «Большая аррантская энциклопедия», 2015-2016)

ПРОЛОГ С АУДИЕНЦИЕЙ

Аррантидо-дес-Лини, за несколько лет до основных описываемых событий…

– Говорите, что хотели. У меня не так много времени.

– Я… некоторым образом… ученый. Я с Зиймалля. Я работал с архивами Храма по личному разрешению предстоятеля Астаэра. Так вот, уважаемый ллерд Вейтарволд… мне удалось обнаружить в архивах очень примечательный документ. Он прекрасно сохранился и датирован очень отдаленным временем.

– Меня в основном заботят дела настоящего…

– …и будущего?

– У вас какие отношения с Храмом? По нашему религиозному канону, будущее нельзя прозреть. Я, конечно, не в ладах с храмовниками-Аколитами, но это дурное основание для того, чтобы говорить в моем доме то, что они расценивают как ересь. Вы кто?

– Я… Табачников, Олег Павлович, ученый с Зиймалля.

– Это мне известно. Вы кто по специализации?

– Историк, этнограф, культуролог. Спец… специализируюсь по аррантской культуре.

– Тогда вам лучше моего должно быть известно, что аррантский Храм строго запрещает толковать или предсказывать будущее.

– Зато очень невнимательно относится к собственному прошлому!.. Я и не думал, что смогу обнаружить документ такой силы, красоты и, главное, важности – никому не нужный свиток Халлиома, древнее пророчество!.. Лежал на третьем уровне архивного хранилища, и шансов раскопать его там не было никаких! Как я и наткнулся-то?.. Гм… Простите, Ваша Светлость…

– Вообще я давно заметил, что ученые не умеют разговаривать с властями предержащими. Ладно… Как вы назвали это ваше архивное открытие? Свиток Халлиома?

– Или копия с него. Хотя разница между подлинником и копией в данном случае несущественна. Аберрация дальности…

– Так. По порядку. Без этих ваших терминов. Что это за документ?

– Древний документ, датируемый третьим тысячелетием до Эры Близнецов, то есть имеющий возраст в восемнадцать тысяч лет!

– Возраст почтенный, что и говорить. И о чем же в нем идет речь? Я думаю, вам известно, что на Аррантидо не принято помнить свое прошлое, это считается признаком дурного воспитания.

– Я посвятил этому вопросу целую главу в своей последней книге…

– Тем лучше. Ну и?..

– Дело в том, что документ обращен ко времени, имеющему самое прямое отношение к нынешней эпохе. Более того, древнее пророчество прямо указывает ВСЕ даты, места и персоналии. Последних – ну разве что не называет по имени! Отсчет начала действия этого пророчества будет дан через четыре с небольшим года. Разрешите, я прочту вам некоторые выдержки из этого документа? Что меня восхищает в нем, так это то, что он соединяет несомненную поэтичность с документальной, почти протокольной точностью изложения!

– Обойдемся без выдержек. Я не ценитель словесности, тем более столь удаленной от нас во времени. Значит, вы утверждаете, что данное в этом документе пророчество…

– …начнет сбываться через несколько лет, Ваша Светлость. Дело в том, что оно касается… ВАС, Ваша Светлость. И не только вас, но и отдельных близких вам людей.

– Довольно! Я не стану подвергать критическому анализу то, каким это образом некий прародитель аррантов сумел провидеть события далекого будущего. Не стану и осуждать вас за явно еретические, с точки зрения Храма, высказывания. Поступим вот как. Вы оставите мне вашу находку, и я ознакомлюсь с ней, когда у меня будет больше времени. Скоро вас вызовут в мою резиденцию, и тогда поговорим более предметно. Если у вас недостаточно средств, чтобы прожить в Галиматтео с его высокими ценами еще несколько дней, то я могу дать указание своему казначею…

– Б-благодарю вас, Ваша Светлость, это излишне. Я… я сам. Вы только прочитайте… изучите, это моя единственная просьба. Мне кажется, что ваша прагматичная цивилизация недооценивает духовные и экстрасенсорные возможности человека, в то время как…

– Вот что! Я отнесся к вам с пониманием, но злоупотреблять им тоже не следует. Вас вызовут. Это всё!

Уходя, Табачников пробормотал себе под нос: «Значит, зацепило… Взял для ознакомления… А что, если… если красивая легенда о нашествии даггонов, о таинственных асахи… о сыновьях ллерда Вейтарволда имеет под собой реальную почву? Ведь есть те, кто верит в это!»

Часть первая

РРАЙ В «ШАЛАШЕ»

Глава 1

ЕСТЬ НАД ЧЕМ ПОДУМАТЬ…

Зиймалль-ол-Дез (Земля), пятая территория Избавления Июнь 2005 года по местному летоисчислению

– Ну, здравствуй, милый!

Человек, которому были адресованы эти приветливые слова, в ответ только заморгал глазами и сглотнул. Встречное приветствие застряло в глотке, и он подался вперед, словно желая откашляться. У стоявшего за его спиной референта даже возникло подспудное желание похлопать по спине шефа ладонью, но он, разумеется, не посмел. К тому же хлопать по спине собственного начальника перед глазами Генерального Эмиссара, взирающего на тебя с огромного плазменного экрана, – это по крайней мере дерзость, не совместимая с дальнейшей работой на власть. И даже с жизнью.

– Здравствуй, милый мой, – повторил Генеральный Эмиссар, – ну что ж, не буду тебя долго умолять здравствовать. Конечно, то, что я тебе хочу сообщить, строго секретно, но так и быть…

«Милый мой» вытянулся во весь свой небольшой рост и постарался максимально втянуть объемистый живот. Блюсти осанку было важно: Эмиссары, в частности, равно как и все начальство из Метрополии в целом, чрезвычайно падки на внешний вид подчиненных.

Не был исключением и Генеральный Эмиссар[1] ОАЗИСа № l2 представительный аррант с коротко остриженными желтыми волосами и до смешного узко поставленными глазами цвета морской волны. Его упитанное тело было закутано в светло-голубой пеллий – любимую одежду знатных аррантов. Тончайшая золотая нить оплетала правую руку прихотливым узором. Ошеломленно буравящий его глазами губернатор Антонен Ы Лакхк, глава Средневолжского округа (губернии) при ОАЗИСе №12, прекрасно знал, что золотая нить – вовсе не роскошь. Арранты вообще не считают золото большой ценностью, кроме того, «золотой» нить именовалась скорее по инерции, по сложившейся традиции. На самом деле она была не из золота, а из композитного и уникально информоемкого материала, названия которого губернатор выговорить даже не пытался. Уж слишком не соответствовали его толстые губы и костенеюший в присутствии начальства язык сложной фонетике древнего аррантского языка.

Но о золотой нити и о том, составной частью чего она является, – позже. Да и не об этом думал сьорд[2] Антонен Ы Лакхк. Гораздо больше занимало то, с какой целью его обеспокоил сам Генеральный Эмиссар ОАЗИСа, один из восемнадцати, полномочный представитель Метрополии на планете Зиймалль-ол-Дез, самому губернатору более известной как Земля. Обычно он видел Генерального два раза в год в конференц-зале Плывущего дворца, да и то с почтительного расстояния, дававшего некоторую иллюзию безопасности. Ведь помимо Антонена Ы Лакхка в громадном конференц-зале находилось еще триста человек, представителей всех тридцати трех округов ОАЗИСа №12. А тут он – практически один на один с Генеральным, и за спиной застыл заместитель, смиряющий в теле предательскую дрожь, и неизвестно, чем кончится эта аудиенция, из великой чести уже начинающая претворяться в пытку!..

вернуться

1

Здесь и далее титулы и должности уроженцев Аррантидо-дес-Лини передаются их земными эквивалентами – для удобства восприятия. Воспроизводить буквально – занятие неблагодарное. Так, к примеру, должность, обозначенная в тексте как Генеральный Эмиссар, на среднеаррантском звучит как «Ыкльоллламрр делла кйорр» и переводится примерно как «Верховный податель дружеской помощи младшему брату». Арранты вообше любят высокий слог, несмотря на свой прагматизм и рациональность в быту. – Здесь и далее примеч. автора.

вернуться

2

По всей видимости, произносимое на аррантский манер русское обращение «сударь».