Осветительные панели на потолке замерцали и стали медленно разгораться. Кори и Ходел заулыбались. Ли победно вскричал:

— Есть!

— Да, — подтвердил Ходел. — Чувствуете: заработала система воздухообмена.

Кори постучал ногтем по микрофону, прикрепленному у рта:

— Машинное отделение. Слышите меня?

Тут же в наушниках прозвучал на удивление громкий голос главного инженера Лина:

— Я говорю с капитаном Лоуэллом?

— Нет, со старпомом. — Кори непроизвольно сглотнул и лишь потом задал главный вопрос: — Насколько значительны повреждения?

— Пока неясно. А у вас есть свет?

— Только что появился. Что с сингулятором?

— Судя по внешнему виду — цел.

— Слава Богу! Как ваши люди?

— Нам всем досталось, сэр, но мы уже принялись за работу.

— Ходел? — Кори повернулся к бортинженеру.

— Да, сэр?

— Доставьте капитана Лоуэлла в лазарет. Потом перенесите остальных раненых.

— Есть, сэр. — Ходел, воспользовавшись поручнем для начального толчка, пролетел над мостиком, ухватил капитана за обшлаг кителя и, ловко оттолкнувшись ногами от пола, а затем рукой от потолка, устремился к выходу.

Кори подплыл к прижатому покореженным креслом Ли, посветил фонариком и сказал:

— Вы выглядите вроде неплохо, Ван. Но пока не шевелитесь. — Кори дернул за кресло, и освобожденный Ли поплыл по рубке. — Как вы себя чувствуете?

— Теперь гораздо лучше.

Кори осмотрел вахтенных. Двое были мертвы, трое живы, но без сознания.

— Нам нельзя оставаться здесь, — заявил вдруг Ли. — Наш корабль исчез с поля боя, но взрыва не было, из чего следует, что мы скрылись в обычном космосе. Опасаясь, что мы нападем на «Повелителя Драконов», болсоверы непременно явятся и уничтожат нас.

— Мы долго еще не сможем ни на кого напасть. — Кори подплыл к запасному астронавигационному пульту и, вскрыв крышку, задумчиво добавил: — Да и найти мертвый корабль будет непросто.

— Им невдомек, как крепко нам досталось. А нас они запросто отыщут детектором массы по излучению сингулятора.

На пульте не светился ни один индикатор. Кори, крякнув от досады, вскрыл панель на пульте. Если найдутся аккумуляторные батареи, то пульт можно будет запустить.

— Все, что вы сказали, верно, поэтому включать сингулятор мы пока не станем.

— Вы что же, предлагаете выбираться из этих мест на досветовой скорости? — поразился Ли. — Но на это уйдут недели!

— Эти недели нам понадобятся на восстановление корабля.

— Что бы мы сейчас ни предприняли, болсоверы все равно бросятся за нами и пусть не сразу, но все равно отыщут корабль, расширив район поисков.

Кори пристально оглядел инженера по вооружению.

— Пока, Ван, меня больше заботит, что стало с кораблем. И вообще, по справедливости нам всем уже полагалось быть покойниками.

Астронавигационный пульт осветился, и Кори сразу воспрял духом. Начало положено, корабль приступил к самовосстановлению и вскоре, если повезет, вновь станет работоспособным. Даже если восстановятся не все части, корабль будет функционировать, подобно тому, как функционирует живой организм с поврежденными или даже удаленными органами.

Через минуту на капитанском мостике ожили еще два пульта управления. Кори подплыл сначала к одному из них, потом к другому и затребовал рапорты о состоянии механизмов на корабле, но, как он и опасался, приборы сообщили лишь о том, что рубка управления все еще отрезана от остальных отсеков.

Кори призадумался над возникшей ситуацией. Капитан не может выполнять свои обязанности, поскольку находится в бессознательном состоянии или даже мертв. Многие члены экипажа тоже либо мертвы, либо без сознания. Дрейфующий в космосе корабль окружен врагами, до ближайшей базы, где может быть оказана помощь, добираться световые годы или, по крайней мере, световые месяцы. Почти все оборудование и вооружение на корабле вышло из строя. И в довершение этих бед корабль слеп, поскольку на его борту не работает ни один сканер или сенсор.

Кори постучал согнутым пальцем по микрофону у губ и сказал:

— Лин. Слышите меня?

— У меня плохие новости, — немедленно раздался в наушнике голос главного инженера. — Восстанавливать придется практически все, поэтому ремонт затянется надолго.

— Не беспокойтесь, времени у нас хоть отбавляй. Мне в голову пришла безумная идея — отправить на корпус корабля сообразительного человека с секстантом и картой звездного неба. Пусть осмотрится, произведет серию замеров и выяснит наши местонахождение и курс.

— Но такие измерения весьма приблизительны!

— Пусть так. Надо хотя бы выяснить, в нужном ли направлении мы нацелены.

— Насчет отправки наблюдателей я распоряжусь, а что касается направления, то при необходимости корабль можно развернуть вокруг сингулятора. Если понадобится, я проделаю этот маневр даже вручную.

— Отлично. И вот еще что. Сможете ли вы сделать так, чтобы ракетные двигатели включились от автономного источника питания? И, если это возможно, как долго двигатели будут работать в таком режиме?

— Вы предлагаете не вводить в строй сингулятор?

— Именно.

Немного подумав, главный инженер сказал:

— В общем-то древние корабли перемещались без сингулятора. Однако энергии от автономного источника питания хватит для ускорения менее чем в 1 g. Причем недель на шесть, может, на восемь, но точно меньше, чем на десять.

— Нам хватит и шести недель. Снизьте, насколько это только возможно, внутрикорабельное потребление энергии. Пусть в минимальном режиме работают только системы жизнеобеспечения — и больше ничего. Необходимо, чтобы корабль казался мертвым.

— Вряд ли все это нам поможет, — усомнился инженер. — Кораблю далеко не уйти, болсоверы, если захотят, все равно нас отыщут.

— В нормальном пространстве расстояние и скорость имеют совершенно иное значение, чем в гиперкосмосе, так что посчитайте сами, — предложил ему Кори. — При ускорении даже лишь в 1/3 g через неделю мы наберем такую скорость, что догнать нас будет практически невозможно. А если нас все же начнут преследовать, мы включим сингулятор и дальше рванем на полной тяге.

— Н-да, возможно… — пробормотал главный инженер без особого восторга. — Но что помешает болсоверам совершить прыжок через гиперпространство и вынырнуть у нас перед носом?

— Уверен, если мы протянем несколько недель, то успеем починить корабль и, возможно, сможем сами воспользоваться гиперпространственным приводом.

На противоположном конце надолго воцарилась тишина.

— Эй, — окликнул инженера Кори.

— Не скажу, что мне по нраву ваши идеи, — кисло отозвался тот. — Нам же придется не только ускоряться, но и маневрировать и тормозить, а заработают ли к тому времени сканеры, неизвестно.

— Думаю, в свое время мы разрешим и эту проблему, — уверенным током заявил Кори.

— Ладно, я поведу вас домой, — пробурчал главный инженер. — Конец связи.

— Конец связи, — подтвердил Кори и улыбнулся.

Три недели разгона, а затем три недели торможения — срок вполне Достаточный для основательного ремонта корабля. Если они пойдут на ускорении в 1 g, то окажутся в двадцати пяти светочасах от своего нынешнего местонахождения и лишь тогда перейдут в гиперпространство. Правда, возникнут трудности оттого, что все ремонтные работы на корабле придется выполнять без искусственной гравитации. Ну, ничего, экипаж справится.

Кори припомнил, что решать подобные нестандартные задачи его учили еще в курсантской школе, но он никогда не предполагал, что эти навыки пригодятся на практике. Если команда ЛС-1187 сумеет вернуться домой, то описание их полета войдет в учебники.

В рубку управления вернулся Ходел и, ловко оттолкнувшись ногой от стены, перенесся на капитанский мостик.

— Принимайте на себя командование рубкой управления, — велел ему Кори, открыл люк и залез в крошечную каютку под командным мостиком. Там с распределительным силовым щитом возился бледный лейтенант. Кори потрепал его по плечу и, хватаясь за скобы на стене, направился к корме.