Техники окружили клеть видеокамерами и оружием, автоматически открывающим огонь. Доктор Молли Виллигер разместила у переливающихся всеми цветами радуги, словно мыльный пузырь, стенок клети свою аппаратуру и приступила к измерениям. Наблюдавшие за ее работой Кори, Брик и Хардести замерли рядом в ожидании.

— И это чудище капитан «Берка» принял за посланника? — с удивлением пробормотал Хардести.

— Он поверил болсоверам, — заметил Кори. — Брик прав. Мирные инициативы с самого начала были задуманы лишь как ловушка.

— Уточняю, — сказал Брик. — Посланник все еще является ловушкой.

Кори вопросительно посмотрел на Брика, но тот не стал вдаваться в разъяснения.

Хардести, равнодушно глядя на врага, проговорил:

— В соответствии со статьями договора о военнопленных, заключенным между Содружеством и Единовластием, вам гарантируются определенные права, но при этом вы должны дать согласие соблюдать и некоторые обязательства. Если вы не знакомы со статьями договора, то его копия вам будет предоставлена. Так вы согласны считаться военнопленным?

Болсовер то ли кашлянул, то ли хмыкнул, а затем довольно спокойно произнес:

— Меня это не интересует.

— Что ж, будь по-вашему, — согласился Хардести.

НЕПРОСТОЕ РЕШЕНИЕ

Экипаж ЛС-1187 объединил все приборы на «Берке» в единую сеть и наладил ее нормальную работу гораздо быстрее, чем надеялся Кори. Может, это плоды изнурительных многонедельных тренировок, или, возможно, болсовер сознательно пощадил аппаратуру «Берка», но факт оставался фактом.

Хардести назначил совещание на капитанском мостике «Берка». Первыми места в креслах перед не работающим сейчас, покрытым пылью овальным столом-дисплеем заняли Тор, Лин и Ходел; затем к ним присоединились Хардести, Кори и Брик; последней на дальнем конце уселась доктор Молли Виллигер.

— Доктор Виллигер, — обратился к ней Хардести. — Вам слово.

— Болсовера зовут Эзкер Киннабар. Сканеры выявили в его теле множество искусственных имплантов и биочипов, за счет чего показатель Скотака превышает триста девяносто единиц. — Заметив непонимающие взгляды, она пояснила: — Это показатель приспособляемости к окружающей среде, у физически и умственно здоровых людей он редко достигает семидесяти пяти — восьмидесяти единиц… На сегодняшний день это вся информация, но Чарли продолжает обрабатывать результаты сканирования. Ну а главное вы увидели сами: это чрезвычайно сильная и агрессивная особь, даже по меркам своей расы. Будьте с ним начеку.

— Я непременно это учту, доктор Виллигер, — заверил ее Хардести.

— А теперь ваша очередь, мистер Кори.

— Не осталось сомнений, что мирные инициативы болсоверов изначально являлись обманом, целью которого было заслать тренированного убийцу на корабль, оснащенный новейшими флюктуаторами.

— Совершенно согласен с вашей оценкой, — сказал Хардести. — Продолжайте.

— Первая часть замысла болсоверов увенчалась успехом — убийца-дипломат проник на борт «Берка» и перебил всю команду.

— Но почему он привел в полную негодность мозг «Берка»? — спросила Тор.

— Ответ очевиден, — сказал Брик. — Компьютер корабля представлял для Эзкера реальную угрозу и потому был уничтожен в первую очередь.

— Но без компьютера «Берк» совершенно беспомощен, — возразил Ходел.

— Уверен, что к «Берку» сейчас быстро приближается корабль Единовластия, скорее всего, крейсер, — заявил Кори. — Видимо, согласно Плану болсоверов он должен доставить на звездолет Содружества новый Центральный компьютер и команду. Но, к счастью, мы подоспели первыми.

Брик хрипло заурчал.

— У вас есть какие-нибудь замечания, старший лейтенант? — спросил Хардести.

— Вы ошибаетесь, полагая, что болсоверы не предусмотрели появления рядом с «Берком» корабля эскорта. Я уверен в обратном и потому утверждаю, что для нас припасены сюрпризы.

— Возможно, вы правы, очень даже возможно… — задумчиво пробормотал Кори. — И вот что мне сейчас пришло в голову: «Берк» представляет очень большую ценность для болсоверов, и потому для его окончательного захвата они, скорее всего, выслали самый быстроходный корабль — «Повелителя Драконов».

— О, нет! — простонал Ходел. — Опять «Повелитель Драконов»!

Реакция Тор была более адекватной. Она тут же вызвала с клавиатуры переносного терминала Чарли и произвела запрос, а затем сообщила:

— Если болсоверы действительно выслали сюда «Повелителя Драконов», то, исходя из его уже известных нам характеристик — скорости и радиуса зоны обзора, — ждать его прибытия следует совсем скоро: минимум два дня, максимум — шесть.

— Будем исходить из того, что он появится через два дня, — сказал Хардести. — Мистер Лин, сколько времени займет ремонт «Берка»?

Тот печально покачал головой и сообщил:

— Мозг «Берка» полностью разрушен, а без него мы не в состоянии произвести даже автоматические проверки систем корабля. Не знаю, что лучше: восстанавливать центральный компьютер или запустить системы вручную. — С еще более несчастным видом Лин пожал плечами.

— В любом случае работа займет не меньше недели.

— Нет, — воскликнул Кори, — времени у нас в обрез. Поэтому предлагаю снять с «Берка» флюктуаторы. Если разбить людей на три бригады, думаю, за восемнадцать часов управимся. — Он обвел глазами лица офицеров, сидящих за столом. — Если сканеры засекут «Повелителя Драконов» раньше, то в нашем распоряжении будет по крайней мере три минуты, чтобы успеть эвакуировать людей с борта «Берка», а потом взорвать его.

— Мне нравится эта идея, — поддержала Тор. — В конце концов мы ничем не рискуем: позволит время — спасем флюктуаторы, а не успеем — болсоверам все равно ничего не достанется.

— Это нам ничего не достанется. Мы намертво запутаемся в силках, которые расставили болсоверы, — мрачно изрек Брик.

— Возможно, — согласился Кори. — Поэтому первым делом необходимо убедиться, что механизм саморазрушения на борту «Берка» исправен.

Хардести кашлянул, и все замолчали.

— Мистер Кори, ваши расчеты ошибочны, поскольку вы исходите из неверной предпосылки. Я вовсе не намерен жертвовать «Берком».

Мы доставим его домой.

— Но мы не успеем восстановить его до прихода «Повелителя Драконов»! — возмутился Кори.

— Ваше мнение понятно. Но сделаем так, как говорю я. Мы сохраним корабль. Ведь вы сами как-то заметили, что для экипажа важно вернуться домой с победой.

Хардести обвел взглядом лица притихших офицеров и стал отдавать приказы:

— Старший инженер Лин, организуйте восстановление мозга на «Берке», затем смонтируйте в мастерских ЛС-1187 стенд для проверки высокоцикличных генераторов, которые вскоре будут сняты с флюктуаторов «Берка» и доставлены вам. Мистер Брик, займитесь поисками ловушек, которые болсоверы, возможно, расставили на борту «Берка».

— Тор и Ходелу он велел: — Вы, двое, будете посменно нести на ЛС-1187 двенадцатичасовые вахты. Все системы постоянно держать в готовности. Если из гиперпространства появится вражеский корабль, то мы стартуем через девяносто секунд. Всем работающим на борту «Берка» не расслабляться. Тот, кто не успеет за тридцать секунд после объявления экстренной эвакуации вернуться на борт ЛС-1187, станет лишь строчкой в отчете о потерях, поскольку после отдачи швартовых мы уйдем в гиперпространство, а «Берк» будет немедленно взорван. — Хардести повернулся к Кори. — «Берк» домой поведете вы. Набирайте экипаж из двенадцати человек. Но первоочередная ваша задача — снять с «Берка» флюктуаторы. Это все. Есть вопросы?

Никто не проронил ни слова.

— Принимайтесь за работу. — Хардести поднялся и покинул капитанский мостик «Берка».

Ходел, уставившись в потолок, простонал:

— Господи, за что ты послал нам такие напасти? И ты, могучий Гу, Почему проклял именно наш корабль?

ВЫСОКОЦИКЛИЧНЫЕ ГЕНЕРАТОРЫ

Кори и Амстронг вкатили в отсек с шаттлами тележку, на которой Покоился снятый с флюктуатора высокоцикличный генератор. Обнажив клыки и чуть слышно утробно зарычав, из силовой клети на них уста-пился Эзкер Киннабар.