— Нет, это произошло в том месте, где дела ведутся немного иначе, чем в больших городах, подобных Сиэтлу. Кстати, о самом Свинтоне ничего не слышно?

— Ничего, — ответил Юппи, — его домик остался в палаточном городке. Вряд ли он может позволить себе бросить такой дорогой трейлер и уехать из города.

— Этот трейлер слишком заметный, — сказал Илиас, — по-видимому, Свинтон смирился с его потерей и скрылся.

— Тиберн намерен отбуксировать трейлер на полицейскую стоянку как брошенную машину, в случае если никто не явится за ним до конца недели, — заметил Тед, лениво почесывая необъятный живот. — Как ваша сегодняшняя поездка в Сиэтл? Познакомились ли со сводными братом и сестрой Чарити?

— Только с Мередит, — ответил Илиас, по-прежнему поглаживая шею попугая, — и бывшим женихом Чарити.

— Вы видели Лофтуса, — пробормотал Юппи. — Он действительно такой огромный, как рассказывала Чарити?

— Да нет, его рост всего около двух метров, — ответил Илиас.

— Думаю, что для Чарити с ее маленьким ростом он выглядит достаточно высоким, — предположил Юппи.

— Он сделал предложение сводной сестре Чарити, — добавил Илиас.

Юппи внимательно посмотрел на него:

— Неужели это правда?

— Чарити как-то рассказывала, что Мередит и Лофтус были бы отличной парой, — заметил Тед.

— Она, кажется, и не имеет ничего против помолвки Лофтуса и сестры, — добавил Илиас. Юппи, сдвинув брови, произнес:

— Этих женщин трудно понять.

— Да, — мудро согласился Тед, кивнув головой. — Действительно, этих женщин невозможно понять.

«Послушав их, можно сделать вывод, что мужчины — самые совершенные создания на этом свете», — подумал Илиас.

— Изумительно! У тебя получилось даже лучше, чем раньше. Ты делаешь с обыкновенными макаронами что-то невероятное, Илиас, — говорила Чарити, вытирая последнюю тарелку и аккуратно ставя ее на полку, висевшую над раковиной. Однако уже поздно, а у нас с тобой сегодня был очень трудный день. Мне пора домой.

Илиас в это время, присев на корточки, убирал пароварку для приготовления овощей в шкаф буфета.

— Ты собираешься домой? — удивился он.

— Уже почти девять часов, а у меня еще остались неоплаченными несколько счетов. Кроме того, мне необходимо постирать и прибраться: я была так занята в последнее время, что совсем запустила дом.

Илиас медленно выпрямился.

— Ты, наверное, просто хочешь вежливо мне намекнуть, что мы слишком много времени проводим вместе?

— Ну что ты! — Чарити увидела, как в его глазах появляется холодное, отрешенное выражение, и глубоко вздохнула. Она подошла к Илиасу, притянула его за шею и легонько поцеловала в губы, — Это вежливый способ сказать, что у меня много работы и я просто собираюсь заняться домашними делами. Только и всего, без всякого скрытого смысла.

Илиас опустил руки на бедра Чарити, его теплые пальцы сжали ее талию.

— У меня есть более простое и понятное предложение.

— Какое?

— Останься со мной.

Чарити застыла от этих слов, ей вдруг стало трудно дышать. Знакомое чувство страха, возникавшее непонятно откуда, угрожало снова поймать ее в свои сети. Илиас ничего не говорил ей о своей любви; наверное, в его словаре и слов-то таких не было. Другой мужчина, который никогда не любил ее по-настоящему, тем не менее год назад сделал ей предложение, а она не смогла, не отважилась принять это предложение.

— Не сейчас, — прошептала она.

От этих слов лицо Илиаса словно окаменело.

— Почему? — спросил он.

— Мы с тобой должны поближе узнать друг друга. — Чарити отчаянно пыталась убедить Илиаса в обоснованности своих действий. Она не могла открыть ему истинную причину своего поведения, боялась остаться непонятой. — Мы с тобой слишком независимые люди. Поэтому не надо ни с чем спешить. А если у нас ничего не получится? Думаю, что нам будет тяжело вернуться к существующему положению вещей.

— Ты оправдываешься. Признайся, почему ты не хочешь остаться со мной?

— Я уже сказала. — Ладони Чарити стало пощипывать, она сначала почувствовала, как по коже пробежала горячая волна, а затем вдруг стало очень холодно. Чарити чувствовала, как бешено начинает биться сердце, как страх заполняет ее сознание.

— Не потому ли, что я сыграл свою роль в твоем самом замечательном проекте? — спросил Илиас, крепче сжимая ее талию. — Или ты не удовлетворена полученными результатами?

— Илиас, не в этом дело.

— Но ты никогда не сможешь превратить меня в Брета Лофтуса номер два.

— Я не хочу другого Брета Лофтуса, — повысила голос Чарити, сумев разглядеть волнение за этим неубедительным, колким и неверным, по сути, замечанием Илиаса.

— Чего же ты тогда хочешь от меня, черт возьми?

Его гнев неожиданно принес облегчение Чарити и ослабил ее страх.

— Позволь мне задать тот же самый вопрос.

— Я уже сказал: хочу, чтобы ты сегодня осталась со мной.

— Почему?! — пронзительно вскрикнула Чарити.

— Почему? — Глаза Илиаса блестели от неимоверного внутреннего напряжения. Однако больше ничего нельзя было понять. — Ты спрашиваешь меня об этом?

— По-моему, совсем нетрудно ответить что-нибудь вроде: «Потому что нам хорошо вместе в постели».

Илиас выглядел испуганным. Но почему? Чем вызван испуг Уинтерса: ее вопросом или тем тоном, которым она его задала?

— Это только одна причина, — не сразу произнес Илиас, — есть и другие.

— Нам обоим нравится готовить?

— Любовь к хорошей кухне — это нечто общее.

Объединяющее нас, не так ли? Думаю, это должно нравиться женщинам.

— Хочешь сказать, что наши отношения основаны на сексе и еде?

— Нет, наши отношения включают в себя гораздо больше, чем просто секс и еду.

— Ну и что же, например? — с вызовом спросила Чарити.

— Мы с тобой приехали в этот город, чтобы начать новую жизнь, нам принадлежат небольшие магазинчики на пристани Чокнутого Отиса. — Во взгляде Илиаса появилось хищное выражение. — И, наконец, что плохого ты усматриваешь в сексе и еде?

Как же можно быть таким слепым, удивилась Чарити. Разве он не видит, что на самом деле происходит с ними? А может, для него это не важно? Она невесело улыбнулась:

— Хорошо, с сексом и едой все в порядке, но для меня это еще далеко не все. Когда ты покупаешь автомобиль, ты же не обращаешь внимания на один голый кузов. Обычно, кроме модели, выбирают и другие понравившиеся тебе принадлежности. Например, кожаную обивку салона или затемненные окна.

Илиас прищурился:

— Ты расстроена?

— Неужели ты это заметил?

— Из-за того, что я попросил тебя остаться со мной?

— Нет, все потому, что ты стараешься выведать у меня несуществующие причины моего поведения. — Чарити попыталась освободиться из рук Илиаса. Она поспешила это сделать, пока еще окончательно все не испортила.

Но руки Илиаса только крепче сжались вокруг ее тела, словно заключая его в ловушку.

— Скажи тогда мне настоящую причину?

Страх Чарити наконец вырвался наружу.

— Я имела в виду одну маленькую, но существенную принадлежность — любовь!

Отис, усевшись наверху своей клетки, в ответ на ее пронзительные, резкие слова издал громкий тревожный клекот. Краем глаза Чарити заметила, как он расправил свои крылья и начал бить ими по воздуху. Попугай вытянул шею и наклонил голову, словно готовясь к нападению врага.

Слова Чарити совсем обескуражили Илиаса.

— Любовь? — с трудом выдавил Илиас из себя, словно у него в горле застряла кость. Простое слово получилось хриплым, неровным и разорванным на части.

— Да, любовь, — глубоко вздохнула Чарити. Страх исчезал так же быстро, как и пришел. Вместе с ним исчезло и чувство клаустрофобии. Произнесенная вслух правда очистила рану, которая теперь давала о себе знать.

На кухне повисла тревожная тишина. Илиас изумленно посмотрел на Чарити, словно она превратилась в чуждое, инопланетное создание. «Как жаль, что космические корабли так и не прилетели в Бухту Шепчущих Вод», — подумала Чарити. В этот момент она больше всего хотела бы отправиться в небольшое путешествие по галактике.