— О! А у меня для тебя ничего нет.

— Ты станешь моей женой, это и будет твоим подарком.

Вместо радости от его слов Энни ощутила непонятную тревогу, а поймав промелькнувшее в его глазах странное выражение, задрожала.

Он заметил ее состояние и поспешил спросить:

— Ну что же ты не открываешь футляр?

Энни попыталась подавить дрожь и осторожно коснулась тонким пальцем замочка. Футляр раскрылся, и девушка замерла в восторге. На темном бархате лежала массивная серебряная цепочка, к которой крепилась камея с изображенными в профиль целующимися мужчиной и женщиной. На оборотной стороне были вырезаны две сплетенные руки. Камея поражала необыкновенным мастерством исполнения.

— О, Крис… Не знаю, как благодарить тебя. Где ты ее нашел? Она словно создана для сегодняшнего дня.

— Мне ее сделали на заказ. Это копия древнеримской камеи, специально изготовленной для обручения. Я подумал, что она тебе понравится.

— О да! Несомненно! — Карие глаза сияли. — Она само совершенство.

— Позволь, я ее надену тебе на шею, а ты поблагодаришь меня поцелуем.

Роскошное украшение оказалось холодным и тяжелым. Постаравшись прогнать неприятное ощущение, Энни повернулась и попала в объятия Криса. Она приподнялась на цыпочки и поцеловала его.

Крис сильнее притянул ее к себе. Его рот обольстительно приоткрылся под ее губами. Страсть, как вспышка молнии, озарила обоих и будто обожгла пламенем. Ей хотелось продлить наслаждение, но Крис неохотно разжал руки и отстранился, хрипло произнеся:

— Пора переодеваться. Иначе опоздаем.

Оба были уже готовы отправиться в церковь, а от Джона так и не поступило никаких вестей. В офисе Криса заверили, что никаких сообщений нет. Он выразил сожаление, но явно неискреннее. Спрятав огорчение, Энни отправилась вслед за ним к машине.

Старинная сельская церковь выглядела умиротворяюще. Внутри она была убрана цветами. Солнечные лучи, проникая сквозь цветные витражи, создавали радостное ощущение. Но Энни чувствовала себя неуверенно, стоя перед алтарем с букетом белых роз в руках. Она не сознавала, насколько хороша в изящном шелковом костюме цвета слоновой кости, а где-то в глубине даже сожалела, что отказалась от подвенечного платья и фаты.

В отличие от нее, Крис держался очень естественно и был, как всегда, неотразим в светло-сером костюме с белой гвоздикой в петлице. Он, правда, выразил крайнее недовольство, когда выяснилось, что приглашенные им свидетели не явились. Однако, удалившись из церкви минут на десять, где-то нашел новых свидетелей, и церемония началась.

То ли из-за прохлады в церкви, то ли не умея справиться с нервами, Энни никак не могла избавиться от неприятной дрожи. А все происходящее казалось ей нереальным, словно она участвовала в каком-то спектакле. Она произносила нужные слова прерывающимся голосом и чувствовала только, что любит стоящего рядом с ней мужчину всем сердцем и надеется на его любовь.

Крис же был совершенно спокоен. Он надел ей на палец широкое кольцо с гравировкой, которое она прежде не видела. Их объявили мужем и женой, и он поднес к губам ее руку. Он, несомненно, торжествовал, во всяком случае, испытывал глубокое удовлетворение, получив то, чего добивался. И Энни решила отбросить прочь сомнения. Она нужна ему — значит, он ее любит. Подписав необходимые документы, Энни поблагодарила священника и пожилую пару, согласившуюся быть свидетелями. Потом, обняв новоиспеченную жену за талию, Крис увлек ее к машине.

Дома их встретила миссис Кемпбелл и поздравила от всей души. Она приготовила свадебный торт и охладила бутылку шампанского. Ужаснувшись, что на церемонию не пригласили фотографа, она побежала за фотоаппаратом и настояла на том, чтобы сделать традиционный свадебный снимок.

За тортом и шампанским Крис посмотрел на часы.

— У нас не так много времени.

— Чемоданы собраны и ждут вас, — весело сказала миссис Кемпбелл. — Миссис Хантер я приготовила костюм для путешествия.

Миссис Хантер… Это обращение настолько ошеломило Энни, что она не сразу уловила смысл слов домоправительницы. Лишь спустя минуту она удивленно спросила:

— Разве мы куда-то уезжаем?

— Но ведь я говорил тебе о медовом месяце.

— Но ты не сказал, что… А куда мы едем? — спросила она, испытывая непонятную неловкость.

— Пусть это будет для тебя сюрпризом. — Он дразняще смотрел на нее смеющимися глазами. — Надо побыстрее переодеться и ехать.

Энни надела легкий дорожный костюмчик. Крис вынул цветок из петлицы. Они были готовы отправиться в путешествие. Миссис Кемпбелл, сияя улыбкой, проводила их до двери и пожелала счастливого пути. И тут Энни вдруг не выдержала, крепко обняла и расцеловала старую даму, чем растрогала ее до слез.

Машина привезла их на маленький аэродром, где стояло несколько ярких, похожих на стрекоз маленьких самолетов. В один из них загрузили багаж. Крис отправился договариваться насчет своей машины. Энни ждала его, беседуя с молодым подтянутым пилотом, явно очарованным ее улыбкой.

Как только Крис вернулся, они уселись позади пилота, и самолетик мягко оторвался от земли.

— Что это за самолет? — с любопытством спросила Энни.

— Всего лишь воздушное такси, — с улыбкой наблюдая за ней, ответил Крис.

— И куда же мы летим?

— На мой остров.

— Твой… остров?..

— Ты изумлена?

— Я словно Алиса в Стране чудес.

Он нежно коснулся ее щеки и погрузил руку в копну каштановых волос.

— Прекрасное место для медового месяца. Там есть все, что нужно, — уединение, роскошная кровать…

— А как он выглядит? — спросила Энни, стараясь говорить ровным голосом, чтобы скрыть охватившее ее волнение. Ее бросало то в жар, то в холод, а тело будто покалывало иголками.

Но он все прекрасно понимал и продолжал поддразнивать ее:

— Он небольшой и довольно зеленый. И там есть пляж. А главное, он необитаемый.

Чтобы скрыть смущение, Энни отвернулась к окошку. Но Крис мягко притянул ее к себе, и Энни почувствовала, как он крепко прижался к ней бедром.

— Единственное, о чем я думаю сегодня целый день, так это о предстоящей ночи. Твое обнаженное тело под моим… Твои вздохи и стоны, когда я буду заниматься с тобой любовью, узнавая, что нравится тебе больше всего, обучая тебя искусству доставлять мне наслаждение… И я мечтаю уснуть у тебя на груди…

К своему ужасу, Энни почувствовала, что ей стало невыносимо жарко. Краска залила лицо, щеки горели. Соски под шелковой материей напряглись и стали твердыми. Она услышала тихий довольный смех Криса и умоляюще посмотрела на него. Ей захотелось зажать уши, чтобы оградить себя от его слов.

— Вот и прилетели. Мы в Корнуолле и сейчас приземлимся… — объявил Крис.

6

Минуты через две самолетик мягко приземлился на маленьком аэродроме. Их ждала машина, куда быстро перегрузили багаж. Шофер приветливо поздоровался с Крисом, как со старым знакомым, распахнул перед Энни дверцу, и они помчались дальше. Узкая дорога, по обочинам которой росли кусты шиповника, вилась, поднимаясь все выше. Воздух был напоен медвяным ароматом. Они проносились мимо небольших домиков, сложенных из серого камня. Кругом царила тишина. Затем машина миновала сосновый лесок и начала спускаться.

— Чувствуешь, пахнет морем, — сказал Крис. — Мы почти у цели.

Море открылось перед ними внезапно, зеленовато-голубое, лениво плещущее. Внизу располагался поселок — всего несколько домов на берегу моря. Машина остановилась у причала, где среди рыбацких лодок покачивалось на волнах небольшое судно. Крис помог Энни выбраться из машины и повернул лицом к морю.

— Смотри туда. Там мой остров.

Сначала она ничего не увидела. Солнечные блики слепили ее. Затем прищурилась и разглядела далеко в море смутные очертания острова, затянутые голубой дымкой. От волнения Энни не могла говорить. Немолодой мужчина торопливо шагал к ним по причалу. Он весело приветствовал Криса и вместе с шофером принялся перетаскивать чемоданы.