Итуриэль принял оружие, смежив веки и как будто улыбнувшись. Приставил острие к грудине. Клэри дернулась вперед, но Джейс, будто клещами, схватил ее за руку и вернул на место.
Ангел пронзил себя. Голова откинулась, руки выпустили рукоять, которая торчала ровно из того места, где, по идее, должно быть сердце. Если только у ангелов оно есть. Из раны брызнули огни; тело осветилось белым пламенем, и кандалы покраснели, будто их надолго оставили в кузнечном горне. Вспомнились средневековые изображения святых, объятых огнем религиозного экстаза...
Итуриэль развернул крылья, сияющие белым, и они загорелись.
Не в силах больше смотреть, Клэри уткнулась в плечо Джейсу, и брат обнял ее — крепко-крепко.
— Все хорошо, — шептал он, зарывшись лицом в волосы Клэри. — Не бойся.
Подземелье наполнилось дымом, и пол под ногами пошел ходуном. Лишь когда Джейс сам качнулся, Клэри поняла: пол и в самом деле движется. Камни терлись о камни, и с потолка сыпалась известка. Ангел превратился в столб дыма; от сияния пентаграммы резало глаз, но Клэри вчиталась в руны. Расшифровав их, она дикими глазами посмотрела на Джейса:
— Поместье. Оно было завязано на ангеле. С его смертью дом...
Договорить Клэри не успела — Джейс схватил ее за руку и понесся к выходу. Лестница разваливалась прямо под ногами, и Клэри оступилась, ударилась коленкой. Джейс, впрочем, хватки не ослабил и потащил сестру дальше. Клэри едва поспевала за ним, стараясь забыть про боль, глотая удушливую пыль.
Добравшись до выхода, они вылетели в библиотеку. Позади с глухим рокотом лестница обрушилась окончательно.
Здесь, наверху, творилось то же светопреставление: комнату трясло, с полок дождем сыпались книги. Упала и раскололась статуя. Джейс схватил стул и — Клэри не успела опомниться — швырнул его в окно.
Зазвенели цветные осколки. Джейс протянул руку Клэри: мол, хватайся, — но Клэри испугалась высоты. Джейс глянул ей за спину, и глаза у него полезли на лоб, губы изогнулись в немом предупредительном крике — с верхней полки падал мраморный бюст. Клэри едва успела отскочить в сторону. Бах! На полу осталась глубокая вмятина.
Миг — и Джейс подхватил сестру на руки. Она даже пикнуть не успела, как Джейс подскочил к окну и без лишних церемоний выпихнул ее наружу.
Приземлившись, Клэри покатилась вниз по крутому склону. Больно ударилась о какой-то камень и остановилась. Пока она вытряхивала траву из волос, прибыл Джейс — в отличие от сестры, он ловко сгруппировался.
Стоя по-звериному на четвереньках, нефилим смотрел, как рушится дом. Клэри хотела проследить за взглядом брата, но тот потащил ее дальше, к ложбинке между двух холмов. От стальной хватки позднее у Клэри выступят синяки, а сейчас она покорно следовала за Джейсом. Тот повалил ее на землю, прикрывая собственным телом. В ту же секунду со стороны дома оглушительно загрохотало, будто земля раскололась, будто извергся вулкан. В воздух ударил столб белого дыма. По земле застучало, и на долю секунды Клэри показалось, что начался дождь. Это сыпались камни, земля и осколки стекла — смертоносный град из останков дома.
Джейс еще плотнее прижал Клэри к земле. Его сердце грохотало так же громко, как распадающееся на части поместье.
Грохот постепенно стих, исчез, как исчезает дым в воздухе. На смену ему пришло возбужденное пение птиц. Клэри видела над плечом у Джейса, как мечутся на фоне темного неба их силуэты.
— Джейс, — тихо позвала Клэри. — Кажется, я потеряла твое стило.
Он слегка приподнялся на локтях и посмотрел на сестру. Даже в темноте Клэри заметила свои отражения у него в глазах. Лицо Джейса покрывали пыль и сажа; рукав сорочки порвался.
— Забудь. Главное, что ты цела.
— Цела, цела. — Клэри невольно провела рукой по волосам Джейса, и тот напрягся. Глаза его потемнели. — Я просто травинку убрала. — Во рту пересохло, в крови еще гудел адреналин. И ангел, и разрушенный дом казались какими-то нереальными.
— Не трогай меня.
Рука Клэри замерла у щеки Джейса.
— Почему?
— Сама знаешь. — Джейс перекатился на спину. — Ты видела то же, что и я: прошлое, историю ангела. Наших родителей.
Первый раз он сказал не «твои», а «наши родители». Клэри повернулась на бок. Руки так и тянулись к Джейсу... Брат на нее даже не взглянул; его невидящий взгляд был устремлен в небо.
— Да, видела.
— Значит, понимаешь, что я такое, — с болью в голосе прошептал Джейс. — Я демон, Клэри, во мне течет кровь тьмы. Ты это прекрасно понимаешь. — Слова, будто сверла, впивались в мозг. — Ты видела, как Валентин брал кровь у демона и одарил ею меня. Во мне живет чудовище. То, с чем я всеми силами боролся, уничтожал.
Сами собой вспомнились слова отца: «Твоя мать обвинила меня в том, что я превратил ее первенца в чудовище, и сбежала, чтобы не дать мне сделать то же самое со вторым ребенком».
— Все маги отчасти демоны. Магнус, например. Он же не злой...
— В моих жилах течет кровь высшего демона. Ты ведь слышала, что сказала та женщина.
«Вытравит из него все человеческое, как яд лишает жизни кровь...»
— Неправда! Такого не может быть. Бред какой-то...
— Нет, это правда, — отчаянно возразил Джейс. На голой шее у него тускло поблескивала серебряная цепь. — Теперь многое становится ясно.
— Ясно, что ты потрясающий Охотник? Бесстрашный, преданный, честный — наделенный всеми качествами, которых демоны лишены?
— Ясно, почему, — ровным голосом проговорил Джейс, — я так отношусь к тебе.
— В каком смысле?
Джейс замолчал и долго смотрел на Клэри.
— Мы брат и сестра. Ты мой родич, моя кровь. Я, по идее, должен защищать тебя. — Джейс беззвучно и невесело рассмеялся. — Защищать от парней, подкатывающих к тебе с дурными намерениями, с какими я сам не прочь к тебе подкатить.
У Клэри перехватило дыхание.
— Ты сказал, что хочешь быть мне братом.
— Пришлось соврать. Демоны постоянно лгут, Клэри. Сумеречные охотники получают иногда раны, невидимые глазу. От яда демона, например, открывается внутреннее кровотечение. Ты медленно истекаешь кровью, сам о том не зная. Быть тебе только братом — для меня то же, что умирать от такой раны.
— А как же Алина?..
— Я должен был попытаться полюбить кого-то другого, — безжизненным голосом ответил Джейс. — Но, Бог свидетель, мне никто, кроме тебя, не нужен. Я думать ни о ком другом не хочу. — Джейс провел кончиками пальцев по волосам Клэри, по ее щеке. — И теперь знаю почему.
— Мне тоже никто другой не нужен, — прошептала Клэри.
Поразительно, однако теперь дыхание перехватило у Джейса. Он приподнялся на локтях и посмотрел на Клэри сверху вниз. Выражение его лица изменилось, в его взгляде Клэри заметила незнакомый сонный, почти мертвенный блеск.
Джейс пальцем провел по ее щеке, вдоль линии губ:
— Тебе лучше остановить меня.
Клэри не остановила. Она устала говорить Джейсу «нет», устала запрещать себе чувствовать то, чего хочет всем сердцем. Плевать на цену.
Джейс наклонился и легонько коснулся губами ее щеки. Даже от еле заметного прикосновения Клэри затрепетала всем телом.
— Если не хочешь, останови меня прямо сейчас, — говорил Джейс, проводя губами ей по виску. — Или сейчас. — Дошел до скулы. — Или сейчас. — Настал черед губ. — Или...
Клэри не дала ему договорить, притянула к себе. Джейс целовал ее очень нежно, но хотелось другого — теперь-то, когда наконец они вместе! Клэри ухватила Джейса за рубашку и еще тесней прижала к себе.
Джейс мягко, гортанно застонал, обнимая Клэри.
Они покатились по траве, не размыкая губ. Камни впивались в тело, и плечо ныло в том месте, которым Клэри ударилась, выпав из окна. Плевать. Она забыла обо всем, кроме Джейса: им она дышала, надеялась. Его хотела.
Остальное ушло.
Даже через плащ Клэри ощущала жар, исходящий от Джейса. Стащила с брата куртку вместе с рубашкой и кончиками пальцев прошлась по торсу — по нежной коже, под которой скрывались гибкие мышцы, по шрамам, похожим на тонкую проволоку. Коснулась звездообразного шрама на плече — он, будто часть тела, не выпирал как остальные рубцы, казавшиеся несовершенством, изъянами. Правда, теперь Клэри считала рубцы вехами, вырезанной в плоти летописью бесконечной войны.