Отмахнувшись от предложенной помощи, Клэри попыталась встать на ноги. Лодыжку пронзила жгучая боль, и девушка вскрикнула. Закусив губу, она напомнила себе: нефилимы не кричат от боли, переносят ее стоически. Так что никаких слез.

– Лодыжка, – сказала Клэри. – Потянула, наверное. Или сломала.

Глянув на Саймона, Джейс вновь попросил:

– Понеси ее.

На сей раз Саймон не стал дожидаться отказов и просто поднял Клэри на руки – та крепко ухватила его за шею. Джейс первым пошел к куполу, к ведущим внутрь дома стеклянным дверям. Саймон нес Клэри бережно, словно хрупкий фарфор. Клэри и забыла, какую силу даровал ему вампиризм. Правда, Саймон, чуть печально подумала она, утратил свой запах. То есть от него пахло мылом и дешевым лосьоном после бритья (совсем не нужным вампиру), любимой жвачкой со вкусом корицы. Волосы пахли привычным шампунем, вот только сам Саймон больше не пах. Кожа его на ощупь стала холодной. Клэри очень жалела об этом, еще крепче ухватив друга за шею; кончики пальцев у нее посинели, тело начало неметь.

Джейс плечом открыл дверь, пропуская Саймона в помещение, где – слава богу! – оказалось хоть немного теплее. Клэри никак не могла привыкнуть к тому, что Саймон не дышит: грудь его не вздымалась, не опадала. Зато он чуть бился током; видно, это остатки небесного электричества, огня, который обрушился на Лилит. Клэри спросила бы Саймона, как он себя чувствует, но боялась нарушить тишину, порожденную молчанием Джейса.

Джейс уже хотел нажать кнопку вызова лифта, когда двери сами собой открылись. Из кабины вылетела Изабель – за ней хвостом кометы вился хлыст. Следом шел Алек, и, когда его сестра, увидев Джейса, Клэри и Саймона, остановилась, он ударился ей в спину. При других обстоятельствах Клэри бы рассмеялась.

– Какого… – ахнула Изабель, вся в порезах; изящное красное платье разорвано в районе колен, черные волосы растрепались и перепачканы кровью. Алек выглядел немногим лучше, плюс один рукав у него был порван (плоть под ним не пострадала). – Как вы здесь оказались?

Джейс, Клэри и Саймон уставились на нее, словно контуженные. Наконец Джейс обрел дар речи.

– Могу задать тот же вопрос, – сухо произнес он.

– Я не… Мы думали, что ты и Клэри на вечеринке. – Такой растерянной Изабель не часто увидишь. – Мы пришли искать Саймона.

Грудь вампира слегка приподнялась – так нормальные люди вздыхают от облегчения.

– Правда? – спросил он.

– Ну, я… – Изабель зарделась.

– Джейс? – раздался командный голос Алека. Бросив изумленный взгляд на Клэри и Саймона, сын Лайтвудов переключился на Джейса. Может, влюбленность и прошла – если вообще имела место, – но Джейс и Алек оставались братьями по оружию. – Ты здесь откуда? Во имя Ангела, что с тобой случилось?

Джейс уставился на Алека как на чужого. Он будто пребывал в кошмаре и приглядывался к незнакомой обстановке. Не удивленно или восхищенно, а настороженно.

– Мне нужно твое стило, – сказал он наконец надтреснутым голосом.

Сбитый с толку, Алек потянулся к поясу:

– Да, конечно. – Он отдал Джейсу стержень. – Если надо нанести Иратце…

– Да не мне, – ответил Джейс. – Ей, – указал на Клэри. – Ей в первую очередь. – Взгляды Джейса и Алека – золото и синева – встретились. – Прошу, Алек. – Грубые нотки исчезли из его голоса столь же быстро, как и появилась. – Ради меня, помоги ей.

Он отошел к стеклянным дверям. Встал перед ними, смотря то ли на сад, то ли на свое отражение.

Проводив Джейса взглядом, Алек со стило наизготовку приблизился к Саймону и Клэри. Жестом велел Саймону опустить Клэри на пол, что вампир и проделал, бережно, позволив приятельнице привалиться к стене. Когда Саймон отошел, Алек опустился перед Клэри на колено и, заметив жуткие порезы на руках и животе, смущенно спросил:

– Кто это с тобой так?

– Это… – Клэри беспомощно посмотрела в спину Джейсу. Его лицо, покрытое синяками, белым пятном отражалось в стекле. Перед рубашки темнел от крови. – Долго рассказывать.

– Почему нас не позвали? – обидчиво спросила Изабель. – Не предупредили, что идете сюда? Хоть бы огненное сообщение отправили. Знаете ведь: мы поможем, если надо.

– Некогда было, – ответил Саймон. – Я и сам не знал, что Джейс и Клэри придут сюда. Думал, у меня одного неприятности. Не хотел вас втягивать.

– В-втягивать? – запинаясь, переспросила Изабель. – Ты…

В следующий миг она, к всеобщему – и своему собственному – удивлению, бросилась Саймону на шею. Пойманный врасплох, он слегка покачнулся и, опомнившись, сам обнял девушку, при этом едва не запутался в хлысте. Опустил подбородок прямо на ее темную макушку. Изабель что-то шептала – похоже, корила Саймона.

У Алека брови полезли на лоб. Впрочем, он промолчал и, загородив Клэри обзор, наклонился к ней. Начал рисовать руну. Клэри дернулась от жгучей боли.

– Да-да, неприятно, – сказал Алек. – Тебя бы Магнусу показать. А Джейс? Сильно ранен?

– Не знаю. – Клэри покачала головой. – Он меня к себе не подпускает.

Взяв ее за подбородок, Алек осмотрел лицо Клэри. Нанес легким движением руки еще одну иратце на шее, прямо под челюстью.

– Что же он такого ужасного совершил?

Клэри зыркнула на него в ответ:

– С чего ты взял, что он вообще что-то совершил?

Убрав руку с ее подбородка, Алек сказал:

– Я его знаю. Он любит наказывать себя за проступки. И тебя к себе не подпускает, потому что хочет наказать себя.

– Он меня видеть не хочет, – воскликнула Клэри. Фу, слабачка!

– Кроме тебя, ему больше никого и ничего не надо, – поразительно нежно произнес Алек. Присев на корточки, он откинул со лба длинные темные локоны. За последнее время он сильно изменился. Стал увереннее и гораздо добрее к окружающим. Добрее, чем к себе самому когда-то. – Ну, так как вы здесь оказались? Мы даже не заметили, как вы с Саймоном ушли с праздника…

– Они и не уходили, – ответил за Клэри Саймон. Они с Изабель больше не обнимались. – Я пришел сюда один. То есть не совсем один, меня… вызвали.

Клэри кивнула:

– Правда. Саймон ушел без нас. Я и не ждала встретить его, когда Джейс привел меня сюда.

– Тебя привел Джейс? – удивилась Изабель. – Джейс, ты знал про Лилит и церковь Талто? Почему не поделился с нами?

Не отходя от стеклянных дверей, он сухо ответил:

– Да как-то не сообразил.

Алек и Изабель перевели взгляд с приемного брата на Клэри, будто ожидая объяснений его странным выходкам.

– Джейс не сам действовал, – покачала она головой. – Им… управляли. Лилит.

– Он был одержим? – У Изабель глаза полезли на лоб. Пальцы машинально стиснули рукоять хлыста.

Джейс присоединился к компании. Одернув рубашку, показал остатки демонической руны.

– Вот, – все так же сухо произнес он. – Руна Лилит. Через нее демоница мной управляла.

Глубоко потрясенный, Алек покачал головой:

– Джейс, обычно действие подобных рун может нарушить лишь убийство самого демона. Лилит – одна из самых могущественных…

– Лилит мертва, – вмешалась Клэри. – Саймон убил ее. Каинова печать помогла.

Лайтвуды дружно уставились на Саймона.

– Теперь вы, двое, объяснитесь, – перешел в защиту вампир. – Как сюда попали?

– За тобой пришли, – ответила Изабель. – Нашли визитку Лилит. В квартиру нас впустил Джордан, он сейчас внизу, с Майей. – Она вздрогнула. – Вы не поверите, чем здесь Лилит занималась… такой ужас…

Алек вскинул руки:

– Так, тихо, все. Притормозили. Сначала объясним, что было с нами, потом очередь Саймона и Клэри.

Рассказ занял меньше времени, чем ожидала Клэри. Изабель до того оживленно размахивала руками, что она испугалась, как бы хлыстом не отсекло кому-нибудь конечность. Улучив момент, Алек вышел на крышу и отправил Конклаву огненное сообщение с просьбой о помощи. Джейс молча пропустил его туда и обратно. Он молчал, даже когда Клэри и Саймон дошли в рассказе до того места, где Разиил вернул его с того света. Стоило же Клэри упомянуть, будто Лилит – «мать» Себастьяна и берегла его в хрустальном гробу, как Изабель вмешалась: