Так как в связи с моим возвращением следует ожидать кампании клеветы по радио и в печати, в результате чего у тебя могут возникнуть затруднения с получением визы, то было бы целесообразно, чтобы ты прибыл в Берлин незадолго до моего приезда. В какое время я прибуду в Берлин (я сам этого точно еще не знаю), сообщит тебе податель этого письма, который расскажет тебе и об остальных деталях нашей встречи (где мы остановимся, встретимся и т.д.).

Если не будет надежды на то, что мама сможет совершить поездку в ближайшее время, то я, разумеется, попытаюсь получить у французов визу на въезд в Баден. Я думаю, что французы не отклонят моей просьбы при данных обстоятельствах. Но для меня положение там настолько неясно, что я здесь об этом не могу с уверенностью судить. Представляю решить тебе вопрос о том, сообщать ли маме о твоей поездке. По-моему, было бы лучше, если бы мы вместе позвонили Пусси по телефону, чтобы она подготовила маму. На месте будет виднее.

Мне очень жаль, что мое возвращение связано для вас с такими неудобствами, но я все же надеюсь, что после кратковременных затруднений наступит покой, в котором особенно нуждается мама. Будем надеяться, что все будет хорошо и мы, наконец, увидимся.

С сердечным приветом к тебе и твоим, твой папа.

20 декабря 1949 года.

Господину генерал-лейтенанту Кобулову, Москва.

Глубокоуважаемый генерал!

Покорнейше прошу Вас переслать прилагаемое письмо

господину генералиссимусу Сталину.

С глубоким уважением Фр.Паулюс.

Господин генералиссимус!

Миллионы миролюбивых, прогрессивных людей во всем мире объединяются в эти дни с народами Советского Союза, чтобы, в связи с Вашим семидесятилетием, пожелать Вам доброго здоровья и дальнейших успехов в Вашей великой работе на пользу мира.

Разрешите и нам, в прошлом ворвавшимся в слепом послушании в качестве врагов в Вашу страну, высказать Вам сегодня наши искренние поздравления, как великодушному другу немецкого народа.

Путь от Сталинграда до этого поздравления был для нас нелегок. Тем более Вы можете быть уверены, что и мы после возвращения на родину приложим все наши силы, чтобы путем укрепления германо-советской дружбы помочь достижению Вашей великой цели — мира для всего человечества.

Фридрих Паулюс,

генерал-фельдмаршал бывшей германской армии.

Рольф Бамлер1,

генерал-лейтенант бывшей германской армии2.

Приложения

Приложение 1

УПРАВЛЕНИЕ НКВД СССР

ПО ДЕЛАМ О ВОЕННОПЛЕННЫХ

УЧЕТНОЕ ДЕЛО №

Дата прибытия в лагерь

«24» февраля 1943 г.

ОПРОСНЫЙ ЛИСТ

Приложение 2

Паулюс — генерал-фельдмаршал

лагерь военнопленных 27, СССР

Военному атташе при германском посольстве

господину генерал-майору Кречмеру.

Токио, Япония

Мой дорогой Кречмер!

Вы, наверное, узнали о том, что я с моей армией попал в плен. Я прошу извинить меня, если я обращаюсь к Вам с нижеследующим списком пожеланий, учитывая обстоятельство, что я имею только то, что ношу на себе.

Могу ли я Вас просить о такой любезности, переслать мне следующее:

11. Один джемпер с длинными рукавами, цвет по возможности темно-серый. Мой рост Вам как будто известен (1,87 м.).

12. Одну пару длинных носков, величина (длина 11 1/2), цвет по возможности темно-серый.

13. 3 пары носков, размер 11 1/2, средней плотности, цвет — на Ваше усмотрение.

14. 2 верхние рубашки из японского шелка (цвет натуральный, естественный), объем шеи — 38, размер воротничка — 39.

Особенно — длинные рукава! К этому еще 1 галстук по возможности одинакового цвета с рубашками (или же темно-зеленого цвета).

15. 1 подтяжки для брюк.

16. 1 блок бумаги для письма + 2 чернильных карандаша.

Далее, очень желательно:

17. Шоколад +кекс, 18.Мармелад 19.Кофе + чай

10. Папиросы + сигары 11.Одеколон 12.Крем для кожи.

Как Вы, вероятно, помните, в течение многих лет меня беспокоит желудок и кишки.

Продукты: № 7 и № 8 мне были бы очень ценны с тем, чтобы не обессилеть.

Если Вам не покажется нескромным, я попросил бы посылать каждый месяц посылку с вещами от № 7 до № 12. Если это возможно, мне бы желателен был перевод на 100 рублей.

Я предполагаю, что в Вашем распоряжении имеется фонд, из которого Вы могли бы покрыть издержки до дальнейших расчетов.

Пожалуйста, известите меня, каким образом Вы это сделаете.

Надеюсь, что пересылка вещей, которые я прошу, по пути через японское посольство в СССР, возможна для Вас.

С моей сердечной благодарностью за Ваши дружеские заботы. Остаюсь Вам обязанным.

С наилучшими пожеланиями, Ваш Паулюс

Приложение 3

Военнопленные германские офицеры, среди них генерал артиллерии фон Зейдлиц, генерал-майор Латтман и генерал-майор Корфес, выразили свою готовность создать «Союз германских офицеров», чтобы действовать для заключения мира между Германией и Россией, — мира, приемлемого для обеих стран.

Для достижения этой цели они хотят выступить с воззванием к германскому народу и к германской армии, требуя смещения немецкого вождя и правительства Гитлера и замены его другим правительством, так как только отстранение «фюрера» делает возможным заключение такого мира.

Каждый немец, а также каждый русский, а главным образом — каждый солдат желает мира.

Мы все надеемся, что в будущем Германия и Россия будут жить в мире и в содружестве, и мы уверены, что большое число военнопленных, возвратившись после войны в свою страну, будут действовать в пользу этого содружества, но путь борьбы, который избрал «Союз германских офицеров», мы резко осуждаем.

Военнопленный не может знать действительного положения в своей стране, несмотря на то, что ему предоставляется вся имеющаяся информация; он не может определить, что в пользу, что в ущерб своей стране.

Военнопленный, призывающий народ и армию против их «фюрера», вносит разложение в их ряды и ослабляет силу своего народа в самое тяжелое для него время.

То, что делают офицеры и генералы, принадлежащие к «Союзу», является государственной изменой. Мы глубоко сожалеем, что они пошли по этому пути.

Мы их больше не считаем нашими товарищами и мы решительно отказываемся от них.

Хейтц, генерал-полковник Паулюс, генерал-фельдмаршал

Штреккер, генерал-лейтенант Пфеффер, генерал артиллерии

Сикст фон Армин, генерал-лейт. Занне, генерал-лейтенант

Шлеммер, генерал-лейтенант Роденбург, генерал-лейтенант

Дебуа, генерал-лейтенант Ренольди, генерал-лейтенант

Фассоль, генерал-майор Магнус, генерал-майор

Вульц, генерал-майор фон Ленски, генерал-майор

Лайзер, генерал-майор фон Дреббер, генерал-майор

Роске, генерал-майор Адам, полковник

Лагерь №48. 1 сентября 1943 г.

Приложение 4

К немецкому народу

К военнопленным немецким офицерам и солдатам, находящимся в СССР

Под Сталинградом 6-я армия под моим командованием, выполняя приказ Адольфа Гитлера, сражалась до последней возможности в надежде, что принося себя в жертву, она этим самым даст Верховному командованию возможность закончить войну с более благоприятными для Германии результатами.

Эти надежды не оправдались!

В связи с событиями последнего времени продолжение войны для Германии превратилось в бессмысленное кровопролитие.

Красная армия наступает широким фронтом и уже достигла границ Восточной Пруссии.

Во Франции англо-американские войска прорвали немецкую оборону и вышли на широкий оперативный простор французской территории.

Ни на Востоке, ни на Западе Германия не располагает резервами, которые могли бы восстановить положение.