Литература: Patanjali, «The Yoga aphorisms» (изд. в Аллахабаде, 1852 — 53; в Калькутте, с комментариями и английским переводом, 1881 — 1883); «PatanjalaDarahsna or aphorisms of P. philosophy» (Калькутта, 1880); «The Yoga Sutra» (перев. с предислов. и примеч. Бомбей, 1890); английский перевод под заглавием: «Aphorisms of the Yoga etc.». Монографии: Paul, «On the Yoga philosophy» (3 изд., Бомбей, 1888); Markus, «Die Yoga Philosophie nach dem Rajamartanda» (Галле, 1886).

С.Булич.

Йокай

Йокай (Мавр Jokay) — знаменитый венгерский романист, пятидесятилетний литературный юбилей которого отпразднован в 1894 г. с особенною торжественностью. Род. в 1825 г. в Коморне. На школьной скамье Й. близко сошелся с известными впоследствии писателями и политическими деятелями Петефи и Орлаем, игравшими значительную роль в его умственном развитии. Поселясь в Пеште для изучения юриспруденции, Й. становится членом политико-литературного клуба «Десяти». В 1844 г. он, вместе с Петефи, редактирует литературное обозрение «Eletkepek». Политические их взгляды были тогда еще почти одинаковы: они оба ожидали обновления Венгрии путем революционного брожения. Но, испуганный стремительным ходом политических событий, Й., в 1848 г., призывает народ к спокойствию, а во время революции бежит из Пешта. Долго скрывался он в провинции и только по восстановлении порядка вернулся в Пешт, представ добровольно пред военный суд, который оставил его лишь в подозрении. Это заставило одно время Й. писать под псевдонимом Саио. С ослаблением реакции Й. выступает на политическое поприще в качестве депутата сейма. Страстный характер некоторых из его публицистических статей стоил ему, в 1863 г., годичного заключения в тюрьме. Позже Й. был приверженцем политической программы Коломана Тиссы, нашедшего в нем защитника своих кальвинистических принципов. Нет почти рода литературного творчества, в котором Й. бы не испробовал своих сил; но далеко не все ему одинаково удается. Романы Й., затрагивающие национальные сюжеты (между ними особенно замечательны: «Мадьярский Набоб», «Новый владелец», «Бог один» и т.д.), составляют эпоху в развитии венгерского романа; но многие исторические произведения Й., где романист пробует знакомить читателя с малознакомыми ему самому событиями (напр. «Роман из Крымской войны», «Те, кто любит однажды») или произведения во вкусе Жюля Верна или Э.Зола, как «Роман будущего века», «Нигилизм в Венгрии», ничего не прибавили к литературной репутации автора. Главные недостатки творчества Й., прозванного за плодовитость и склонность к мало вероятным вымыслам «венгерским Дюма-отцом» — отсутствие цельности и разнообразие настроений, как будто произведение создавалось по кусочкам, в разное время: в ущерб целому, выделяются частности, глубокие по замыслу, прекрасные по выполнению. Достоинства Й. — тонкое понимание вкусов венгерского читателя, знание народной жизни и прекрасный язык; он создал целую галерею интересных лиц, с ног до годовы мадьяров, проникнутых идеей нравственного долга. «Народ любить Й., — говорит один из его биографов, — потому что он знает, что Й. сочувствует его бедности, его тяжелому труду». Холерная эпидемия 1831 г., наводнение в Пеште в 1863 г., голодовки, столь частые в Венгрии, составляют сущность многих рассказов Й. Ряд романов Й. ["Черные бриллианты" (отд. 1882 г.), «Золотой человек» (отд. СПб. 1882 г.), «Другое время — другие нравы» (отд. СПб., 1886) и др.] был напечатан в «Библиотеке для Чтения» 1880-х годов, «Новый помещик» — в «Вестник Европы» (1880 г.). На русский язык переведены также его романы: «Дважды умереть» и «Любовь до эшафота. Исторический роман времен Ракоци» (СПб. 1884). Его жена, Роза Лаборфальви (1820 — 1886) — известная венгерская трагическая актриса.

Йокохама

Йокохама — порт на берегу бухты Токио, Тихого океана, на о-ве Нипон, под 35°26ў с.ш., с 123 тыс. жит.; важнейший из 7 портов Японии, открытых для внешней торговли. В 1892 г. ввоз 31,3 милл. япон. йен (приблизительно равн. доллару или 5 франкам или 2 бумажным рублям), главным образом: сахар 6,2 милл., хлопчатобумажной ткани 4,5, хлопчато-бумажной пряжи 8,6. Вывоз — 61,2 милл. йен, главным образом: шелк 36,3, шелковые изделия 8,3, чай 4,8 милл. йен. Иностранцев в Й. всего 6000 (в том числе до 3000 китайцев), но они имеют преобладающее влияние благодаря богатству и привилегиям, обеспеченным трактатами. В пределах так назыв. «концессии» японцы имеют право жить только в качестве приказчиков, рабочих и прислуги европейцев и американцев. Связанная со столицей Токио казенной ж. д. в 30 км., она сделалась как бы пригородом столицы и ее внешним портом (к Токио не могут подходить глубоко сидящие корабли). Й. соединена европ. и америк. пароходными линиями с главными портами Китая, Европы, Британской Колумбии и с С. Франциско. Здесь бывают не только купцы, но и тысячи туристов из Европы и Сев. Америки. Благодаря им, ведется розничная торговля японскими древностями и предметами художественной промышленности. Многочисленные японские пароходные линии связывают Й. с главными портами Японии и некоторыми портами Китая и Кореи, а также с Владивостоком. До 1869 г. Й. была рыбачьей деревней; в этом году открылась здесь торговля с заграничными странами, вместо Канагавы, имевшейся сначала в виду.

А.В.

Йорк

Йорк (York) — один из важнейших городов Англии, глав. гор. графства того же имени, при впадении р. Фос в Узу; резиденция архиепископа. Город окружен старинными стенами, с 10 воротами, из которых несколько замечательной архитектуры. Замок, в котором теперь помещаются суд и тюрьма. Лучшее из зданий — йоркский собор, построенный в XIII и XIV в.; дворец лорда-мэра, с ионическими колоннами; ратуша, в готическом стиле. Философское общество, музей. Фабрики и заводы стеклянных и железных изделий, ковров, обоев и предметов роскоши. Оживленная торговля углем; хлебная биржа. Более всего Й. обязан своим процветанием сосредоточению в нем дворянства сев. Англии. Жит. 60000 (1890).