— Посвети-ка сюда. — Внутренности сверкнули и задрожали в неверном свете.

— Выглядят, как набитые спагетти кишки, — сказал он. — Подожди минутку, здесь что-то есть. — На стенке находился ряд рубильников, напоминавший кисть руки. Все, за исключением одного, были опущены. В мозгу Майка вспыхнула картинка из его занятий на музейном «Пауке».

— Я знаю эти переключатели. Они нужны для проверочного теста.

— Я бы тоже так подумал, — сказал Спидбол. — А что с тем, который включен?

— Думаю, это переключатель, который соединяет управление с буфером данных техобслуживания, где должны храниться результаты тестов. Уверен, что пытаться лететь вот так было бы фатальным безрассудством. — Майк протянул руку и опустил переключатель. Ничего не произошло.

— Это все? — спросил Спидбол. — Он теперь исправен?

— Откуда мне знать? — Майк продолжал оглядывать отсек, но не увидел больше ничего, что требовало бы починки. Пока они выбирались и прикручивали крышку панели обратно, он продолжал сомневаться, что на этом проблемы закончатся.

— Теперь следует поискать отличающиеся переключатели в другой части корабля, — сказал Майк, потирая руки.

— На это нет времени, — отрезал Спидбол и щелкнул красным рубильником. Панель управления пикнула и зажглась.

— Отлично, — сказал он.

Майк изумленно пялился на него, прислушиваясь к тому, как стихает сигнал тревоги внутри его искусственного тела... Джесс поймал их в коридоре госпиталя Питфола, по дороге в лабораторию для прохождения предписанного теста на наркотики.

— Только выслушай меня, Майк. Я кое-что проверил.

— Меня это не интересует.

— Это не те люди, с которыми стоит иметь дело, — сказал Бландо. — Поверь, я знаю. Майк продолжал идти вперед.

— Я выиграл гонку, и если мне предложат работу, я собираюсь согласиться. Я заслужил это.

— Ты не можешь этого сделать!

— Попробуй остановить меня.

Майк повернулся, чтобы дать Джессу возможность полюбоваться улыбочкой превосходства, играющей на его лице, и чуть не запутался в ногах у Лека.

— Здесь можно обойтись и без меня, — ухмыльнулся Лек. Его глазки взволнованно забегали. — Я-то ведь вообще не притрагивался к рычагам управления.

Джесс схватился за один из охладительных шлангов, свисавших с защитного комбинезона Майка. Майк крутнулся и выдернул шланг.

— Держи руки подальше, понял?

— По крайней мере, ты мог бы выслушать меня.

— Ты думаешь, что они мошенники, верно? — сказал Майк. — Хорошо, докажи это. Что они делают? Водятся с шулерами? Распределяют места в гонках? Что? Подчищают результаты заездов? Что такого плохого они делают?

— Я не уверен, — сказал Джесс, — но мне кажется, что Гэйяра человек, заплативший букмекеру, который втянул меня в эту заварушку пару месяцев назад. По-моему, он один из тех, кто стоит за... делом... со «Скользким Котом».

Джесс попробовал посмотреть Майку в глаза, но это ему не удалось.

— Правда в том, — пробормотал Майк, — что ты не уверен, так?

Они остановились перед дверью приемной. Еще парочка пилотов находилась снаружи, негромко и нервно переговариваясь.

— Если ты извинишь нас... — сказал Майк Джессу.

— Мне не следовало бы проходить тест, — Лек опустил голову.

Один из пилотов окинул его взглядом.

— Найми адвоката, дружок. Тебе он понадобится. Джесс наклонился к Майку и тихо заговорил.

— Тебе не кажется, что с меня причитается хоть один хороший совет?

Майк немного повысил голос:

— Послушай, однажды ты уже испортил мне карьеру. Я не позволю тебе сделать это еще раз. Это мой шанс выбиться здесь в люди, и если они хотя бы намекнут на то, чтобы предложить мне работу, я нарисую на своей физиономии улыбочку до ушей. А теперь, почему бы тебе не отвалить отсюда?

— Майк...

— Я серьезно, старина.

Майк распахнул дверь и придержал ее для Лека Крувена.

— Поторопись!

— Есть, босс! — Лек, широко улыбнувшись, взял под козырек. В его фривольном тоне сквозила откровенная фальшь, но Майк был слишком взбудоражен, чтобы заметить это.

Глава 16

Майк выглянул через иллюминаторы «Паука» и увидел, как Спидбол отчитывается Рэйбо о состоянии машины. Бородач заулыбался и крикнул Тане и Марджи:

— Все сюда!

— Эй! Ты не считаешь, что нам следовало бы сначала проверить этот аппарат? — предостерег Майк.

Спидбол стоял в одиночестве посреди лужайки и смотрел на него.

— По-моему, они хотят поскорее вернуться. По правде говоря, и мы тоже.

— О, да. Дувр Белл пытается убить меня...

Так странно оказалось произнести «кто-то пытается меня убить» — и при этом чувствовать себя в полной безопасности. «Это не совсем я, — подумал Майк. — Но это я».

Он услышал шум в шахте шлюза, затем внутрь просунулась головка Марджи.

— Ты в самом деле его починил. Не верю! Она забралась внутрь, освобождая проход для Тани. Майк кивнул на индикаторы, горевшие на консоли.

— Здорово. Мне нравится.

В кабину забрался Рэйбо, затем из люка высунулся Спидбол.

— Еще на одного места хватит?

— Шутишь? — спросил Майк. И указал на кресло второго пилота. — Я хочу, чтобы ты... — затем он заметил, что там уже устроился Рэйбо. — Ну, кто-нибудь из вас...

Какое-то время ничего не выражающее стальное лицо Спидбола маячило в проходе.

— Наверное, мне лучше остаться здесь.

— А, брось, — протянул Рэйбо. — Держись за мою руку.

— Пожалуйста, — попросил Майк, и Спидбол, не проронив ни слова, забрался внутрь и закрыл люк, Майк устроился в пилотском кресле, думая: этот пижон прав — не так уж мы и стремимся обратно на Питфол.

— Пусть каждый найдет, за что держаться, — провозгласил Рэйбо, и Таня обхватила руками его шею. — За что-нибудь другое, дорогая.

— Надеюсь, что из этой машины по дороге не вытечет весь воздух, произнес Майк.

— А может, она в состоянии его генерировать? — предположил Спидбол.

— Кислород? — усомнился Рэйбо. — Разве такое возможно?

— Если терраформированием этой планеты занимались те же самые люди — да, это возможно.

— Посмотрим. — Майк отвел рычаг управления на себя;

«Паук» оторвался и поплыл над ярко-красной землей. — Пока что неплохо.

— Ладно, Рэйбо, — попросил Спидбол, — покажи ему то место, где ты выбросил свои монеты.

— Это за свалкой.

— Какие монеты? — спросил Майк.

— Ax да, верно, — вспомнил Спидбол. — Ты же был занят.

— Видишь ли, все эти серебряные монеты были у меня, — пояснил Рэйбо. -И я, бывало...

— О! — протянул Майк. — Монеты! — Он похлопал по стальному бедру в том месте, где у обычных людей располагается карман. — У меня была одна... где-то.

— У меня их было много, — сказал Рэйбо. — Маленький подарок от старого приятеля Тадаши Гэйяры — чтобы скрепить сделку, говаривал он. Я не совсем точно знаю, откуда он их взял, но по Питфолу ходили слухи, что...

— Питфол всегда полнится слухами, — перебил Спидбол. — Что нам необходимо сейчас, так это сориентироваться.

— За этим холмом направо.

— Спасибо.

Майк слегка подтолкнул рычаг управления, и «Паук» набрал горизонтальную скорость.

— Так что о монетах? Рэйбо рассмеялся.

— Видишь ли, чтобы поразвлечься, я прикладывал монеты ко лбу и пытался концентрироваться — что-то вроде ментального слияния меня и металла.

— Как записка в бутылке, — подсказала Таня.

— Да, — подтвердил Рэйбо. — Называй как хочешь. Как бы то ни было, я забрасывал их в обнаружившийся переход в подпространство — пытался отправить обратно на спидвей. Конечно, многие из них попросту упали на свалку.

— В карман, — подсказал Спидбол.

— Точно.

— Но некоторые все же прошли, — сказал Майк.

— Да, так я и понял. — Рэйбо указал место. — Вот здесь. Майк огляделся. Над ним мелькнул и унесся маленький кусочек неба.

— Когда поднимешься — поменяй искривление поля, — предупредил Спидбол. — И закрывай за собой любой подпространственный туннель, из которого будешь вылетать.